"攜" meaning in Chinese

See in All languages combined, or Wiktionary

Character

IPA: /ɕi̯ɛ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕi⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʷʰɐi̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /hi⁴⁴/ [Hakka, Meixian, Sinological-IPA], /he²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /he²⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /he¹³/ [Hokkien, Zhangzhou], /he²⁴/ [Hokkien, Taipei], /he²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /hi³⁵/ [Sinological-IPA, Teochew], /ɕi̯ɛ³⁵/, /ɕi⁵⁵/, /kʷʰɐi̯²¹/, /hi⁴⁴/, /he²⁴/, /he²⁴/, /he¹³/, /he²⁴/, /he²³/, /hi³⁵/ Chinese transliterations: xié [Mandarin, Pinyin], xī [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄝˊ [Mandarin, bopomofo], ㄒㄧ [Mandarin, bopomofo], kwai⁴ [Cantonese, Jyutping], hi¹ [Guangdong, Hakka, Meixian], hê [Hokkien, POJ], hi⁶ [Peng'im, Teochew], xié [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sié [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsieh² [Mandarin, Wade-Giles], syé [Mandarin, Yale], shye [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], се [Mandarin, Palladius], se [Mandarin, Palladius], xī [Hanyu-Pinyin, Mandarin], si [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsi¹ [Mandarin, Wade-Giles], syī [Mandarin, Yale], shi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], си [Mandarin, Palladius], si [Mandarin, Palladius], kwàih [Cantonese, Yale], kwai⁴ [Cantonese, Pinyin], kuei⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], hê [Hokkien, Tai-lo], hee [Hokkien, Phofsit-Daibuun], hĭ [POJ, Teochew], hwej [Middle-Chinese], /*ɡʷeː/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡʷeː) : phonetic 巂 () + semantic 扌 (“hand”) Etymology templates: {{m|zh|形聲|tr=-}} 形聲/形声, {{categorize|zh|Han phono-semantic compounds}}, {{liushu|psc|adj=|nocap=|pron=OC *ɡʷeː}} Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡʷeː), {{m|zh|巂//|||tr=}} 巂 (), {{m|zh|扌//||hand|tr=-}} 扌 (“hand”), {{Han compound|巂|扌|c1=p|c2=s|ls=psc|t2=hand}} Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡʷeː) : phonetic 巂 () + semantic 扌 (“hand”) Head templates: {{head|zh|hanzi}} 攜
  1. to carry; to bear
    Sense id: en-攜-zh-character-XciuTbdh
  2. to take along; to take somebody by the hand
    Sense id: en-攜-zh-character-r68qvLGs
  3. to lead by hand Categories (topical): Individuals
    Sense id: en-攜-zh-character-~g7HGSTP Disambiguation of Individuals: 0 7 46 12 34
  4. to co-operate; hand in hand
    Sense id: en-攜-zh-character-Y9Ah~UZv Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 0 0 0 60 39
  5. King Xie of the Zhou dynasty
    Sense id: en-攜-zh-character-WO83rn7u
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 便攜 (biànxié), 便携 (biànxié), 便攜式 (biànxiéshì), 便携式 (biànxiéshì), 分攜, 分携, 手攜手, 手携手, 扶老攜幼 (fúlǎoxiéyòu), 扶老携幼 (fúlǎoxiéyòu), 提攜 (tíxié), 提携 (tíxié), 握雨攜雲, 握雨携云, 握雲攜雨, 握云携雨, 攜家帶口, 携家带口, 攜家帶眷, 携家带眷, 攜帶 (xiédài), 携带 (xiédài), 攜帶品, 携带品, 攜幼扶老, 携幼扶老, 攜手 (xiéshǒu), 携手 (xiéshǒu), 攜手並肩, 携手并肩, 攜手合作, 携手合作, 攜手同行, 携手同行, 攜手接武, 携手接武, 攜扶, 携扶, 攜持, 携持, 攜挾帶, 携挟带, 攜款, 携款, 攜男抱女, 携男抱女, 攜男挈女, 携男挈女, 攜眷, 携眷, 攜程, 携程, 攜老扶幼, 携老扶幼, 攜老扶弱, 携老扶弱, 攜老挈幼, 携老挈幼, 攜貳 (xié'èr), 携贰 (xié'èr), 攜離, 携离, 攜雲挈雨, 携云挈雨, 攜雲握雨, 携云握雨, 褓抱提攜, 褓抱提携, 解攜, 解携, 負老攜幼, 负老携幼, 載攜, 载携

Download JSON data for 攜 meaning in Chinese (8.8kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "biànxié",
      "word": "便攜"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "biànxié",
      "word": "便携"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "biànxiéshì",
      "word": "便攜式"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "biànxiéshì",
      "word": "便携式"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "分攜"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "分携"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "手攜手"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "手携手"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "fúlǎoxiéyòu",
      "word": "扶老攜幼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "fúlǎoxiéyòu",
      "word": "扶老携幼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "tíxié",
      "word": "提攜"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "tíxié",
      "word": "提携"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "握雨攜雲"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "握雨携云"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "握雲攜雨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "握云携雨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜家帶口"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携家带口"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜家帶眷"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携家带眷"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "xiédài",
      "word": "攜帶"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "xiédài",
      "word": "携带"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜帶品"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携带品"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜幼扶老"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携幼扶老"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "xiéshǒu",
      "word": "攜手"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "xiéshǒu",
