"堂堂" meaning in Chinese

See 堂堂 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /tʰɑŋ³⁵ tʰɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰɔːŋ²¹ tʰɔːŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tɔŋ²⁴⁻²² tɔŋ²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /tɔŋ²⁴⁻²² tɔŋ²⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /tɔŋ¹³⁻²² tɔŋ¹³/ [Hokkien, Zhangzhou], /tɔŋ²⁴⁻¹¹ tɔŋ²⁴/ [Hokkien, Taipei], /tɔŋ²³⁻³³ tɔŋ²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /tʰɑŋ³⁵ tʰɑŋ³⁵/, /tʰɔːŋ²¹ tʰɔːŋ²¹/, /tɔŋ²⁴⁻²² tɔŋ²⁴/, /tɔŋ²⁴⁻²² tɔŋ²⁴/, /tɔŋ¹³⁻²² tɔŋ¹³/, /tɔŋ²⁴⁻¹¹ tɔŋ²⁴/, /tɔŋ²³⁻³³ tɔŋ²³/ Chinese transliterations: tángtáng [Mandarin, Pinyin], ㄊㄤˊ ㄊㄤˊ [Mandarin, bopomofo], tong⁴ tong⁴ [Cantonese, Jyutping], tông-tông, tángtáng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tángtáng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻang²-tʻang² [Mandarin, Wade-Giles], táng-táng [Mandarin, Yale], tarngtarng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тантан [Mandarin, Palladius], tantan [Mandarin, Palladius], tòhng tòhng [Cantonese, Yale], tong⁴ tong⁴ [Cantonese, Pinyin], tong⁴ tong⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], tông-tông [Hokkien, POJ], tông-tông [Hokkien, Tai-lo], dongdoong [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 堂堂
  1. (literary) imposing; magnificent; majestic; stately Tags: literary
    Sense id: en-堂堂-zh-adj-~AWNueb~ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 78 10 10 2
  2. (literary) grave; solemn; dignified Tags: literary
    Sense id: en-堂堂-zh-adj-wjyLm6Ki
  3. (literary) powerful; strong Tags: literary
    Sense id: en-堂堂-zh-adj-TnKI18QG
  4. (literary) ambitious Tags: literary
    Sense id: en-堂堂-zh-adj-5CjuHn35
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 一貌堂堂, 亮堂堂, 堂堂正正 (tángtángzhèngzhèng), 堂堂皇皇, 正正之旗,堂堂之陳, 正正之旗,堂堂之陈, 正正堂堂, 相貌堂堂 (xiàngmàotángtáng), 風采堂堂

Download JSON data for 堂堂 meaning in Chinese (4.2kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "一貌堂堂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "亮堂堂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "tángtángzhèngzhèng",
      "word": "堂堂正正"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "堂堂皇皇"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "正正之旗,堂堂之陳"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "正正之旗,堂堂之陈"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "正正堂堂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "xiàngmàotángtáng",
      "word": "相貌堂堂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "風采堂堂"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "堂堂",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "78 10 10 2",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "imposing; magnificent; majestic; stately"
      ],
      "id": "en-堂堂-zh-adj-~AWNueb~",
      "links": [
        [
          "imposing",
          "imposing"
        ],
        [
          "magnificent",
          "magnificent"
        ],
        [
          "majestic",
          "majestic"
        ],
        [
          "stately",
          "stately"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) imposing; magnificent; majestic; stately"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "將來你長大時, 莫忘了我怎樣教訓兒子: 我要你做一個堂堂的人, 不要你做我的孝順兒子。 [MSC, trad.]",
          "text": "将来你长大时,\n莫忘了我怎样教训儿子:\n我要你做一个堂堂的人,\n不要你做我的孝顺儿子。 [MSC, simp.]\nFrom: June 1919; 胡適 Hu Shih; 我的兒子\nJiānglái nǐ zhǎngdà shí,\nMò wàng le wǒ zěnyàng jiàoxùn érzi:\nWǒ yào nǐ zuò yīge tángtáng de rén,\nBù yào nǐ zuò wǒ de xiàoshùn érzi. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "grave; solemn; dignified"
      ],
      "id": "en-堂堂-zh-adj-wjyLm6Ki",
      "links": [
        [
          "grave",
          "grave"
        ],
        [
          "solemn",
          "solemn"
        ],
        [
          "dignified",
          "dignified"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) grave; solemn; dignified"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "powerful; strong"
      ],
      "id": "en-堂堂-zh-adj-TnKI18QG",
      "links": [
        [
          "powerful",
          "powerful"
        ],
        [
          "strong",
          "strong"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) powerful; strong"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "ambitious"
      ],
      "id": "en-堂堂-zh-adj-5CjuHn35",
      "links": [
        [
          "ambitious",
          "ambitious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) ambitious"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tángtáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄤˊ ㄊㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tong⁴ tong⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "tông-tông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tángtáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tángtáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻang²-tʻang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "táng-táng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tarngtarng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тантан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tantan"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɑŋ³⁵ tʰɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tòhng tòhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tong⁴ tong⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tong⁴ tong⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔːŋ²¹ tʰɔːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tông-tông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tông-tông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "dongdoong"
