"兩下子" meaning in Chinese

See 兩下子 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ä⁵¹ d͡z̥z̩¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lœːŋ¹³ haː¹³ t͡siː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ä⁵¹ d͡z̥z̩¹/, /lœːŋ¹³ haː¹³ t͡siː³⁵/ Chinese transliterations: liǎngxiàzi [Mandarin, Pinyin], ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄚˋ ˙ㄗ [Mandarin, bopomofo], loeng⁵ haa⁵ zi² [Cantonese, Jyutping], liǎngxiàzi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], liǎngsiàzi̊h [Mandarin, Tongyong-Pinyin], liang³-hsia⁴-tzŭ⁵ [Mandarin, Wade-Giles], lyǎng-syà-dz [Mandarin, Yale], leangshiah.tzy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лянсяцзы [Mandarin, Palladius], ljansjaczy [Mandarin, Palladius], léuhng háh jí [Cantonese, Yale], loeng⁵ haa⁵ dzi² [Cantonese, Pinyin], lêng⁵ ha⁵ ji² [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 两下子
Head templates: {{head|zh|idiom}} 兩下子
  1. (colloquial) a few times; several times Tags: colloquial, idiomatic
    Sense id: en-兩下子-zh-phrase-KDczDI1I
  2. (colloquial) a few tricks; skills; (to know) a thing or two; (to have) a few tricks up one's sleeve Tags: colloquial, idiomatic
    Sense id: en-兩下子-zh-phrase-HnkRDNjM Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 35 65 Disambiguation of Pages with 1 entry: 20 80 Disambiguation of Pages with entries: 15 85
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 有兩下子 (yǒu liǎngxiàzi), 有两下子 (yǒu liǎngxiàzi)

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yǒu liǎngxiàzi",
      "word": "有兩下子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yǒu liǎngxiàzi",
      "word": "有两下子"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "两下子",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "兩下子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "a few times; several times"
      ],
      "id": "en-兩下子-zh-phrase-KDczDI1I",
      "links": [
        [
          "a few",
          "a few"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "several",
          "several"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) a few times; several times"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 80",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a few tricks; skills; (to know) a thing or two; (to have) a few tricks up one's sleeve"
      ],
      "id": "en-兩下子-zh-phrase-HnkRDNjM",
      "links": [
        [
          "a few",
          "a few"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ],
        [
          "skill",
          "skill"
        ],
        [
          "know",
          "know"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "two",
          "two"
        ],
        [
          "have",
          "have"
        ],
        [
          "few",
          "few"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ],
        [
          "sleeve",
          "sleeve"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) a few tricks; skills; (to know) a thing or two; (to have) a few tricks up one's sleeve"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngxiàzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄚˋ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁵ haa⁵ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngxiàzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngsiàzi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "liang³-hsia⁴-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyǎng-syà-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "leangshiah.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лянсяцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljansjaczy"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ä⁵¹ d͡z̥z̩¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "léuhng háh jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁵ haa⁵ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lêng⁵ ha⁵ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ¹³ haː¹³ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ä⁵¹ d͡z̥z̩¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ¹³ haː¹³ t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "兩下子"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 下",
    "Chinese terms spelled with 兩",
    "Chinese terms spelled with 子",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "yǒu liǎngxiàzi",
      "word": "有兩下子"
    },
    {
      "roman": "yǒu liǎngxiàzi",
      "word": "有两下子"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "两下子",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "兩下子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "a few times; several times"
      ],
      "links": [
        [
          "a few",
          "a few"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "several",
          "several"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) a few times; several times"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "a few tricks; skills; (to know) a thing or two; (to have) a few tricks up one's sleeve"
      ],
      "links": [
        [
          "a few",
          "a few"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ],
        [
          "skill",
          "skill"
        ],
        [
          "know",
          "know"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "two",
          "two"
        ],
        [
          "have",
          "have"
        ],
        [
          "few",
          "few"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ],
        [
          "sleeve",
          "sleeve"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) a few tricks; skills; (to know) a thing or two; (to have) a few tricks up one's sleeve"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngxiàzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄚˋ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁵ haa⁵ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngxiàzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngsiàzi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "liang³-hsia⁴-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyǎng-syà-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "leangshiah.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лянсяцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljansjaczy"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ä⁵¹ d͡z̥z̩¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "léuhng háh jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁵ haa⁵ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lêng⁵ ha⁵ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ¹³ haː¹³ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ä⁵¹ d͡z̥z̩¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ¹³ haː¹³ t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "兩下子"
}

Download raw JSONL data for 兩下子 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "兩下子"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "兩下子",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "兩下子"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "兩下子",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.