"換位思考" meaning in Chinese

See 換位思考 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xu̯än⁵¹⁻⁵³ weɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵ kʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xu̯än⁵¹⁻⁵³ weɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵ kʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: huànwèi sīkǎo [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨㄢˋ ㄨㄟˋ ㄙ ㄎㄠˇ [Mandarin, bopomofo], huànwèi sīkǎo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], huànwèi sihkǎo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], huan⁴-wei⁴ ssŭ¹-kʻao³ [Mandarin, Wade-Giles], hwàn-wèi sz̄-kǎu [Mandarin, Yale], huannwey sykao [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хуаньвэй сыкао [Mandarin, Palladius], xuanʹvɛj sykao [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 換位思考
  1. to put oneself in someone's shoes Tags: idiomatic Synonyms: 設身處地/设身处地 (shèshēnchǔdì), 設身處地 (shèshēnchǔdì), 设身处地 (shèshēnchǔdì)
    Sense id: en-換位思考-zh-phrase-u3hulo9u Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 換位思考 meaning in Chinese (1.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "換位思考",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You should learn to put yourself in other people's shoes.",
          "ref": "你要學會換位思考。 [MSC, trad.]",
          "text": "你要学会换位思考。 [MSC, simp.]\nNǐ yào xuéhuì huànwèi sīkǎo. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to put oneself in someone's shoes"
      ],
      "id": "en-換位思考-zh-phrase-u3hulo9u",
      "links": [
        [
          "put oneself in someone's shoes",
          "put oneself in someone's shoes"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "shèshēnchǔdì",
          "word": "設身處地/设身处地"
        },
        {
          "roman": "shèshēnchǔdì",
          "word": "設身處地"
        },
        {
          "roman": "shèshēnchǔdì",
          "word": "设身处地"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huànwèi sīkǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄢˋ ㄨㄟˋ ㄙ ㄎㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huànwèi sīkǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huànwèi sihkǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "huan⁴-wei⁴ ssŭ¹-kʻao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwàn-wèi sz̄-kǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huannwey sykao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуаньвэй сыкао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuanʹvɛj sykao"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯än⁵¹⁻⁵³ weɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵ kʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯än⁵¹⁻⁵³ weɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵ kʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "換位思考"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "換位思考",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You should learn to put yourself in other people's shoes.",
          "ref": "你要學會換位思考。 [MSC, trad.]",
          "text": "你要学会换位思考。 [MSC, simp.]\nNǐ yào xuéhuì huànwèi sīkǎo. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to put oneself in someone's shoes"
      ],
      "links": [
        [
          "put oneself in someone's shoes",
          "put oneself in someone's shoes"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huànwèi sīkǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄢˋ ㄨㄟˋ ㄙ ㄎㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huànwèi sīkǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huànwèi sihkǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "huan⁴-wei⁴ ssŭ¹-kʻao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwàn-wèi sz̄-kǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huannwey sykao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуаньвэй сыкао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuanʹvɛj sykao"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯än⁵¹⁻⁵³ weɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵ kʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯än⁵¹⁻⁵³ weɪ̯⁵¹ sz̩⁵⁵ kʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "shèshēnchǔdì",
      "word": "設身處地/设身处地"
    },
    {
      "roman": "shèshēnchǔdì",
      "word": "設身處地"
    },
    {
      "roman": "shèshēnchǔdì",
      "word": "设身处地"
    }
  ],
  "word": "換位思考"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.