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²⁴⁻²² tɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²⁴⁻²² tɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ¹³⁻²² tɔŋ¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²⁴⁻¹¹ tɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²³⁻³³ tɔŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰɑŋ³⁵ tʰɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔːŋ²¹ tʰɔːŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²⁴⁻²² tɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²⁴⁻²² tɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ¹³⁻²² tɔŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²⁴⁻¹¹ tɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²³⁻³³ tɔŋ²³/"
    }
  ],
  "word": "堂堂"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "一貌堂堂"
    },
    {
      "word": "亮堂堂"
    },
    {
      "roman": "tángtángzhèngzhèng",
      "word": "堂堂正正"
    },
    {
      "word": "堂堂皇皇"
    },
    {
      "word": "正正之旗,堂堂之陳"
    },
    {
      "word": "正正之旗,堂堂之陈"
    },
    {
      "word": "正正堂堂"
    },
    {
      "roman": "xiàngmàotángtáng",
      "word": "相貌堂堂"
    },
    {
      "word": "風采堂堂"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "堂堂",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "imposing; magnificent; majestic; stately"
      ],
      "links": [
        [
          "imposing",
          "imposing"
        ],
        [
          "magnificent",
          "magnificent"
        ],
        [
          "majestic",
          "majestic"
        ],
        [
          "stately",
          "stately"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) imposing; magnificent; majestic; stately"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "將來你長大時, 莫忘了我怎樣教訓兒子: 我要你做一個堂堂的人, 不要你做我的孝順兒子。 [MSC, trad.]",
          "text": "将来你长大时,\n莫忘了我怎样教训儿子:\n我要你做一个堂堂的人,\n不要你做我的孝顺儿子。 [MSC, simp.]\nFrom: June 1919; 胡適 Hu Shih; 我的兒子\nJiānglái nǐ zhǎngdà shí,\nMò wàng le wǒ zěnyàng jiàoxùn érzi:\nWǒ yào nǐ zuò yīge tángtáng de rén,\nBù yào nǐ zuò wǒ de xiàoshùn érzi. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "grave; solemn; dignified"
      ],
      "links": [
        [
          "grave",
          "grave"
        ],
        [
          "solemn",
          "solemn"
        ],
        [
          "dignified",
          "dignified"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) grave; solemn; dignified"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "powerful; strong"
      ],
      "links": [
        [
          "powerful",
          "powerful"
        ],
        [
          "strong",
          "strong"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) powerful; strong"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "ambitious"
      ],
      "links": [
        [
          "ambitious",
          "ambitious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) ambitious"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tángtáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄤˊ ㄊㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tong⁴ tong⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "tông-tông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tángtáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tángtáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻang²-tʻang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "táng-táng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tarngtarng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тантан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tantan"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɑŋ³⁵ tʰɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tòhng tòhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tong⁴ tong⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tong⁴ tong⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔːŋ²¹ tʰɔːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tông-tông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tông-tông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "dongdoong"
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²⁴⁻²² tɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²⁴⁻²² tɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ¹³⁻²² tɔŋ¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²⁴⁻¹¹ tɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²³⁻³³ tɔŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰɑŋ³⁵ tʰɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɔːŋ²¹ tʰɔːŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²⁴⁻²² tɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²⁴⁻²² tɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ¹³⁻²² tɔŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²⁴⁻¹¹ tɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tɔŋ²³⁻³³ tɔŋ²³/"
    }
  ],
  "word": "堂堂"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "堂堂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "堂堂",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "堂堂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "堂堂",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "堂堂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "堂堂",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "堂堂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "堂堂",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.