See 天差地遠 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "天差地远", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "天差地遠", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to be completely different; to be poles apart" ], "id": "en-天差地遠-zh-phrase-AU8hmLpw", "links": [ [ "completely", "completely" ], [ "different", "different" ], [ "poles apart", "poles apart" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天差地遠" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天差地別" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天懸地隔" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天遠地隔" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天壤之別" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "霄壤之別" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天淵之別" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天壤之隔" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天壤之判" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "霄壤之殊" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "天差地別" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Wuhan" ], "word": "天遠地隔" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "爭天共地" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "爭天共地" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "差天共地" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "天淵之別" }, { "tags": [ "Fuzhou" ], "word": "天差地" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "差天差地" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "天差淵" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "差天共地" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "差天差地" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "天差淵" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "差天差地" }, { "word": "縒天對地" }, { "tags": [ "Xiang", "Loudi" ], "word": "天差地遠" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tiānchādìyuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄔㄚ ㄉㄧˋ ㄩㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tin¹ caa¹ dei⁶ jyun⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "tiānchādìyuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "tianchadìyuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tʻien¹-chʻa¹-ti⁴-yüan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tyān-chā-dì-ywǎn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tianchadihyeuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "тяньчадиюань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "tjanʹčadijuanʹ" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ti⁵¹ ɥɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tīn chā deih yúhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tin¹ tsaa¹ dei⁶ jyn⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "tin¹ ca¹ déi⁶ yun⁵" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ t͡sʰaː⁵⁵ tei̯²² jyːn¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ti⁵¹ ɥɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ t͡sʰaː⁵⁵ tei̯²² jyːn¹³/" } ], "word": "天差地遠" }
{ "forms": [ { "form": "天差地远", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "天差地遠", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 地", "Chinese terms spelled with 天", "Chinese terms spelled with 差", "Chinese terms spelled with 遠", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to be completely different; to be poles apart" ], "links": [ [ "completely", "completely" ], [ "different", "different" ], [ "poles apart", "poles apart" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tiānchādìyuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄔㄚ ㄉㄧˋ ㄩㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tin¹ caa¹ dei⁶ jyun⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "tiānchādìyuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "tianchadìyuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tʻien¹-chʻa¹-ti⁴-yüan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tyān-chā-dì-ywǎn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tianchadihyeuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "тяньчадиюань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "tjanʹčadijuanʹ" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ti⁵¹ ɥɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tīn chā deih yúhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tin¹ tsaa¹ dei⁶ jyn⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "tin¹ ca¹ déi⁶ yun⁵" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ t͡sʰaː⁵⁵ tei̯²² jyːn¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ti⁵¹ ɥɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ t͡sʰaː⁵⁵ tei̯²² jyːn¹³/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天差地遠" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天差地別" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天懸地隔" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天遠地隔" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天壤之別" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "霄壤之別" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天淵之別" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天壤之隔" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "天壤之判" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "霄壤之殊" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "天差地別" }, { "tags": [ "Southwestern-Mandarin", "Wuhan" ], "word": "天遠地隔" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "爭天共地" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "爭天共地" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "差天共地" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "天淵之別" }, { "tags": [ "Fuzhou" ], "word": "天差地" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "差天差地" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "天差淵" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "差天共地" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "差天差地" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "天差淵" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "差天差地" }, { "word": "縒天對地" }, { "tags": [ "Xiang", "Loudi" ], "word": "天差地遠" } ], "word": "天差地遠" }
Download raw JSONL data for 天差地遠 meaning in Chinese (3.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "天差地遠" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "天差地遠", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "天差地遠" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "天差地遠", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.