See 傳達 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "传达", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "傳達", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Intermediate Mandarin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "chuándáshì", "word": "傳達室" }, { "roman": "chuándáshì", "word": "传达室" } ], "examples": [ { "english": "Who passed on this order?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Shéi chuándá de zhè dào mìnglìng?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "誰傳達的這道命令?", "type": "example" }, { "english": "Who passed on this order?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Shéi chuándá de zhè dào mìnglìng?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "谁传达的这道命令?", "type": "example" } ], "glosses": [ "to convey; to pass on; to communicate" ], "id": "en-傳達-zh-verb-S~1FWOeg", "links": [ [ "convey", "convey" ], [ "pass on", "pass on" ], [ "communicate", "communicate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to convey; to pass on; to communicate" ], "related": [ { "roman": "fābù", "word": "發布" }, { "roman": "fābù", "word": "发布" }, { "roman": "xiàdá", "word": "下達" }, { "roman": "xiàdá", "word": "下达" } ], "synonyms": [ { "roman": "chuánhuà", "word": "傳話" }, { "roman": "chuánhuà", "word": "传话" }, { "roman": "dàihuà", "tags": [ "colloquial" ], "word": "帶話" }, { "roman": "dàihuà", "tags": [ "colloquial" ], "word": "带话" }, { "roman": "shāohuà", "tags": [ "colloquial" ], "word": "捎話" }, { "roman": "shāohuà", "tags": [ "colloquial" ], "word": "捎话" }, { "roman": "zhuǎngào", "word": "轉告" }, { "roman": "zhuǎngào", "word": "转告" }, { "roman": "zhuǎndá", "word": "轉達" }, { "roman": "zhuǎndá", "word": "转达" }, { "roman": "guòhuà", "tags": [ "colloquial" ], "word": "過話" }, { "roman": "guòhuà", "tags": [ "colloquial" ], "word": "过话" } ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chuándá" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄨㄢˊ ㄉㄚˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "cyun⁴ daat⁶" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "toân-ta̍t" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "thoân-ta̍t" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "tuang⁵ dag⁸" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chuándá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chuándá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻuan²-ta²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chwán-dá" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chwandar" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чуаньда" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čuanʹda" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯än³⁵ tä³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chyùhn daaht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsyn⁴ daat⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "qun⁴ dad⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰyːn²¹ taːt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tuân-ta̍t" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doandat" }, { "ipa": "/tuan²⁴⁻²² tat̚²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tuan²⁴⁻²² tat̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "thuân-ta̍t" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "toandat" }, { "ipa": "/tʰuan²⁴⁻¹¹ tat̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tʰuan²³⁻³³ tat̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tʰuan¹³⁻²² tat̚¹²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "thuâng ta̍k" }, { "ipa": "/tʰuaŋ⁵⁵⁻¹¹ tak̚⁴/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯än³⁵ tä³⁵/" }, { "ipa": "/t͡sʰyːn²¹ taːt̚²/" }, { "ipa": "/tuan²⁴⁻²² tat̚²⁴/" }, { "ipa": "/tuan²⁴⁻²² tat̚⁴/" }, { "ipa": "/tʰuan²⁴⁻¹¹ tat̚⁴/" }, { "ipa": "/tʰuan²³⁻³³ tat̚⁴/" }, { "ipa": "/tʰuan¹³⁻²² tat̚¹²¹/" }, { "ipa": "/tʰuaŋ⁵⁵⁻¹¹ tak̚⁴/" } ], "word": "傳達" }
{ "derived": [ { "roman": "chuándáshì", "word": "傳達室" }, { "roman": "chuándáshì", "word": "传达室" } ], "forms": [ { "form": "传达", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "傳達", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "related": [ { "roman": "fābù", "word": "發布" }, { "roman": "fābù", "word": "发布" }, { "roman": "xiàdá", "word": "下達" }, { "roman": "xiàdá", "word": "下达" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese terms with audio pronunciation", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 傳", "Chinese terms spelled with 達", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese transitive verbs", "Chinese verbs", "Hokkien lemmas", "Hokkien verbs", "Intermediate Mandarin", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with audio pronunciation", "Mandarin terms with usage examples", "Mandarin verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Teochew lemmas", "Teochew verbs" ], "examples": [ { "english": "Who passed on this order?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Shéi chuándá de zhè dào mìnglìng?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "誰傳達的這道命令?", "type": "example" }, { "english": "Who passed on this order?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Shéi chuándá de zhè dào mìnglìng?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "谁传达的这道命令?", "type": "example" } ], "glosses": [ "to convey; to pass on; to communicate" ], "links": [ [ "convey", "convey" ], [ "pass on", "pass on" ], [ "communicate", "communicate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to convey; to pass on; to communicate" ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chuándá" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄨㄢˊ ㄉㄚˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "cyun⁴ daat⁶" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "toân-ta̍t" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "thoân-ta̍t" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "tuang⁵ dag⁸" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chuándá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chuándá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻuan²-ta²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chwán-dá" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chwandar" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чуаньда" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čuanʹda" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯än³⁵ tä³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chyùhn daaht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsyn⁴ daat⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "qun⁴ dad⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰyːn²¹ taːt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tuân-ta̍t" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doandat" }, { "ipa": "/tuan²⁴⁻²² tat̚²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tuan²⁴⁻²² tat̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "thuân-ta̍t" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "toandat" }, { "ipa": "/tʰuan²⁴⁻¹¹ tat̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tʰuan²³⁻³³ tat̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tʰuan¹³⁻²² tat̚¹²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "thuâng ta̍k" }, { "ipa": "/tʰuaŋ⁵⁵⁻¹¹ tak̚⁴/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯än³⁵ tä³⁵/" }, { "ipa": "/t͡sʰyːn²¹ taːt̚²/" }, { "ipa": "/tuan²⁴⁻²² tat̚²⁴/" }, { "ipa": "/tuan²⁴⁻²² tat̚⁴/" }, { "ipa": "/tʰuan²⁴⁻¹¹ tat̚⁴/" }, { "ipa": "/tʰuan²³⁻³³ tat̚⁴/" }, { "ipa": "/tʰuan¹³⁻²² tat̚¹²¹/" }, { "ipa": "/tʰuaŋ⁵⁵⁻¹¹ tak̚⁴/" } ], "synonyms": [ { "roman": "chuánhuà", "word": "傳話" }, { "roman": "chuánhuà", "word": "传话" }, { "roman": "dàihuà", "tags": [ "colloquial" ], "word": "帶話" }, { "roman": "dàihuà", "tags": [ "colloquial" ], "word": "带话" }, { "roman": "shāohuà", "tags": [ "colloquial" ], "word": "捎話" }, { "roman": "shāohuà", "tags": [ "colloquial" ], "word": "捎话" }, { "roman": "zhuǎngào", "word": "轉告" }, { "roman": "zhuǎngào", "word": "转告" }, { "roman": "zhuǎndá", "word": "轉達" }, { "roman": "zhuǎndá", "word": "转达" }, { "roman": "guòhuà", "tags": [ "colloquial" ], "word": "過話" }, { "roman": "guòhuà", "tags": [ "colloquial" ], "word": "过话" } ], "word": "傳達" }
Download raw JSONL data for 傳達 meaning in Chinese (4.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "傳達" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "傳達", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "傳達" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "傳達", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "傳達" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "傳達", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E8%BD%89%E9%81%94'], ['edit']){} >", "path": [ "傳達" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "傳達", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-18 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.