See 女史 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "女史", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "0 47 48 6 0", "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Female people", "orig": "zh:Female people", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 75, 89 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 31, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "Reflecting upon myself before the Portraits of Exemplar Women, I call upon the court lady to instruct me with the Book of Poetry.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Chén “Nǚtú” yǐ jìngjiàn xī, gù nǚshǐ ér wèn “Shī”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "陳《女圖》以鏡監兮,顧女史而問《詩》。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 75, 89 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 31, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "Reflecting upon myself before the Portraits of Exemplar Women, I call upon the court lady to instruct me with the Book of Poetry.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Chén “Nǚtú” yǐ jìngjiàn xī, gù nǚshǐ ér wèn “Shī”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "陈《女图》以镜监兮,顾女史而问《诗》。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 232, 250 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 108, 113 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 33, 35 ] ], "english": "(For) Emperor Wu of Han there were the Palace Records; Empress Ma of the Latter Han wrote the Records of Emperor Ming. Thus it appears that the imperial Records were under the jurisdiction of the (private) palace and charged to the female secretaries in the era of Han.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Du You, Tongdian, 766 – 801 CE", "roman": "Hànwǔdì yǒu jìnzhōng qǐjūzhù, Hòuhàn Mǎ Huánghòu zhuàn Míngdì qǐjūzhù, zé Hàn qǐjūzhù sì zài gōngzhōng, wéi nǚshǐ zhī rèn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "漢武帝有禁中起居注,後漢馬皇后撰明帝起居注,則漢起居注似在宮中,為女史之任。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 232, 250 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 108, 113 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 33, 35 ] ], "english": "(For) Emperor Wu of Han there were the Palace Records; Empress Ma of the Latter Han wrote the Records of Emperor Ming. Thus it appears that the imperial Records were under the jurisdiction of the (private) palace and charged to the female secretaries in the era of Han.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Du You, Tongdian, 766 – 801 CE", "roman": "Hànwǔdì yǒu jìnzhōng qǐjūzhù, Hòuhàn Mǎ Huánghòu zhuàn Míngdì qǐjūzhù, zé Hàn qǐjūzhù sì zài gōngzhōng, wéi nǚshǐ zhī rèn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "汉武帝有禁中起居注,后汉马皇后撰明帝起居注,则汉起居注似在宫中,为女史之任。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a female secretary or attendant of the imperial household (woman in charge of the protocols, literacy, record-keeping, or scribal work, etc.)" ], "id": "en-女史-zh-noun-jZcpZd70", "links": [ [ "female", "female" ], [ "secretary", "secretary" ], [ "attendant", "attendant" ], [ "imperial", "imperial" ], [ "household", "household" ], [ "woman", "woman#English" ], [ "protocol", "protocol#English" ], [ "literacy", "literacy#English" ], [ "record", "record#English" ], [ "scribal", "scribal#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) a female secretary or attendant of the imperial household (woman in charge of the protocols, literacy, record-keeping, or scribal work, etc.)" ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 47 48 6 0", "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Female people", "orig": "zh:Female people", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "an educated woman; a female scholar" ], "id": "en-女史-zh-noun-0rTH-EW3", "links": [ [ "educated", "educated" ], [ "scholar", "scholar" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) an educated woman; a female scholar" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 7 2 21 4 24 2 20", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "title for woman; Ms." ], "id": "en-女史-zh-noun-O9v-I1ku", "links": [ [ "title", "title" ], [ "Ms.", "Ms." ] ], "raw_glosses": [ "(literary, uncommon) title for woman; Ms." ], "synonyms": [ { "word": "女士" } ], "tags": [ "literary", "uncommon" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Feminism", "orig": "zh:Feminism", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Historiography", "orig": "zh:Historiography", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "feminist history; herstory" ], "id": "en-女史-zh-noun-9DQ8UzEU", "links": [ [ "historiography", "historiography" ], [ "feminism", "feminism" ], [ "feminist", "feminist" ], [ "herstory", "herstory" ] ], "raw_glosses": [ "(historiography, feminism) feminist history; herstory" ], "topics": [ "feminism", "government", "historiography", "history", "human-sciences", "ideology", "philosophy", "politics", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "nǚshǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄋㄩˇ ㄕˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "nǚshǐ [Phonetic:nǘshǐ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄋㄩˇ ㄕˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "nyǔshǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "nü³-shih³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "nyǔ-shř" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "neushyy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "нюйши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "njujši" }, { "ipa": "/ny²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "nrjoX sriX" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*nraʔ s-rəʔ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*naʔ srɯʔ/" }, { "other": "[Phonetic: nǘshǐ]" }, { "ipa": "/ny²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "other": "/*nraʔ s-rəʔ/" }, { "other": "/*naʔ srɯʔ/" } ], "word": "女史" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "女史", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Chinese astronomy", "orig": "zh:Chinese astronomy", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "58 14 3 21 5", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 7 2 21 4 24 2 20", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "31 Draconis (traditional Chinese name for the star system)" ], "id": "en-女史-zh-name-CAL3do8s", "links": [ [ "Chinese", "Chinese" ], [ "astronomy", "astronomy" ], [ "star system", "star system#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Chinese astronomy) 31 Draconis (traditional Chinese name for the star system)" ], "tags": [ "Chinese" ], "topics": [ "astronomy", "natural-sciences" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "nǚshǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄋㄩˇ ㄕˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "nǚshǐ [Phonetic:nǘshǐ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄋㄩˇ ㄕˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "nyǔshǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "nü³-shih³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "nyǔ-shř" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "neushyy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "нюйши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "njujši" }, { "ipa": "/ny²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "nrjoX sriX" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*nraʔ s-rəʔ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*naʔ srɯʔ/" }, { "other": "[Phonetic: nǘshǐ]" }, { "ipa": "/ny²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "other": "/*nraʔ s-rəʔ/" }, { "other": "/*naʔ srɯʔ/" } ], "word": "女史" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 史", "Chinese terms spelled with 女", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese proper nouns", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese proper nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "ja:Female people", "zh:Female people" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "女史", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese terms with historical senses", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 75, 89 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 31, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "Reflecting upon myself before the Portraits of Exemplar Women, I call upon the court lady to instruct me with the Book of Poetry.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Chén “Nǚtú” yǐ jìngjiàn xī, gù nǚshǐ ér wèn “Shī”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "陳《女圖》以鏡監兮,顧女史而問《詩》。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 75, 89 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 31, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "Reflecting upon myself before the Portraits of Exemplar Women, I call upon the court lady to instruct me with the Book of Poetry.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Chén “Nǚtú” yǐ jìngjiàn xī, gù nǚshǐ ér wèn “Shī”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "陈《女图》以镜监兮,顾女史而问《诗》。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 232, 250 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 108, 113 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 33, 35 ] ], "english": "(For) Emperor Wu of Han there were the Palace Records; Empress Ma of the Latter Han wrote the Records of Emperor Ming. Thus it appears that the imperial Records were under the jurisdiction of the (private) palace and charged to the female secretaries in the era of Han.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Du You, Tongdian, 766 – 801 CE", "roman": "Hànwǔdì yǒu jìnzhōng qǐjūzhù, Hòuhàn Mǎ Huánghòu zhuàn Míngdì qǐjūzhù, zé Hàn qǐjūzhù sì zài gōngzhōng, wéi nǚshǐ zhī rèn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "漢武帝有禁中起居注,後漢馬皇后撰明帝起居注,則漢起居注似在宮中,為女史之任。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 232, 250 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 108, 113 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 33, 35 ] ], "english": "(For) Emperor Wu of Han there were the Palace Records; Empress Ma of the Latter Han wrote the Records of Emperor Ming. Thus it appears that the imperial Records were under the jurisdiction of the (private) palace and charged to the female secretaries in the era of Han.