See 施洗禮約翰 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "施洗礼约翰", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "施洗禮約翰", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Biblical characters", "orig": "zh:Biblical characters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Protestantism", "orig": "zh:Protestantism", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 22 ] ], "english": "And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. [King James Version]", "raw_tags": [ "Nanjing Mandarin", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1857, 《新約全書》南京官話譯本, 馬太福音 (Matthew) 14:8", "text": "女兒聽了母親的話、因來說道、請你把施洗禮約翰的頭、放在盤子上、給我。", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 22 ] ], "english": "And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. [King James Version]", "raw_tags": [ "Nanjing Mandarin", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1857, 《新約全書》南京官話譯本, 馬太福音 (Matthew) 14:8", "text": "女儿听了母亲的话、因来说道、请你把施洗礼约翰的头、放在盘子上、给我。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 78, 98 ] ], "english": "我實在合汝講,凡嬸娘儂所生其,未有會大落施洗禮約翰;喏佇天國第一細其復會大落伊。\nVerily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. (KJV)", "text": "Guâ si̍h cāi gah dṳ̂ gô̤ng, Háng Sîng-ná̤u-náng sê̤ saⁿ ē, bōi ū ā̤ duā leo̍h Si-sâ̤-lâ̤ Io̤h-hāng; nō̤ diō̤ teng-go̤h da̍i sa̤̍ ē ho̤h ā̤ duā leo̍h i.", "type": "example" } ], "glosses": [ "John the Baptist" ], "id": "en-施洗禮約翰-zh-name-MhC-SoP8", "links": [ [ "Protestantism", "Protestantism" ], [ "John the Baptist", "John the Baptist" ] ], "raw_glosses": [ "(Protestantism, obsolete) John the Baptist" ], "synonyms": [ { "tags": [ "Protestant" ], "word": "約翰" }, { "tags": [ "Protestant" ], "word": "施洗約翰" }, { "tags": [ "Protestant" ], "word": "施浸約翰" }, { "tags": [ "Protestant" ], "word": "施洗禮約翰" }, { "tags": [ "Roman-Catholic" ], "word": "若翰" }, { "tags": [ "Roman-Catholic" ], "word": "若翰洗者" }, { "word": "約安" }, { "word": "施洗者約安" }, { "word": "谷昏" }, { "word": "Protestant" }, { "word": "約翰" }, { "word": "施洗約翰" }, { "word": "施浸約翰" }, { "word": "Roman Catholic" }, { "word": "若翰" }, { "word": "若翰洗者" }, { "word": "Eastern Orthodox" }, { "word": "Church of the East" } ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "Christianity", "Protestantism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Shīxǐlǐ Yuēhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕ ㄒㄧˇ ㄌㄧˇ ㄩㄝ ㄏㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "si¹ se³ le³ yorh⁶ hang⁵" }, { "raw_tags": [ "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "si¹ se³ le³ yoeh⁶ hang⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Shīxǐlǐ Yuēhàn [Phonetic:shīxílǐyuēhàn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄕ ㄒㄧˇ ㄌㄧˇ ㄩㄝ ㄏㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "Shihsǐlǐ Yuehàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "Shih¹-hsi³-li³ Yüeh¹-han⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "Shr̄-syǐ-lǐ Ywē-hàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Shyshiilii Iuehann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Шисили Юэхань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Šisili Juexanʹ" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ ɕi²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵⁵ xän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "raw_tags": [ "Pouseng-Ping'ing", "Putian" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "si¹ se³ le³ yorh⁶ hang⁵ [Phonetic:si⁵ se⁵ le³ yorh⁴ hang⁵]" }, { "raw_tags": [ "Hinghwa-Romanized", "Putian" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "Si-sâ̤-lâ̤ Io̤h-hāng" }, { "ipa": "/ɬi⁵³³⁻¹¹ ɬe⁴⁵³⁻¹¹ le⁴⁵³ yɒʔ²¹⁻⁴² haŋ¹¹/", "raw_tags": [ "Putian" ], "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Pouseng-Ping'ing", "Xianyou" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "si¹ se³ le³ yoeh⁶ hang⁵ [Phonetic:si⁵ se⁵ le³ yoeh⁷ hang⁵]" }, { "ipa": "/ɬi⁵⁴⁴⁻²¹ ɬe³³²⁻²¹ le³³² yøʔ²⁻⁴ haŋ²¹/", "raw_tags": [ "Xianyou" ], "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: shīxílǐyuēhàn]" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ ɕi²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵⁵ xän⁵¹/" }, { "other": "[Phonetic: si⁵ se⁵ le³ yorh⁴ hang⁵]" }, { "ipa": "/ɬi⁵³³⁻¹¹ ɬe⁴⁵³⁻¹¹ le⁴⁵³ yɒʔ²¹⁻⁴² haŋ¹¹/" }, { "other": "[Phonetic: si⁵ se⁵ le³ yoeh⁷ hang⁵]" }, { "ipa": "/ɬi⁵⁴⁴⁻²¹ ɬe³³²⁻²¹ le³³² yøʔ²⁻⁴ haŋ²¹/" } ], "word": "施洗禮約翰" }
