See 坤 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "qiánkūn", "word": "乾坤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "qiánkūnyīzhì", "word": "乾坤一擲" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "qiánkūnyīzhì", "word": "乾坤一掷" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "乾坤再造" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤伶" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤儀" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤仪" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤元" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Kūnhòu", "word": "坤厚" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤宅" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤宮" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤宫" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤寧宮" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤宁宫" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤式" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤德" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤戲" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤戏" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤書" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤书" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤書館" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤书馆" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤極" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤极" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤範" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤范" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤維" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤维" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤角" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤軸" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤轴" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤輿" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤舆" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤造" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤錶" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤表" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤靈" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤灵" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "坤鞋" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "壺裡乾坤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "壶里乾坤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "弄乾坤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "niǔzhuǎnqiánkūn", "word": "扭轉乾坤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "niǔzhuǎnqiánkūn", "word": "扭转乾坤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "旋乾轉坤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "旋乾转坤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "旋轉乾坤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "旋转乾坤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "浪蕩乾坤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "放荡乾坤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "顛乾倒坤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "颠乾倒坤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "顛倒乾坤" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "颠倒乾坤" } ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "堃" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "坤", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "glosses": [ "earth" ], "id": "en-坤-zh-character-e3S0GKNS", "links": [ [ "earth", "earth" ] ] }, { "glosses": [ "feminine, female" ], "id": "en-坤-zh-character-JijeL37G", "links": [ [ "feminine", "feminine" ], [ "female", "female" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 3 10 47 40", "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "eighth of the eight trigrams (bagua) used in Taoist cosmology, represented by the symbol ☷" ], "id": "en-坤-zh-character-3zAvgGtp", "links": [ [ "eighth", "eighth" ], [ "trigram", "trigram" ], [ "bagua", "bagua" ], [ "Taoist", "Taoist" ], [ "cosmology", "cosmology" ], [ "☷", "☷" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 3 15 74 9", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 3 18 71 8", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 3 10 47 40", "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 3 11 52 34", "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 9 91", "kind": "other", "name": "Middle Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 3 10 88", "kind": "other", "name": "Northern Min hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 10 90", "kind": "other", "name": "Old Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 6 36 3 2 18 18 2 0 15 0", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 6 37 4 1 19 19 1 0 13 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 2 5 33 3 6 17 17 6 0 11 0", "kind": "other", "name": "Pages with raw sortkeys", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "second hexagram of the I Ching, represented by the symbol ䷁" ], "id": "en-坤-zh-character-gWSX1-eC", "links": [ [ "second", "second" ], [ "hexagram", "hexagram" ], [ "I Ching", "I Ching" ], [ "䷁", "䷁" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄨㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "kwan¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "kun¹" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "khûn" }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "kun^ˋ" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "kun¹" }, { "tags": [ "Kienning-Colloquial-Romanized", "Min-Bei" ], "zh-pron": "kó̤ng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "khun" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "kung¹" }, { "zh-pron": "¹khuen" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "kūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄎㄨㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "kun" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "kʻun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "kwūn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "kuen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "кунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "kunʹ" }, { "ipa": "/kʰu̯ən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "kwān" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "kwan¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "kuen¹" }, { "ipa": "/kʷʰɐn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "kun¹" }, { "ipa": "/kʰun³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "khûn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Neipu", "Sixian" ], "zh-pron": "kun^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Neipu", "Sixian" ], "zh-pron": "kun¹" }, { "ipa": "/kʰun²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Neipu", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Zhudong" ], "zh-pron": "kun^ˋ" }, { "ipa": "/kʰun⁵³/", "tags": [ "Hailu", "Hakka", "Sinological-IPA", "Zhudong" ] }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized", "Min-Bei" ], "zh-pron": "kó̤ng" }, { "ipa": "/kʰɔŋ⁵⁴/", "tags": [ "Jian'ou", "Min-Bei", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "khun" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "qwn" }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/kʰun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Taipei" ] }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Min-Nan" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "khung" }, { "ipa": "/kʰuŋ³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "raw_tags": [ "Wugniu" ], "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "¹khuen" }, { "raw_tags": [ "MiniDict" ], "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "khuen^平" }, { "tags": [ "Northern", "Shanghai", "Wiktionary-specific", "Wu" ], "zh-pron": "¹khun" }, { "ipa": "/kʰuən⁵³/", "tags": [ "Northern", "Shanghai", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "khwon" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*[kʰ]ˤu[n]/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*kʰuːn/" }, { "ipa": "/kʰu̯ən⁵⁵/" }, { "ipa": "/kʷʰɐn⁵⁵/" }, { "ipa": "/kʰun³³/" }, { "ipa": "/kʰun²⁴/" }, { "ipa": "/kʰun⁵³/" }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰɔŋ⁵⁴/" }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰun³³/" }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰuŋ³³/" }, { "ipa": "/kʰuən⁵³/" }, { "other": "[kʰ]" }, { "other": "[n]" }, { "other": "/*kʰuːn/" } ], "word": "坤" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "蔡徐坤" }, "expansion": "蔡徐坤", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "只因你太美" }, "expansion": "只因你太美", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "SWIN-S" }, "expansion": "SWIN-S", "name": "lw" } ], "etymology_text": "After singer Cai Xukun (蔡徐坤), based on a mondegreen of the lyrics 只因你太美 (zhǐ yīn nǐ tài měi, “just because you are too pretty”) in his song 只因你太美 with the boy group SWIN-S, misheard as 雞你太美 /鸡你太美 (jī nǐ tài měi, “chicken, you are too pretty”).", "forms": [ { "form": "堃" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "坤", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "0 3 10 47 40", "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 24, 27 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 11, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 4 ] ], "english": "I want to eat rice with kun drumstick (= 雞腿 (jītuǐ, “chicken drumstick”))", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": "2022 November 29, @hhzzztt1, Twitter, archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "wǒ yào chī kūntuǐ fàn", "text": "我要吃坤腿饭", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 24, 27 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 11, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 4 ] ], "english": "I want to eat rice with kun drumstick (= 雞腿 (jītuǐ, “chicken drumstick”))", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": "2022 November 29, @hhzzztt1, Twitter, archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "wǒ yào chī kūntuǐ fàn", "text": "我要吃坤腿飯", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 104, 107 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 59, 62 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 18 ] ], "english": "When seeing patients, I asked a junior high student if he had any allergies. He said he was allergic to kun eggs (= 雞蛋 /鸡蛋 (jīdàn, “chicken eggs”)).", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2023 August 23, 美人鱼就小黄鱼呀 (5636080050), 新浪微博 [Weibo], archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "jīdàn", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "问诊时,问一个初中生过敏吗,他说对坤蛋过敏", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 104, 107 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 59, 62 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 18 ] ], "english": "When seeing patients, I asked a junior high student if he had any allergies. He said he was allergic to kun eggs (= 雞蛋 /鸡蛋 (jīdàn, “chicken eggs”)).", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2023 August 23, 美人鱼就小黄鱼呀 (5636080050), 新浪微博 [Weibo], archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "jīdàn", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "問診時,問一個初中生過敏嗎,他說對坤蛋過敏", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 39, 42 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 36, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 11 ] ], "english": "Don't you all hate guys who post their kunba (= 雞巴 /鸡巴 (jība, “penis”)) on Twitter?