See 拉倒 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "拉倒", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Forget it, my Qing empire is already overthrown, what's the point of saying these? (from a meme featuring Puyi)", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Lādǎo ba, zhèn de dàqīng dōu wáng le, shuō zhèxiē yǒu shénme yòng?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "拉倒吧,朕的大清都亡了,說這些有什麼用?", "type": "example" }, { "english": "Forget it, my Qing empire is already overthrown, what's the point of saying these? (from a meme featuring Puyi)", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Lādǎo ba, zhèn de dàqīng dōu wáng le, shuō zhèxiē yǒu shénme yòng?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "拉倒吧,朕的大清都亡了,说这些有什么用?", "type": "example" } ], "glosses": [ "forget about it; leave it at that; drop it" ], "id": "en-拉倒-zh-verb-x7sdhyU3", "links": [ [ "forget", "forget" ], [ "leave it at that", "leave it be" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) forget about it; leave it at that; drop it" ], "synonyms": [ { "word": "算了" } ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see 拉, 倒: to tip over by pulling" ], "id": "en-拉倒-zh-verb-k3qlkjxn", "links": [ [ "拉", "拉#Chinese" ], [ "倒", "倒#Chinese" ], [ "tip over", "tip over" ], [ "pulling", "pulling" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lādǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄚ ㄉㄠˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "laai¹ dou²" }, { "zh-pron": "la-tó" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lādǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "ladǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "la¹-tao³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lā-dǎu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "lhadao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ладао" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ladao" }, { "ipa": "/lä⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lāai dóu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "laai¹ dou²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lai¹ dou²" }, { "ipa": "/laːi̯⁵⁵ tou̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "la-tó" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "la-tó" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "la'doir" }, { "ipa": "/la³³ to⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/la⁴⁴⁻²² to⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/lä⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/laːi̯⁵⁵ tou̯³⁵/" }, { "ipa": "/la³³ to⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/la⁴⁴⁻²² to⁵³/" } ], "word": "拉倒" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 倒", "Chinese terms spelled with 拉", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "拉倒", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese colloquialisms", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Forget it, my Qing empire is already overthrown, what's the point of saying these? (from a meme featuring Puyi)", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Lādǎo ba, zhèn de dàqīng dōu wáng le, shuō zhèxiē yǒu shénme yòng?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "拉倒吧,朕的大清都亡了,說這些有什麼用?", "type": "example" }, { "english": "Forget it, my Qing empire is already overthrown, what's the point of saying these? (from a meme featuring Puyi)", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Lādǎo ba, zhèn de dàqīng dōu wáng le, shuō zhèxiē yǒu shénme yòng?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "拉倒吧,朕的大清都亡了,说这些有什么用?", "type": "example" } ], "glosses": [ "forget about it; leave it at that; drop it" ], "links": [ [ "forget", "forget" ], [ "leave it at that", "leave it be" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) forget about it; leave it at that; drop it" ], "synonyms": [ { "word": "算了" } ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see 拉, 倒: to tip over by pulling" ], "links": [ [ "拉", "拉#Chinese" ], [ "倒", "倒#Chinese" ], [ "tip over", "tip over" ], [ "pulling", "pulling" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lādǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄚ ㄉㄠˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "laai¹ dou²" }, { "zh-pron": "la-tó" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lādǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "ladǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "la¹-tao³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lā-dǎu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "lhadao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ладао" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ladao" }, { "ipa": "/lä⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lāai dóu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "laai¹ dou²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lai¹ dou²" }, { "ipa": "/laːi̯⁵⁵ tou̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "la-tó" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "la-tó" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "la'doir" }, { "ipa": "/la³³ to⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/la⁴⁴⁻²² to⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/lä⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/laːi̯⁵⁵ tou̯³⁵/" }, { "ipa": "/la³³ to⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/la⁴⁴⁻²² to⁵³/" } ], "word": "拉倒" }
Download raw JSONL data for 拉倒 meaning in All languages combined (3.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "拉倒" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "拉倒", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "拉倒" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "拉倒", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "拉倒" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "拉倒", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "拉倒" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "拉倒", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.