{ "forms": [ { "form": "施洗礼约翰", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "施洗禮約翰", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 施", "Chinese terms spelled with 洗", "Chinese terms spelled with 禮", "Chinese terms spelled with 約", "Chinese terms spelled with 翰", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with obsolete senses", "Mandarin lemmas", "Mandarin proper nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Puxian Min lemmas", "Puxian Min proper nouns", "Puxian Min terms with quotations", "zh:Biblical characters", "zh:Protestantism" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 22 ] ], "english": "And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. [King James Version]", "raw_tags": [ "Nanjing Mandarin", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1857, 《新約全書》南京官話譯本, 馬太福音 (Matthew) 14:8", "text": "女兒聽了母親的話、因來說道、請你把施洗禮約翰的頭、放在盤子上、給我。", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 22 ] ], "english": "And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. [King James Version]", "raw_tags": [ "Nanjing Mandarin", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1857, 《新約全書》南京官話譯本, 馬太福音 (Matthew) 14:8", "text": "女儿听了母亲的话、因来说道、请你把施洗礼约翰的头、放在盘子上、给我。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 78, 98 ] ], "english": "我實在合汝講,凡嬸娘儂所生其,未有會大落施洗禮約翰;喏佇天國第一細其復會大落伊。\nVerily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. (KJV)", "text": "Guâ si̍h cāi gah dṳ̂ gô̤ng, Háng Sîng-ná̤u-náng sê̤ saⁿ ē, bōi ū ā̤ duā leo̍h Si-sâ̤-lâ̤ Io̤h-hāng; nō̤ diō̤ teng-go̤h da̍i sa̤̍ ē ho̤h ā̤ duā leo̍h i.", "type": "example" } ], "glosses": [ "John the Baptist" ], "links": [ [ "Protestantism", "Protestantism" ], [ "John the Baptist", "John the Baptist" ] ], "raw_glosses": [ "(Protestantism, obsolete) John the Baptist" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "Christianity", "Protestantism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Shīxǐlǐ Yuēhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕ ㄒㄧˇ ㄌㄧˇ ㄩㄝ ㄏㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "si¹ se³ le³ yorh⁶ hang⁵" }, { "raw_tags": [ "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "si¹ se³ le³ yoeh⁶ hang⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Shīxǐlǐ Yuēhàn [Phonetic:shīxílǐyuēhàn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄕ ㄒㄧˇ ㄌㄧˇ ㄩㄝ ㄏㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "Shihsǐlǐ Yuehàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "Shih¹-hsi³-li³ Yüeh¹-han⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "Shr̄-syǐ-lǐ Ywē-hàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Shyshiilii Iuehann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Шисили Юэхань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Šisili Juexanʹ" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ ɕi²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵⁵ xän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "raw_tags": [ "Pouseng-Ping'ing", "Putian" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "si¹ se³ le³ yorh⁶ hang⁵ [Phonetic:si⁵ se⁵ le³ yorh⁴ hang⁵]" }, { "raw_tags": [ "Hinghwa-Romanized", "Putian" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "Si-sâ̤-lâ̤ Io̤h-hāng" }, { "ipa": "/ɬi⁵³³⁻¹¹ ɬe⁴⁵³⁻¹¹ le⁴⁵³ yɒʔ²¹⁻⁴² haŋ¹¹/", "raw_tags": [ "Putian" ], "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Pouseng-Ping'ing", "Xianyou" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "si¹ se³ le³ yoeh⁶ hang⁵ [Phonetic:si⁵ se⁵ le³ yoeh⁷ hang⁵]" }, { "ipa": "/ɬi⁵⁴⁴⁻²¹ ɬe³³²⁻²¹ le³³² yøʔ²⁻⁴ haŋ²¹/", "raw_tags": [ "Xianyou" ], "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: shīxílǐyuēhàn]" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ ɕi²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵⁵ xän⁵¹/" }, { "other": "[Phonetic: si⁵ se⁵ le³ yorh⁴ hang⁵]" }, { "ipa": "/ɬi⁵³³⁻¹¹ ɬe⁴⁵³⁻¹¹ le⁴⁵³ yɒʔ²¹⁻⁴² haŋ¹¹/" }, { "other": "[Phonetic: si⁵ se⁵ le³ yoeh⁷ hang⁵]" }, { "ipa": "/ɬi⁵⁴⁴⁻²¹ ɬe³³²⁻²¹ le³³² yøʔ²⁻⁴ haŋ²¹/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Protestant" ], "word": "約翰" }, { "tags": [ "Protestant" ], "word": "施洗約翰" }, { "tags": [ "Protestant" ], "word": "施浸約翰" }, { "tags": [ "Protestant" ], "word": "施洗禮約翰" }, { "tags": [ "Roman-Catholic" ], "word": "若翰" }, { "tags": [ "Roman-Catholic" ], "word": "若翰洗者" }, { "word": "約安" }, { "word": "施洗者約安" }, { "word": "谷昏" }, { "word": "Protestant" }, { "word": "約翰" }, { "word": "施洗約翰" }, { "word": "施浸約翰" }, { "word": "Roman Catholic" }, { "word": "若翰" }, { "word": "若翰洗者" }, { "word": "Eastern Orthodox" }, { "word": "約安" }, { "word": "施洗者約安" }, { "word": "Church of the East" }, { "word": "谷昏" } ], "word": "施洗禮約翰" }
Download raw JSONL data for 施洗禮約翰 meaning in Chinese (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.