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2024 September 29, @Hmmmyeps, X, archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "jība", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "大家不是很讨厌推上发坤巴的男生吗", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 39, 42 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 36, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 11 ] ], "english": "Don't you all hate guys who post their kunba (= 雞巴 /鸡巴 (jība, “penis”)) on Twitter?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2024 September 29, @Hmmmyeps, X, archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "jība", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "大家不是很討厭推上發坤巴的男生嗎", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 24, 27 ], [ 85, 88 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 14, 17 ], [ 30, 33 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 5 ], [ 8, 9 ] ], "english": "eat some Kentucky Fried Kun (= 肯德基 (Kěndéjī, “Kentucky Fried Chicken”)) and Zhengxin Kun Steak (= 正新雞排 (Zhèngxīn Jīpái, “Zhengxin Chicken Steak”)) to reward myself", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2025 January 7, 没想好先占一个哈 (7471862961), 新浪微博 [Weibo], archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "Kěndéjī", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "吃点肯德坤和正新坤排奖励一下自己", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 24, 27 ], [ 85, 88 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 14, 17 ], [ 30, 33 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 5 ], [ 8, 9 ] ], "english": "eat some Kentucky Fried Kun (= 肯德基 (Kěndéjī, “Kentucky Fried Chicken”)) and Zhengxin Kun Steak (= 正新雞排 (Zhèngxīn Jīpái, “Zhengxin Chicken Steak”)) to reward myself", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2025 January 7, 没想好先占一个哈 (7471862961), 新浪微博 [Weibo], archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "Kěndéjī", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "吃點肯德坤和正新坤排獎勵一下自己", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used as a replacement for 雞 /鸡 (jī, “chicken”) or its homophones." ], "id": "en-坤-zh-character-c5adi82O", "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "雞", "雞#Chinese" ], [ "鸡", "鸡#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet slang) Used as a replacement for 雞 /鸡 (jī, “chicken”) or its homophones." ], "tags": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄨㄣ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "kūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄎㄨㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "kun" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "kʻun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "kwūn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "kuen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "кунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "kunʹ" }, { "ipa": "/kʰu̯ən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/kʰu̯ən⁵⁵/" } ], "wikipedia": [ "Cai Xukun" ], "word": "坤" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 坤", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese adjectives", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Northern Min adjectives", "Northern Min hanzi", "Northern Min lemmas", "Northern Min nouns", "Old Chinese adjectives", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Pages with raw sortkeys", "zh-pron usage missing POS" ], "derived": [ { "roman": "qiánkūn", "word": "乾坤" }, { "roman": "qiánkūnyīzhì", "word": "乾坤一擲" }, { "roman": "qiánkūnyīzhì", "word": "乾坤一掷" }, { "word": "乾坤再造" }, { "word": "坤伶" }, { "word": "坤儀" }, { "word": "坤仪" }, { "word": "坤元" }, { "roman": "Kūnhòu", "word": "坤厚" }, { "word": "坤宅" }, { "word": "坤宮" }, { "word": "坤宫" }, { "word": "坤寧宮" }, { "word": "坤宁宫" }, { "word": "坤式" }, { "word": "坤德" }, { "word": "坤戲" }, { "word": "坤戏" }, { "word": "坤書" }, { "word": "坤书" }, { "word": "坤書館" }, { "word": "坤书馆" }, { "word": "坤極" }, { "word": "坤极" }, { "word": "坤範" }, { "word": "坤范" }, { "word": "坤維" }, { "word": "坤维" }, { "word": "坤角" }, { "word": "坤軸" }, { "word": "坤轴" }, { "word": "坤輿" }, { "word": "坤舆" }, { "word": "坤造" }, { "word": "坤錶" }, { "word": "坤表" }, { "word": "坤靈" }, { "word": "坤灵" }, { "word": "坤鞋" }, { "word": "壺裡乾坤" }, { "word": "壶里乾坤" }, { "word": "弄乾坤" }, { "roman": "niǔzhuǎnqiánkūn", "word": "扭轉乾坤" }, { "roman": "niǔzhuǎnqiánkūn", "word": "扭转乾坤" }, { "word": "旋乾轉坤" }, { "word": "旋乾转坤" }, { "word": "旋轉乾坤" }, { "word": "旋转乾坤" }, { "word": "浪蕩乾坤" }, { "word": "放荡乾坤" }, { "word": "顛乾倒坤" }, { "word": "颠乾倒坤" }, { "word": "顛倒乾坤" }, { "word": "颠倒乾坤" } ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "堃" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "坤", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "glosses": [ "earth" ], "links": [ [ "earth", "earth" ] ] }, { "glosses": [ "feminine, female" ], "links": [ [ "feminine", "feminine" ], [ "female", "female" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "eighth of the eight trigrams (bagua) used in Taoist cosmology, represented by the symbol ☷" ], "links": [ [ "eighth", "eighth" ], [ "trigram", "trigram" ], [ "bagua", "bagua" ], [ "Taoist", "Taoist" ], [ "cosmology", "cosmology" ], [ "☷", "☷" ] ] }, { "glosses": [ "second hexagram of the I Ching, represented by the symbol ䷁" ], "links": [ [ "second", "second" ], [ "hexagram", "hexagram" ], [ "I Ching", "I Ching" ], [ "䷁", "䷁" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄨㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "kwan¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "kun¹" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "khûn" }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "kun^ˋ" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "kun¹" }, { "tags": [ "Kienning-Colloquial-Romanized", "Min-Bei" ], "zh-pron": "kó̤ng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "khun" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "kung¹" }, { "zh-pron": "¹khuen" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "kūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄎㄨㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "kun" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "kʻun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "kwūn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "kuen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "кунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "kunʹ" }, { "ipa": "/kʰu̯ən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "kwān" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "kwan¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "kuen¹" }, { "ipa": "/kʷʰɐn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "kun¹" }, { "ipa": "/kʰun³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "khûn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Neipu", "Sixian" ], "zh-pron": "kun^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Neipu", "Sixian" ], "zh-pron": "kun¹" }, { "ipa": "/kʰun²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Neipu", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Zhudong" ], "zh-pron": "kun^ˋ" }, { "ipa": "/kʰun⁵³/", "tags": [ "Hailu", "Hakka", "Sinological-IPA", "Zhudong" ] }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized", "Min-Bei" ], "zh-pron": "kó̤ng" }, { "ipa": "/kʰɔŋ⁵⁴/", "tags": [ "Jian'ou", "Min-Bei", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "khun" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "qwn" }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/kʰun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Taipei" ] }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Min-Nan" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "khung" }, { "ipa": "/kʰuŋ³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "raw_tags": [ "Wugniu" ], "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "¹khuen" }, { "raw_tags": [ "MiniDict" ], "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "khuen^平" }, { "tags": [ "Northern", "Shanghai", "Wiktionary-specific", "Wu" ], "zh-pron": "¹khun" }, { "ipa": "/kʰuən⁵³/", "tags": [ "Northern", "Shanghai", "Sinological-IPA", "Wu" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "khwon" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*[kʰ]ˤu[n]/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*kʰuːn/" }, { "ipa": "/kʰu̯ən⁵⁵/" }, { "ipa": "/kʷʰɐn⁵⁵/" }, { "ipa": "/kʰun³³/" }, { "ipa": "/kʰun²⁴/" }, { "ipa": "/kʰun⁵³/" }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰɔŋ⁵⁴/" }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰun³³/" }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰun⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰuŋ³³/" }, { "ipa": "/kʰuən⁵³/" }, { "other": "[kʰ]" }, { "other": "[n]" }, { "other": "/*kʰuːn/" } ], "word": "坤" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese terms spelled with 坤", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Pages with raw sortkeys", "zh-pron usage missing POS" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "蔡徐坤" }, "expansion": "蔡徐坤", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "只因你太美" }, "expansion": "只因你太美", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "SWIN-S" }, "expansion": "SWIN-S", "name": "lw" } ], "etymology_text": "After singer Cai Xukun (蔡徐坤), based on a mondegreen of the lyrics 只因你太美 (zhǐ yīn nǐ tài měi, “just because you are too pretty”) in his song 只因你太美 with the boy group SWIN-S, misheard as 雞你太美 /鸡你太美 (jī nǐ tài měi, “chicken, you are too pretty”).", "forms": [ { "form": "堃" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "坤", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Chinese internet slang", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese terms with non-redundant manual transliterations", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 24, 27 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 11, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 4 ] ], "english": "I want to eat rice with kun drumstick (= 雞腿 (jītuǐ, “chicken drumstick”))", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": "2022 