"搭錯線" meaning in Chinese

See 搭錯線 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /taːp̚³ t͡sʰɔː³³ siːn³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /taːp̚³ t͡sʰɔː³³ siːn³³/ Chinese transliterations: daap³ co³ sin³ [Cantonese, Jyutping], daap cho sin [Cantonese, Yale], daap⁸ tso³ sin³ [Cantonese, Pinyin], dab³ co³ xin³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 搭錯⫽線 [canonical], 搭错线
Etymology: This word is referring to the situation in the past where operators were required to connect calls. Head templates: {{zh-verb|type=vo2}} 搭錯⫽線 (verb-object)
  1. to have dialed the wrong number Tags: Cantonese, verb-object
    Sense id: en-搭錯線-zh-verb-Nr-8EK9z
  2. (figurative) to get one's wires crossed; to be not on the same page; to misunderstand one another Tags: Cantonese, figuratively, verb-object
    Sense id: en-搭錯線-zh-verb-~w1izvFo Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 32 65 3 Disambiguation of Pages with 1 entry: 28 68 4 Disambiguation of Pages with entries: 29 68 3
  3. (figurative) to be crazy Tags: Cantonese, figuratively, verb-object
    Sense id: en-搭錯線-zh-verb-uYaK-x7S
{
  "etymology_text": "This word is referring to the situation in the past where operators were required to connect calls.",
  "forms": [
    {
      "form": "搭錯⫽線",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "搭错线",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo2"
      },
      "expansion": "搭錯⫽線 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "connected the wrong line",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to have dialed the wrong number"
      ],
      "id": "en-搭錯線-zh-verb-Nr-8EK9z",
      "links": [
        [
          "dial",
          "dial"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "number",
          "number"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 65 3",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 68 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 68 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get one's wires crossed; to be not on the same page; to misunderstand one another"
      ],
      "id": "en-搭錯線-zh-verb-~w1izvFo",
      "links": [
        [
          "get one's wires crossed",
          "get one's wires crossed"
        ],
        [
          "on the same page",
          "on the same page"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to get one's wires crossed; to be not on the same page; to misunderstand one another"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "figuratively",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be crazy"
      ],
      "id": "en-搭錯線-zh-verb-uYaK-x7S",
      "links": [
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be crazy"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "figuratively",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daap³ co³ sin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daap cho sin"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daap⁸ tso³ sin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dab³ co³ xin³"
    },
    {
      "ipa": "/taːp̚³ t͡sʰɔː³³ siːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/taːp̚³ t͡sʰɔː³³ siːn³³/"
    }
  ],
  "word": "搭錯線"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 搭",
    "Chinese terms spelled with 線",
    "Chinese terms spelled with 錯",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_text": "This word is referring to the situation in the past where operators were required to connect calls.",
  "forms": [
    {
      "form": "搭錯⫽線",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "搭错线",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo2"
      },
      "expansion": "搭錯⫽線 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "connected the wrong line",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to have dialed the wrong number"
      ],
      "links": [
        [
          "dial",
          "dial"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "number",
          "number"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to get one's wires crossed; to be not on the same page; to misunderstand one another"
      ],
      "links": [
        [
          "get one's wires crossed",
          "get one's wires crossed"
        ],
        [
          "on the same page",
          "on the same page"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to get one's wires crossed; to be not on the same page; to misunderstand one another"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "figuratively",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be crazy"
      ],
      "links": [
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be crazy"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "figuratively",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daap³ co³ sin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daap cho sin"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daap⁸ tso³ sin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dab³ co³ xin³"
    },
    {
      "ipa": "/taːp̚³ t͡sʰɔː³³ siːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/taːp̚³ t͡sʰɔː³³ siːn³³/"
    }
  ],
  "word": "搭錯線"
}

Download raw JSONL data for 搭錯線 meaning in Chinese (1.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "搭錯線"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "搭錯線",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.