See 入坑 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "入坑", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "roman": "wākēng", "word": "挖坑" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "kāikēng", "word": "開坑" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "kāikēng", "word": "开坑" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "tiánkēng", "word": "填坑" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "tuìkēng", "word": "退坑" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "qìkēng", "word": "棄坑" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "qìkēng", "word": "弃坑" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "44 47 10", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 28 10 20 12", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 33 7 15 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to become entrapped" ], "id": "en-入坑-zh-verb-QSS3yT1r", "links": [ [ "entrap", "entrap" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "44 47 10", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 28 10 20 12", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 33 7 15 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Looks like the Star Trek franchise has over 700 episodes, which installment should I begin with?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Star Trek xìliè hǎoxiàng yǒu 700 duō jí, wǒ yào cóng nǎ bù kāishǐ rùkēng hǎo ne?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "Star Trek系列好像有700多集,我要從哪部開始入坑好呢?", "type": "example" }, { "english": "Looks like the Star Trek franchise has over 700 episodes, which installment should I begin with?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Star Trek xìliè hǎoxiàng yǒu 700 duō jí, wǒ yào cóng nǎ bù kāishǐ rùkēng hǎo ne?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "Star Trek系列好像有700多集,我要从哪部开始入坑好呢?", "type": "example" }, { "english": "Getting into a fandom is not as complex as you might imagine. All you need is wholehearted love for it.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2018, 如何入坑Fate系列?", "roman": "Suǒwèi rù kēng bìng méiyǒu nǐ xiǎngxiàng de nàme fùzá. Nǐ zhǐ xūyào fā zì nèixīn de xǐ'ài jiù kěyǐ le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "所謂入坑並沒有你想象的那麼複雜。你只需要發自內心的喜愛就可以了。", "type": "quote" }, { "english": "Getting into a fandom is not as complex as you might imagine. All you need is wholehearted love for it.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2018, 如何入坑Fate系列?", "roman": "Suǒwèi rù kēng bìng méiyǒu nǐ xiǎngxiàng de nàme fùzá. Nǐ zhǐ xūyào fā zì nèixīn de xǐ'ài jiù kěyǐ le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "所谓入坑并没有你想象的那么复杂。你只需要发自内心的喜爱就可以了。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to get into a fandom; to begin reading, watching, playing, etc. a creative work or franchise" ], "id": "en-入坑-zh-verb-2fgfTC1w", "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "get into", "get into" ], [ "fandom", "fandom" ], [ "franchise", "franchise" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Mandarin, neologism, Internet slang) to get into a fandom; to begin reading, watching, playing, etc. a creative work or franchise" ], "tags": [ "Internet", "Mandarin", "neologism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "to get into Love Live!", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "rùkēng LL", "text": "入坑LL", "type": "example" } ], "glosses": [ "to get into (a fandom)" ], "id": "en-入坑-zh-verb-nWNWrYSi", "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "get into", "get into" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Mandarin, neologism, Internet slang, transitive) to get into (a fandom)" ], "tags": [ "Internet", "Mandarin", "neologism", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "rùkēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄖㄨˋ ㄎㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jap⁶ haang¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "rùkēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "rùkeng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ju⁴-kʻêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "rù-kēng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "ruhkeng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "жукэн" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "žukɛn" }, { "ipa": "/ʐu⁵¹ kʰɤŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yahp hāang" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jap⁹ haang¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yeb⁶ hang¹" }, { "ipa": "/jɐp̚² haːŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʐu⁵¹ kʰɤŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/jɐp̚² haːŋ⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "no equivalent term in Cantonese" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "but see 落疊" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "落叠" } ], "word": "入坑" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 入", "Chinese terms spelled with 坑", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Foreign word of the day archive", "Foreign words of the day in Chinese", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "入坑", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "related": [ { "roman": "wākēng", "word": "挖坑" }, { "roman": "kāikēng", "word": "開坑" }, { "roman": "kāikēng", "word": "开坑" }, { "roman": "tiánkēng", "word": "填坑" }, { "roman": "tuìkēng", "word": "退坑" }, { "roman": "qìkēng", "word": "棄坑" }, { "roman": "qìkēng", "word": "弃坑" } ], "senses": [ { "glosses": [ "to become entrapped" ], "links": [ [ "entrap", "entrap" ] ] }, { "categories": [ "Chinese internet slang", "Chinese neologisms", "Mandarin Chinese", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Looks like the Star Trek franchise has over 700 episodes, which installment should I begin with?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Star Trek xìliè hǎoxiàng yǒu 700 duō jí, wǒ yào cóng nǎ bù kāishǐ rùkēng hǎo ne?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "Star Trek系列好像有700多集,我要從哪部開始入坑好呢?", "type": "example" }, { "english": "Looks like the Star Trek franchise has over 700 episodes, which installment should I begin with?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Star Trek xìliè hǎoxiàng yǒu 700 duō jí, wǒ yào cóng nǎ bù kāishǐ rùkēng hǎo ne?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "Star Trek系列好像有700多集,我要从哪部开始入坑好呢?", "type": "example" }, { "english": "Getting into a fandom is not as complex as you might imagine. All you need is wholehearted love for it.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2018, 如何入坑Fate系列?", "roman": "Suǒwèi rù kēng bìng méiyǒu nǐ xiǎngxiàng de nàme fùzá. Nǐ zhǐ xūyào fā zì nèixīn de xǐ'ài jiù kěyǐ le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "所謂入坑並沒有你想象的那麼複雜。你只需要發自內心的喜愛就可以了。", "type": "quote" }, { "english": "Getting into a fandom is not as complex as you might imagine. All you need is wholehearted love for it.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2018, 如何入坑Fate系列?", "roman": "Suǒwèi rù kēng bìng méiyǒu nǐ xiǎngxiàng de nàme fùzá. Nǐ zhǐ xūyào fā zì nèixīn de xǐ'ài jiù kěyǐ le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "所谓入坑并没有你想象的那么复杂。你只需要发自内心的喜爱就可以了。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to get into a fandom; to begin reading, watching, playing, etc. a creative work or franchise" ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "get into", "get into" ], [ "fandom", "fandom" ], [ "franchise", "franchise" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Mandarin, neologism, Internet slang) to get into a fandom; to begin reading, watching, playing, etc. a creative work or franchise" ], "tags": [ "Internet", "Mandarin", "neologism" ] }, { "categories": [ "Chinese internet slang", "Chinese neologisms", "Chinese transitive verbs", "Mandarin Chinese", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to get into Love Live!", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "rùkēng LL", "text": "入坑LL", "type": "example" } ], "glosses": [ "to get into (a fandom)" ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "get into", "get into" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Mandarin, neologism, Internet slang, transitive) to get into (a fandom)" ], "tags": [ "Internet", "Mandarin", "neologism", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "rùkēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄖㄨˋ ㄎㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jap⁶ haang¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "rùkēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "rùkeng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ju⁴-kʻêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "rù-kēng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "ruhkeng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "жукэн" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "žukɛn" }, { "ipa": "/ʐu⁵¹ kʰɤŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yahp hāang" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jap⁹ haang¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yeb⁶ hang¹" }, { "ipa": "/jɐp̚² haːŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʐu⁵¹ kʰɤŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/jɐp̚² haːŋ⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "no equivalent term in Cantonese" }, { "word": "but see 落疊" }, { "word": "落叠" } ], "word": "入坑" }
Download raw JSONL data for 入坑 meaning in Chinese (4.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "入坑" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "入坑", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "入坑" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "入坑", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.