"大腕" meaning in Chinese

See 大腕 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tä⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tä⁵¹⁻⁵³ wɑɻ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taːi̯²² wuːn³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tai⁴¹⁻²² uan⁵⁵⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /tai²²⁻²¹ uan⁵³/ [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou], /tä⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹/, /tä⁵¹⁻⁵³ wɑɻ⁵¹/, /taːi̯²² wuːn³⁵/, /tai⁴¹⁻²² uan⁵⁵⁴/, /tai²²⁻²¹ uan⁵³/ Chinese transliterations: dàwàn [Mandarin, Pinyin], ㄉㄚˋ ㄨㄢˋ [Mandarin, bopomofo], daai⁶ wun² [Cantonese, Jyutping], tāi-oán, dàwàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dàwàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ta⁴-wan⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dà-wàn [Mandarin, Yale], dahwann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], давань [Mandarin, Palladius], davanʹ [Mandarin, Palladius], dàwànr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄉㄚˋ ㄨㄢˋㄦ [Mandarin, bopomofo], dàwànr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ta⁴-wan⁴-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], dà-wànr [Mandarin, Yale], dahwall [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], даваньр [Mandarin, Palladius], davanʹr [Mandarin, Palladius], daaih wún [Cantonese, Yale], daai⁶ wun² [Cantonese, Pinyin], dai⁶ wun² [Cantonese, Guangdong-Romanization], tāi-oán [Hokkien, POJ], tāi-uán [Hokkien, Tai-lo], daixoarn [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Etymology: Originally 大蔓兒/大蔓儿 (“a plant stem”), a figure of speech used the to represent a powerful or popular person, used primarily in Chinese opera. It then started being used in film and television circles, gradually entering public speech as 大腕, developing alongside with the expression 鐵腕/铁腕 (tiěwàn, “iron fist”) as used in politics. Etymology templates: {{zh-l|大蔓兒|a plant stem}} 大蔓兒/大蔓儿 (“a plant stem”), {{lang|zh|大腕}} 大腕, {{zh-l|鐵腕|iron fist}} 鐵腕/铁腕 (tiěwàn, “iron fist”) Head templates: {{head|zh|noun}} 大腕
  1. (slang) big name; big shot; one who is powerful and famous (especially in entertainment, artistic or academic circles) Tags: slang Categories (topical): People Synonyms: 腕兒/腕儿, 腕兒, 腕儿 Related terms: 名人 (míngrén), 萬人迷 (wànrénmí), 万人迷 (wànrénmí), 偶像 (ǒuxiàng), 明星 (míngxīng), 大牌明星
    Sense id: en-大腕-zh-noun-~H3ZsRSO Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for 大腕 meaning in Chinese (4.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "大蔓兒",
        "2": "a plant stem"
      },
      "expansion": "大蔓兒/大蔓儿 (“a plant stem”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "大腕"
      },
      "expansion": "大腕",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "鐵腕",
        "2": "iron fist"
      },
      "expansion": "鐵腕/铁腕 (tiěwàn, “iron fist”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally 大蔓兒/大蔓儿 (“a plant stem”), a figure of speech used the to represent a powerful or popular person, used primarily in Chinese opera. It then started being used in film and television circles, gradually entering public speech as 大腕, developing alongside with the expression 鐵腕/铁腕 (tiěwàn, “iron fist”) as used in politics.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "大腕",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "People",
          "orig": "zh:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This famous movie star is a big shot - every time he goes out in public, the paparazzi tries to take photos of him.",
          "ref": "這個著名的電影明星是個大腕,他每次公開露面,狗仔隊都試圖拍攝他。 [MSC, trad.]",
          "text": "这个著名的电影明星是个大腕,他每次公开露面,狗仔队都试图拍摄他。 [MSC, simp.]\nZhège zhùmíng de diànyǐng míngxīng shì ge dàwàn, tā měicì gōngkāi lùmiàn, gǒuzǐduì dōu shìtú pāishè tā. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "big name; big shot; one who is powerful and famous (especially in entertainment, artistic or academic circles)"
      ],
      "id": "en-大腕-zh-noun-~H3ZsRSO",
      "links": [
        [
          "big",
          "big"
        ],
        [
          "name",
          "name"
        ],
        [
          "big shot",
          "big shot"
        ],
        [
          "powerful",
          "powerful"
        ],
        [
          "famous",
          "famous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) big name; big shot; one who is powerful and famous (especially in entertainment, artistic or academic circles)"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "míngrén",
          "word": "名人"
        },
        {
          "roman": "wànrénmí",
          "word": "萬人迷"
        },
        {
          "roman": "wànrénmí",
          "word": "万人迷"
        },
        {
          "roman": "ǒuxiàng",
          "word": "偶像"
        },
        {
          "roman": "míngxīng",
          "word": "明星"
        },
        {
          "word": "大牌明星"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "腕兒/腕儿"
        },
        {
          "word": "腕兒"
        },
        {
          "word": "腕儿"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄨㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ wun²"
    },
    {
