See 差點兒 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "差点儿", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "差點兒", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "chàdiǎn, “almost; nearly”", "word": "差點" }, { "extra": "chàdiǎn, “almost; nearly”", "word": "差点" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Elementary Mandarin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "chàdiǎnr méi", "word": "差點兒沒" }, { "roman": "chàdiǎnr méi", "word": "差点儿没" }, { "word": "爭差點兒" }, { "word": "争差点儿" } ], "glosses": [ "Erhua form of 差點/差点 (chàdiǎn, “almost; nearly”)." ], "id": "en-差點兒-zh-adv-aHYW-PDc", "links": [ [ "差點", "差點#Chinese" ], [ "差点", "差点#Chinese" ], [ "almost", "almost" ], [ "nearly", "nearly" ] ], "raw_glosses": [ "(Mandarin) Erhua form of 差點/差点 (chàdiǎn, “almost; nearly”)." ], "tags": [ "Erhua", "Mandarin", "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "chàdiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "chādiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄔㄚˋ ㄉㄧㄢˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄔㄚ ㄉㄧㄢˇㄦ" }, { "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese" ], "zh-pron": "ca¹ dianr³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "caa¹ dim² ji⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chàdiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄚˋ ㄉㄧㄢˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chàdiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻa⁴-tien³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chà-dyǎnr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chahdeal" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чадяньр" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čadjanʹr" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chādiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄚ ㄉㄧㄢˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chadiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻa¹-tien³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chā-dyǎnr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chadeal" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sʰa⁵⁵ tiɚ⁵³/", "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chā dím yìh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsaa¹ dim² ji⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ca¹ dim² yi⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰaː⁵⁵ tiːm³⁵ jiː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/t͡sʰa⁵⁵ tiɚ⁵³/" }, { "ipa": "/t͡sʰaː⁵⁵ tiːm³⁵ jiː²¹/" } ], "word": "差點兒" }
{ "derived": [ { "roman": "chàdiǎnr méi", "word": "差點兒沒" }, { "roman": "chàdiǎnr méi", "word": "差点儿没" }, { "word": "爭差點兒" }, { "word": "争差点儿" } ], "forms": [ { "form": "差点儿", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "差點兒", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "chàdiǎn, “almost; nearly”", "word": "差點" }, { "extra": "chàdiǎn, “almost; nearly”", "word": "差点" } ], "categories": [ "Cantonese adverbs", "Cantonese lemmas", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 兒", "Chinese terms spelled with 差", "Chinese terms spelled with 點", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Elementary Mandarin", "Mandarin Chinese", "Mandarin adverbs", "Mandarin erhua terms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with multiple pronunciations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sichuanese adverbs", "Sichuanese lemmas" ], "glosses": [ "Erhua form of 差點/差点 (chàdiǎn, “almost; nearly”)." ], "links": [ [ "差點", "差點#Chinese" ], [ "差点", "差点#Chinese" ], [ "almost", "almost" ], [ "nearly", "nearly" ] ], "raw_glosses": [ "(Mandarin) Erhua form of 差點/差点 (chàdiǎn, “almost; nearly”)." ], "tags": [ "Erhua", "Mandarin", "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "chàdiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "chādiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄔㄚˋ ㄉㄧㄢˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄔㄚ ㄉㄧㄢˇㄦ" }, { "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese" ], "zh-pron": "ca¹ dianr³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "caa¹ dim² ji⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chàdiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄚˋ ㄉㄧㄢˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chàdiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻa⁴-tien³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chà-dyǎnr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chahdeal" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чадяньр" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čadjanʹr" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chādiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄚ ㄉㄧㄢˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chadiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻa¹-tien³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chā-dyǎnr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chadeal" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sʰa⁵⁵ tiɚ⁵³/", "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chā dím yìh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsaa¹ dim² ji⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ca¹ dim² yi⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰaː⁵⁵ tiːm³⁵ jiː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/t͡sʰa⁵⁵ tiɚ⁵³/" }, { "ipa": "/t͡sʰaː⁵⁵ tiːm³⁵ jiː²¹/" } ], "word": "差點兒" }
Download raw JSONL data for 差點兒 meaning in Chinese (3.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'", "path": [ "差點兒" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "差點兒", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'", "path": [ "差點兒" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "差點兒", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "差點兒" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "差點兒", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.