      "word": "携手"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜手並肩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携手并肩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜手合作"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携手合作"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜手同行"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携手同行"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜手接武"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携手接武"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜扶"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携扶"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜持"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携持"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜挾帶"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携挟带"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜款"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携款"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜男抱女"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携男抱女"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜男挈女"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携男挈女"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜眷"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携眷"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜程"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携程"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜老扶幼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携老扶幼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜老扶弱"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携老扶弱"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜老挈幼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携老挈幼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "xié'èr",
      "word": "攜貳"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "xié'èr",
      "word": "携贰"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜離"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携离"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜雲挈雨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携云挈雨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "攜雲握雨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "携云握雨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "褓抱提攜"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "褓抱提携"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "解攜"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "解携"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "負老攜幼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "负老携幼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "載攜"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "载携"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "形聲",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "形聲/形声",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han phono-semantic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "psc",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": "OC *ɡʷeː"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡʷeː)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "巂//",
        "3": "",
        "4": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "巂 ()",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "扌//",
        "3": "",
        "4": "hand",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "扌 (“hand”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "巂",
        "2": "扌",
        "c1": "p",
        "c2": "s",
        "ls": "psc",
        "t2": "hand"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡʷeː) : phonetic 巂 () + semantic 扌 (“hand”)",
      "name": "Han compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡʷeː) : phonetic 巂 () + semantic 扌 (“hand”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "攜",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to carry; to bear"
      ],
      "id": "en-攜-zh-character-XciuTbdh",
      "links": [
        [
          "carry",
          "carry"
        ],
        [
          "bear",
          "bear"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "武職人員也是三年一換。官兵都不准攜眷來臺,除少數例外。 [Taiwanese Mandarin, trad.]",
          "text": "武职人员也是三年一换。官兵都不准携眷来台,除少数例外。 [Taiwanese Mandarin, simp.]\nFrom: February 2018, 臺灣歷史地圖 增訂版, →ISBN, →OCLC, page 48, column 1\nWǔzhí rényuán yěshì sān nián yī huàn. Guānbīng dōu bùzhǔn xī juàn lái Tái, chú shǎoshù lìwài. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take along; to take somebody by the hand"
      ],
      "id": "en-攜-zh-character-r68qvLGs",
      "links": [
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "along",
          "along"
        ],
        [
          "hand",
          "hand"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 7 46 12 34",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Individuals",
          "orig": "zh:Individuals",
          "parents": [
            "People",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to lead by hand"
      ],
      "id": "en-攜-zh-character-~g7HGSTP",
      "links": [
        [
          "lead",
          "lead"
        ],
        [
          "hand",
          "hand"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 0 0 60 39",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to co-operate; hand in hand"
      ],
      "id": "en-攜-zh-character-Y9Ah~UZv",
      "links": [
        [
