"搭錯線" meaning in All languages combined

See 搭錯線 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /taːp̚³ t͡sʰɔː³³ siːn³³/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 搭錯⫽線 [canonical], 搭错线 [Simplified-Chinese]
Etymology: This word is referring to the situation in the past where operators were required to connect calls. Head templates: {{zh-verb|type=vo2}} 搭錯⫽線 (verb-object)
  1. to have dialed the wrong number Tags: Cantonese, verb-object
    Sense id: en-搭錯線-zh-verb-Nr-8EK9z
  2. (figurative) to get one's wires crossed; to be not on the same page; to misunderstand one another Tags: Cantonese, figuratively, verb-object
    Sense id: en-搭錯線-zh-verb-~w1izvFo Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 31 63 6 Disambiguation of Pages with 1 entry: 29 67 5 Disambiguation of Pages with entries: 29 68 4
  3. (figurative) to be crazy Tags: Cantonese, figuratively, verb-object
    Sense id: en-搭錯線-zh-verb-uYaK-x7S
{
  "etymology_text": "This word is referring to the situation in the past where operators were required to connect calls.",
  "forms": [
    {
      "form": "搭錯⫽線",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "搭错线",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo2"
      },
      "expansion": "搭錯⫽線 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "connected the wrong line",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to have dialed the wrong number"
      ],
      "id": "en-搭錯線-zh-verb-Nr-8EK9z",
      "links": [
        [
          "dial",
          "dial"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "number",
          "number"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 63 6",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 67 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 68 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get one's wires crossed; to be not on the same page; to misunderstand one another"
      ],
      "id": "en-搭錯線-zh-verb-~w1izvFo",
      "links": [
        [
          "get one's wires crossed",
          "get one's wires crossed"
        ],
        [
          "on the same page",
          "on the same page"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to get one's wires crossed; to be not on the same page; to misunderstand one another"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "figuratively",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be crazy"
      ],
      "id": "en-搭錯線-zh-verb-uYaK-x7S",
      "links": [
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be crazy"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "figuratively",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daap³ co³ sin³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daap³ co³ sin³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "daap cho sin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "daap⁸ tso³ sin³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dab³ co³ xin³"
    },
    {
      "ipa": "/taːp̚³ t͡sʰɔː³³ siːn³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "搭錯線"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 搭",
    "Chinese terms spelled with 線",
    "Chinese terms spelled with 錯",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_text": "This word is referring to the situation in the past where operators were required to connect calls.",
  "forms": [
    {
      "form": "搭錯⫽線",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "搭错线",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo2"
      },
      "expansion": "搭錯⫽線 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "connected the wrong line",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to have dialed the wrong number"
      ],
      "links": [
        [
          "dial",
          "dial"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "number",
          "number"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to get one's wires crossed; to be not on the same page; to misunderstand one another"
      ],
      "links": [
        [
          "get one's wires crossed",
          "get one's wires crossed"
        ],
        [
          "on the same page",
          "on the same page"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to get one's wires crossed; to be not on the same page; to misunderstand one another"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "figuratively",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be crazy"
      ],
      "links": [
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be crazy"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "figuratively",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daap³ co³ sin³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daap³ co³ sin³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "daap cho sin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "daap⁸ tso³ sin³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dab³ co³ xin³"
    },
    {
      "ipa": "/taːp̚³ t͡sʰɔː³³ siːn³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "搭錯線"
}

Download raw JSONL data for 搭錯線 meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.