"拉倒" meaning in Chinese

See 拉倒 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /lä⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /laːi̯⁵⁵ tou̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /la³³ to⁵⁵⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /la⁴⁴⁻²² to⁵³/ [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou], /lä⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /laːi̯⁵⁵ tou̯³⁵/, /la³³ to⁵⁵⁴/, /la⁴⁴⁻²² to⁵³/ Chinese transliterations: lādǎo [Mandarin, Pinyin], ㄌㄚ ㄉㄠˇ [Mandarin, bopomofo], laai¹ dou² [Cantonese, Jyutping], la-tó, lādǎo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ladǎo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], la¹-tao³ [Mandarin, Wade-Giles], lā-dǎu [Mandarin, Yale], lhadao [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ладао [Mandarin, Palladius], ladao [Mandarin, Palladius], lāai dóu [Cantonese, Yale], laai¹ dou² [Cantonese, Pinyin], lai¹ dou² [Cantonese, Guangdong-Romanization], la-tó [Hokkien, POJ], la-tó [Hokkien, Tai-lo], la'doir [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{zh-verb}} 拉倒
  1. (colloquial) forget about it; leave it at that; drop it Tags: colloquial Synonyms: 算了
    Sense id: en-拉倒-zh-verb-x7sdhyU3 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 85 15
  2. Used other than figuratively or idiomatically: see 拉, 倒: to tip over by pulling
    Sense id: en-拉倒-zh-verb-k3qlkjxn

Download JSON data for 拉倒 meaning in Chinese (2.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "拉倒",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Forget it, my Qing empire is already overthrown, what's the point of saying these? (from a meme featuring Puyi)",
          "ref": "拉倒吧,朕的大清都亡了,說這些有什麼用? [MSC, trad.]",
          "text": "拉倒吧,朕的大清都亡了,说这些有什么用? [MSC, simp.]\nLādǎo ba, zhèn de dàqīng dōu wáng le, shuō zhèxiē yǒu shénme yòng? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forget about it; leave it at that; drop it"
      ],
      "id": "en-拉倒-zh-verb-x7sdhyU3",
      "links": [
        [
          "forget",
          "forget"
        ],
        [
          "leave it at that",
          "leave it be"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) forget about it; leave it at that; drop it"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "算了"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see 拉, 倒: to tip over by pulling"
      ],
      "id": "en-拉倒-zh-verb-k3qlkjxn",
      "links": [
        [
          "拉",
          "拉#Chinese"
        ],
        [
          "倒",
          "倒#Chinese"
        ],
        [
          "tip over",
          "tip over"
        ],
        [
          "pulling",
          "pulling"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lādǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄚ ㄉㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "laai¹ dou²"
    },
    {
      "zh-pron": "la-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lādǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ladǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "la¹-tao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lā-dǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lhadao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ладао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ladao"
    },
    {
      "ipa": "/lä⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lāai dóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "laai¹ dou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lai¹ dou²"
    },
    {
      "ipa": "/laːi̯⁵⁵ tou̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "la-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "la-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "la'doir"
    },
    {
      "ipa": "/la³³ to⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/la⁴⁴⁻²² to⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lä⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/laːi̯⁵⁵ tou̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/la³³ to⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/la⁴⁴⁻²² to⁵³/"
    }
  ],
  "word": "拉倒"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "拉倒",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Forget it, my Qing empire is already overthrown, what's the point of saying these? (from a meme featuring Puyi)",
          "ref": "拉倒吧,朕的大清都亡了,說這些有什麼用? [MSC, trad.]",
          "text": "拉倒吧,朕的大清都亡了,说这些有什么用? [MSC, simp.]\nLādǎo ba, zhèn de dàqīng dōu wáng le, shuō zhèxiē yǒu shénme yòng? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forget about it; leave it at that; drop it"
      ],
      "links": [
        [
          "forget",
          "forget"
        ],
        [
          "leave it at that",
          "leave it be"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) forget about it; leave it at that; drop it"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "算了"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see 拉, 倒: to tip over by pulling"
      ],
      "links": [
        [
          "拉",
          "拉#Chinese"
        ],
        [
          "倒",
          "倒#Chinese"
        ],
        [
          "tip over",
          "tip over"
        ],
        [
          "pulling",
          "pulling"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lādǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄚ ㄉㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "laai¹ dou²"
    },
    {
      "zh-pron": "la-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lādǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ladǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "la¹-tao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lā-dǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lhadao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ладао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ladao"
    },
    {
      "ipa": "/lä⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lāai dóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "laai¹ dou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lai¹ dou²"
    },
    {
      "ipa": "/laːi̯⁵⁵ tou̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "la-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "la-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "la'doir"
    },
    {
      "ipa": "/la³³ to⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/la⁴⁴⁻²² to⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lä⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/laːi̯⁵⁵ tou̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/la³³ to⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/la⁴⁴⁻²² to⁵³/"
    }
  ],
  "word": "拉倒"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.