November 29, @hhzzztt1, Twitter, archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "wǒ yào chī kūntuǐ fàn", "text": "我要吃坤腿饭", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 24, 27 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 11, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 4 ] ], "english": "I want to eat rice with kun drumstick (= 雞腿 (jītuǐ, “chicken drumstick”))", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": "2022 November 29, @hhzzztt1, Twitter, archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "wǒ yào chī kūntuǐ fàn", "text": "我要吃坤腿飯", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 104, 107 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 59, 62 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 18 ] ], "english": "When seeing patients, I asked a junior high student if he had any allergies. He said he was allergic to kun eggs (= 雞蛋 /鸡蛋 (jīdàn, “chicken eggs”)).", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2023 August 23, 美人鱼就小黄鱼呀 (5636080050), 新浪微博 [Weibo], archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "jīdàn", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "问诊时,问一个初中生过敏吗,他说对坤蛋过敏", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 104, 107 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 59, 62 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 18 ] ], "english": "When seeing patients, I asked a junior high student if he had any allergies. He said he was allergic to kun eggs (= 雞蛋 /鸡蛋 (jīdàn, “chicken eggs”)).", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2023 August 23, 美人鱼就小黄鱼呀 (5636080050), 新浪微博 [Weibo], archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "jīdàn", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "問診時,問一個初中生過敏嗎,他說對坤蛋過敏", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 39, 42 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 36, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 11 ] ], "english": "Don't you all hate guys who post their kunba (= 雞巴 /鸡巴 (jība, “penis”)) on Twitter?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2024 September 29, @Hmmmyeps, X, archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "jība", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "大家不是很讨厌推上发坤巴的男生吗", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 39, 42 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 36, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 11 ] ], "english": "Don't you all hate guys who post their kunba (= 雞巴 /鸡巴 (jība, “penis”)) on Twitter?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2024 September 29, @Hmmmyeps, X, archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "jība", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "大家不是很討厭推上發坤巴的男生嗎", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 24, 27 ], [ 85, 88 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 14, 17 ], [ 30, 33 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 5 ], [ 8, 9 ] ], "english": "eat some Kentucky Fried Kun (= 肯德基 (Kěndéjī, “Kentucky Fried Chicken”)) and Zhengxin Kun Steak (= 正新雞排 (Zhèngxīn Jīpái, “Zhengxin Chicken Steak”)) to reward myself", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2025 January 7, 没想好先占一个哈 (7471862961), 新浪微博 [Weibo], archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "Kěndéjī", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "吃点肯德坤和正新坤排奖励一下自己", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 24, 27 ], [ 85, 88 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 14, 17 ], [ 30, 33 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 5 ], [ 8, 9 ] ], "english": "eat some Kentucky Fried Kun (= 肯德基 (Kěndéjī, “Kentucky Fried Chicken”)) and Zhengxin Kun Steak (= 正新雞排 (Zhèngxīn Jīpái, “Zhengxin Chicken Steak”)) to reward myself", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2025 January 7, 没想好先占一个哈 (7471862961), 新浪微博 [Weibo], archived from the original on 2025-04-24:", "roman": "Kěndéjī", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "吃點肯德坤和正新坤排獎勵一下自己", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used as a replacement for 雞 /鸡 (jī, “chicken”) or its homophones." ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "雞", "雞#Chinese" ], [ "鸡", "鸡#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet slang) Used as a replacement for 雞 /鸡 (jī, “chicken”) or its homophones." ], "tags": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄨㄣ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "kūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄎㄨㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "kun" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "kʻun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "kwūn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "kuen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "кунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "kunʹ" }, { "ipa": "/kʰu̯ən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/kʰu̯ən⁵⁵/" } ], "wikipedia": [ "Cai Xukun" ], "word": "坤" }
Download raw JSONL data for 坤 meaning in Chinese (13.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Shanghai, Wugniu)'", "path": [ "坤" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "坤", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-24 from the enwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.