          "co-operate",
          "co-operate"
        ],
        [
          "hand in hand",
          "hand in hand"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "King Xie of the Zhou dynasty"
      ],
      "id": "en-攜-zh-character-WO83rn7u",
      "links": [
        [
          "Zhou",
          "Zhou"
        ],
        [
          "dynasty",
          "dynasty"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xié"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄝˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kwai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "hi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hê"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "hi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xié"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sié"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsieh²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shye"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "се"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "se"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "си"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "si"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwàih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kwai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kuei⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hi⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hê"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hee"
    },
    {
      "ipa": "/he²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/he²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/he¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/he²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/he²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "hĭ"
    },
    {
      "ipa": "/hi³⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "hwej"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɡʷeː/"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐi̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hi⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/he²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/he²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/he¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/he²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/he²³/"
    },
    {
      "ipa": "/hi³⁵/"
    },
    {
      "other": "/*ɡʷeː/"
    }
  ],
  "word": "攜"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas",
    "zh:Individuals"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "biànxié",
      "word": "便攜"
    },
    {
      "roman": "biànxié",
      "word": "便携"
    },
    {
      "roman": "biànxiéshì",
      "word": "便攜式"
    },
    {
      "roman": "biànxiéshì",
      "word": "便携式"
    },
    {
      "word": "分攜"
    },
    {
      "word": "分携"
    },
    {
      "word": "手攜手"
    },
    {
      "word": "手携手"
    },
    {
      "roman": "fúlǎoxiéyòu",
      "word": "扶老攜幼"
    },
    {
      "roman": "fúlǎoxiéyòu",
      "word": "扶老携幼"
    },
    {
      "roman": "tíxié",
      "word": "提攜"
    },
    {
      "roman": "tíxié",
      "word": "提携"
    },
    {
      "word": "握雨攜雲"
    },
    {
      "word": "握雨携云"
    },
    {
      "word": "握雲攜雨"
    },
    {
      "word": "握云携雨"
    },
    {
      "word": "攜家帶口"
    },
    {
      "word": "携家带口"
    },
    {
      "word": "攜家帶眷"
    },
    {
      "word": "携家带眷"
    },
    {
      "roman": "xiédài",
      "word": "攜帶"
    },
    {
      "roman": "xiédài",
      "word": "携带"
    },
    {
      "word": "攜帶品"
    },
    {
      "word": "携带品"
    },
    {
      "word": "攜幼扶老"
    },
    {
      "word": "携幼扶老"
    },
    {
      "roman": "xiéshǒu",
      "word": "攜手"
    },
    {
      "roman": "xiéshǒu",
      "word": "携手"
    },
    {
      "word": "攜手並肩"
    },
    {
      "word": "携手并肩"
    },
    {
      "word": "攜手合作"
    },
    {
      "word": "携手合作"
    },
    {
      "word": "攜手同行"
    },
    {
      "word": "携手同行"
    },
    {
      "word": "攜手接武"
    },
    {
      "word": "携手接武"
    },
    {
      "word": "攜扶"
    },
    {
      "word": "携扶"
    },
    {
      "word": "攜持"
    },
    {
      "word": "携持"
    },
    {
      "word": "攜挾帶"
    },
    {
      "word": "携挟带"
    },
    {
      "word": "攜款"
    },
    {
      "word": "携款"
    },
    {
      "word": "攜男抱女"
    },
    {
      "word": "携男抱女"
    },
    {
      "word": "攜男挈女"
    },
    {
      "word": "携男挈女"
    },
    {
      "word": "攜眷"
    },
    {
      "word": "携眷"
    },
    {
      "word": "攜程"
    },
    {
      "word": "携程"
    },
    {
      "word": "攜老扶幼"
    },
    {
      "word": "携老扶幼"
    },
    {
      "word": "攜老扶弱"
    },
    {
      "word": "携老扶弱"
    },
    {
      "word": "攜老挈幼"
    },
    {
      "word": "携老挈幼"
    },
    {
      "roman": "xié'èr",
      "word": "攜貳"
    },
    {
      "roman": "xié'èr",
      "word": "携贰"
    },
    {
      "word": "攜離"
    },
    {
      "word": "携离"
    },
    {
      "word": "攜雲挈雨"
    },
    {
      "word": "携云挈雨"
    },
    {
      "word": "攜雲握雨"
    },
    {
      "word": "携云握雨"
    },
    {
      "word": "褓抱提攜"
    },
    {
      "word": "褓抱提携"
    },
    {
      "word": "解攜"
    },
    {
      "word": "解携"
    },
    {
      "word": "負老攜幼"