      "zh-pron": "tāi-oán"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-wan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-wàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahwann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "давань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "davanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàwànr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄨㄢˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàwànr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-wan⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-wànr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahwall"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "даваньр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "davanʹr"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ wɑɻ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daaih wún"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ wun²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ wun²"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² wuːn³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tāi-oán"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tāi-uán"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "daixoarn"
    },
    {
      "ipa": "/tai⁴¹⁻²² uan⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ uan⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ wɑɻ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² wuːn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tai⁴¹⁻²² uan⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ uan⁵³/"
    }
  ],
  "word": "大腕"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "大蔓兒",
        "2": "a plant stem"
      },
      "expansion": "大蔓兒/大蔓儿 (“a plant stem”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "大腕"
      },
      "expansion": "大腕",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "鐵腕",
        "2": "iron fist"
      },
      "expansion": "鐵腕/铁腕 (tiěwàn, “iron fist”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally 大蔓兒/大蔓儿 (“a plant stem”), a figure of speech used the to represent a powerful or popular person, used primarily in Chinese opera. It then started being used in film and television circles, gradually entering public speech as 大腕, developing alongside with the expression 鐵腕/铁腕 (tiěwàn, “iron fist”) as used in politics.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "大腕",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "roman": "míngrén",
      "word": "名人"
    },
    {
      "roman": "wànrénmí",
      "word": "萬人迷"
    },
    {
      "roman": "wànrénmí",
      "word": "万人迷"
    },
    {
      "roman": "ǒuxiàng",
      "word": "偶像"
    },
    {
      "roman": "míngxīng",
      "word": "明星"
    },
    {
      "word": "大牌明星"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese redlinks/zh-l",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien nouns",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "zh:People"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This famous movie star is a big shot - every time he goes out in public, the paparazzi tries to take photos of him.",
          "ref": "這個著名的電影明星是個大腕,他每次公開露面,狗仔隊都試圖拍攝他。 [MSC, trad.]",
          "text": "这个著名的电影明星是个大腕,他每次公开露面,狗仔队都试图拍摄他。 [MSC, simp.]\nZhège zhùmíng de diànyǐng míngxīng shì ge dàwàn, tā měicì gōngkāi lùmiàn, gǒuzǐduì dōu shìtú pāishè tā. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "big name; big shot; one who is powerful and famous (especially in entertainment, artistic or academic circles)"
      ],
      "links": [
        [
          "big",
          "big"
        ],
        [
          "name",
          "name"
        ],
        [
          "big shot",
          "big shot"
        ],
        [
          "powerful",
          "powerful"
        ],
        [
          "famous",
          "famous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) big name; big shot; one who is powerful and famous (especially in entertainment, artistic or academic circles)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄨㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ wun²"
    },
    {
      "zh-pron": "tāi-oán"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-wan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-wàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahwann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "давань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "davanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàwànr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄨㄢˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàwànr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-wan⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-wànr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahwall"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "даваньр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "davanʹr"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ wɑɻ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daaih wún"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ wun²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ wun²"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² wuːn³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tāi-oán"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tāi-uán"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "daixoarn"
    },
    {
      "ipa": "/tai⁴¹⁻²² uan⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ uan⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ wɑɻ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² wuːn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tai⁴¹⁻²² uan⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ uan⁵³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "腕兒/腕儿"
    },
    {
      "word": "腕兒"
    },
    {
      "word": "腕儿"
    }
  ],
  "word": "大腕"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.