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Du You, Tongdian, 766 – 801 CE", "roman": "Hànwǔdì yǒu jìnzhōng qǐjūzhù, Hòuhàn Mǎ Huánghòu zhuàn Míngdì qǐjūzhù, zé Hàn qǐjūzhù sì zài gōngzhōng, wéi nǚshǐ zhī rèn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "汉武帝有禁中起居注,后汉马皇后撰明帝起居注,则汉起居注似在宫中,为女史之任。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a female secretary or attendant of the imperial household (woman in charge of the protocols, literacy, record-keeping, or scribal work, etc.)" ], "links": [ [ "female", "female" ], [ "secretary", "secretary" ], [ "attendant", "attendant" ], [ "imperial", "imperial" ], [ "household", "household" ], [ "woman", "woman#English" ], [ "protocol", "protocol#English" ], [ "literacy", "literacy#English" ], [ "record", "record#English" ], [ "scribal", "scribal#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) a female secretary or attendant of the imperial household (woman in charge of the protocols, literacy, record-keeping, or scribal work, etc.)" ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "an educated woman; a female scholar" ], "links": [ [ "educated", "educated" ], [ "scholar", "scholar" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) an educated woman; a female scholar" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms", "Chinese terms with uncommon senses" ], "glosses": [ "title for woman; Ms." ], "links": [ [ "title", "title" ], [ "Ms.", "Ms." ] ], "raw_glosses": [ "(literary, uncommon) title for woman; Ms." ], "synonyms": [ { "word": "女士" } ], "tags": [ "literary", "uncommon" ] }, { "categories": [ "zh:Feminism", "zh:Historiography" ], "glosses": [ "feminist history; herstory" ], "links": [ [ "historiography", "historiography" ], [ "feminism", "feminism" ], [ "feminist", "feminist" ], [ "herstory", "herstory" ] ], "raw_glosses": [ "(historiography, feminism) feminist history; herstory" ], "topics": [ "feminism", "government", "historiography", "history", "human-sciences", "ideology", "philosophy", "politics", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "nǚshǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄋㄩˇ ㄕˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "nǚshǐ [Phonetic:nǘshǐ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄋㄩˇ ㄕˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "nyǔshǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "nü³-shih³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "nyǔ-shř" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "neushyy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "нюйши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "njujši" }, { "ipa": "/ny²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "nrjoX sriX" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*nraʔ s-rəʔ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*naʔ srɯʔ/" }, { "other": "[Phonetic: nǘshǐ]" }, { "ipa": "/ny²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "other": "/*nraʔ s-rəʔ/" }, { "other": "/*naʔ srɯʔ/" } ], "word": "女史" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 史", "Chinese terms spelled with 女", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese proper nouns", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese proper nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "ja:Female people", "zh:Female people" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "女史", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "zh:Chinese astronomy" ], "glosses": [ "31 Draconis (traditional Chinese name for the star system)" ], "links": [ [ "Chinese", "Chinese" ], [ "astronomy", "astronomy" ], [ "star system", "star system#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Chinese astronomy) 31 Draconis (traditional Chinese name for the star system)" ], "tags": [ "Chinese" ], "topics": [ "astronomy", "natural-sciences" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "nǚshǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄋㄩˇ ㄕˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "nǚshǐ [Phonetic:nǘshǐ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄋㄩˇ ㄕˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "nyǔshǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "nü³-shih³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "nyǔ-shř" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "neushyy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "нюйши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "njujši" }, { "ipa": "/ny²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "nrjoX sriX" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*nraʔ s-rəʔ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*naʔ srɯʔ/" }, { "other": "[Phonetic: nǘshǐ]" }, { "ipa": "/ny²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "other": "/*nraʔ s-rəʔ/" }, { "other": "/*naʔ srɯʔ/" } ], "word": "女史" }
Download raw JSONL data for 女史 meaning in Chinese (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-29 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.