    },
    {
      "word": "负老携幼"
    },
    {
      "word": "載攜"
    },
    {
      "word": "载携"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "形聲",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "形聲/形声",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han phono-semantic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "psc",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": "OC *ɡʷeː"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡʷeː)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "巂//",
        "3": "",
        "4": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "巂 ()",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "扌//",
        "3": "",
        "4": "hand",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "扌 (“hand”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "巂",
        "2": "扌",
        "c1": "p",
        "c2": "s",
        "ls": "psc",
        "t2": "hand"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡʷeː) : phonetic 巂 () + semantic 扌 (“hand”)",
      "name": "Han compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡʷeː) : phonetic 巂 () + semantic 扌 (“hand”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "攜",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to carry; to bear"
      ],
      "links": [
        [
          "carry",
          "carry"
        ],
        [
          "bear",
          "bear"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "武職人員也是三年一換。官兵都不准攜眷來臺,除少數例外。 [Taiwanese Mandarin, trad.]",
          "text": "武职人员也是三年一换。官兵都不准携眷来台,除少数例外。 [Taiwanese Mandarin, simp.]\nFrom: February 2018, 臺灣歷史地圖 增訂版, →ISBN, →OCLC, page 48, column 1\nWǔzhí rényuán yěshì sān nián yī huàn. Guānbīng dōu bùzhǔn xī juàn lái Tái, chú shǎoshù lìwài. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take along; to take somebody by the hand"
      ],
      "links": [
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "along",
          "along"
        ],
        [
          "hand",
          "hand"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to lead by hand"
      ],
      "links": [
        [
          "lead",
          "lead"
        ],
        [
          "hand",
          "hand"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to co-operate; hand in hand"
      ],
      "links": [
        [
          "co-operate",
          "co-operate"
        ],
        [
          "hand in hand",
          "hand in hand"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "King Xie of the Zhou dynasty"
      ],
      "links": [
        [
          "Zhou",
          "Zhou"
        ],
        [
          "dynasty",
          "dynasty"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xié"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄝˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kwai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "hi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hê"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "hi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xié"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sié"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsieh²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shye"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "се"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "se"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "си"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "si"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwàih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kwai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kuei⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hi⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hê"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hee"
    },
    {
      "ipa": "/he²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/he²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/he¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/he²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/he²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "hĭ"
    },
    {
      "ipa": "/hi³⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "hwej"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɡʷeː/"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐi̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hi⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/he²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/he²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/he¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/he²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/he²³/"
    },
    {
      "ipa": "/hi³⁵/"
    },
    {
      "other": "/*ɡʷeː/"
    }
  ],
  "word": "攜"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "攜"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "攜",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "攜"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "攜",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "攜"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "攜",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'",
  "path": [
    "攜"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "攜",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.