"以為" meaning in Chinese

See 以為 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /i²¹⁴⁻²¹ weɪ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jiː¹³ wɐi̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /i⁴⁴⁻³⁵ ʋi¹¹/ [Hakka, Meixian, Sinological-IPA], /i⁴¹⁻⁴⁴ ui²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /i⁵⁵⁴⁻²⁴ ui²⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /i⁵³⁻⁴⁴ ui²⁴/ [Hokkien, Taipei], /i⁵³⁻⁴⁴ ui²²/ [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou], /i⁴¹⁻⁴⁴ ui³³/ [Hokkien, Kaohsiung], /i⁵³⁻⁴⁴ ui³³/ [Hokkien, Taipei], /ĩ⁵²⁻³⁵ ui⁵⁵/ [Sinological-IPA, Teochew], /i²¹⁴⁻²¹ weɪ̯³⁵/, /jiː¹³ wɐi̯²¹/, /i⁴⁴⁻³⁵ ʋi¹¹/, /i⁴¹⁻⁴⁴ ui²³/, /i⁵⁵⁴⁻²⁴ ui²⁴/, /i⁵³⁻⁴⁴ ui²⁴/, /i⁵³⁻⁴⁴ ui²²/, /i⁴¹⁻⁴⁴ ui³³/, /i⁵³⁻⁴⁴ ui³³/, /ĩ⁵²⁻³⁵ ui⁵⁵/ Chinese transliterations: yǐwéi [Mandarin, Pinyin], ㄧˇ ㄨㄟˊ [Mandarin, bopomofo], ji⁵ wai⁴ [Cantonese, Jyutping], yi¹ vi² [Guangdong, Hakka, Meixian], í-ûi [Hokkien, POJ], í-ūi [Hokkien, POJ], in² ui⁵ [Peng'im, Teochew], yǐwéi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yǐwéi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i³-wei² [Mandarin, Wade-Giles], yǐ-wéi [Mandarin, Yale], yiiwei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ивэй [Mandarin, Palladius], ivɛj [Mandarin, Palladius], yíh wàih [Cantonese, Yale], ji⁵ wai⁴ [Cantonese, Pinyin], yi⁵ wei⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], í-uî [Hokkien, Tai-lo], yuii [Hokkien, Phofsit-Daibuun], í-uī [Hokkien, Tai-lo], yui [Hokkien, Phofsit-Daibuun], íⁿ ûi [POJ, Teochew], yiX hjwe [Middle-Chinese], /*ləʔ ɢʷ(r)aj/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*lɯʔ ɢʷal/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{zh-verb}} 以為
  1. to mistakenly believe; to be under the impression; to have thought that; to assume Categories (topical): Thinking Synonyms (to mistakenly believe): 當是 (dāngshì), 当是 (dāngshì), 恅著 [Hakka], 恅着 [Hakka], 掠準 (lia̍h-chún) [Hokkien], 掠准 (lia̍h-chún) [Hokkien], 叫是 [Hokkien]
    Sense id: en-以為-zh-verb-gTw4n3ka Disambiguation of Thinking: 65 22 12 Categories (other): Beginning Mandarin, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Beginning Mandarin: 60 25 15 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 76 20 4 Disambiguation of 'to mistakenly believe': 67 33 0
  2. (formal or literary) to believe; to regard Tags: formal, literary
    Sense id: en-以為-zh-verb-yow9li2D Categories (other): Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks
  3. (literary) to serve as Tags: literary Synonyms (to serve as): 用為, 用为, 用作 (yòngzuò)
    Sense id: en-以為-zh-verb-KnACpx4i Disambiguation of 'to serve as': 0 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 強不知以為知 (qiǎng bùzhī yǐwéi zhī), 强不知以为知 (qiǎng bùzhī yǐwéi zhī), 滿以為 (mǎnyǐwéi), 满以为 (mǎnyǐwéi), 自以為是 (zìyǐwéishì), 自以为是 (zìyǐwéishì)
Synonyms: 丕叫是 [Hokkien, Quanzhou], 丕講是 [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou-Hokkien], 丕讲是 [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou-Hokkien], (xiǎng), 感覺 (gǎnjué), 感觉 (gǎnjué), 打量 [informal], 覺得 (juéde), 觉得 (juéde), 覺著 (juézhe) [colloquial], 觉着 (juézhe) [colloquial], 試著 [Hakka], 试著 [Hakka], 認為 (rènwéi), 认为 (rènwéi)

Download JSON data for 以為 meaning in Chinese (10.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "qiǎng bùzhī yǐwéi zhī",
      "word": "強不知以為知"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "qiǎng bùzhī yǐwéi zhī",
      "word": "强不知以为知"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "mǎnyǐwéi",
      "word": "滿以為"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "mǎnyǐwéi",
      "word": "满以为"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "zìyǐwéishì",
      "word": "自以為是"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "zìyǐwéishì",
      "word": "自以为是"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "以為",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "60 25 15",
          "kind": "other",
          "name": "Beginning Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 20 4",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 22 12",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Thinking",
          "orig": "zh:Thinking",
          "parents": [
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I thought you wouldn't leave.",
          "ref": "我以為你不會走。 [MSC, trad.]",
          "text": "我以为你不会走。 [MSC, simp.]\nWǒ yǐwéi nǐ bùhuì zǒu. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Ignorant people always believe they are right.",
          "ref": "一個愚昧的人總以為自己是對的。 [MSC, trad.]",
          "text": "一个愚昧的人总以为自己是对的。 [MSC, simp.]\nYīge yúmèi de rén zǒng yǐwéi zìjǐ shì duì de. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Don't assume I'd hesitate to kill you — don't test me.",
          "ref": "你不要以為我真不敢殺你,你不要激我。 [MSC, trad.]",
          "text": "你不要以为我真不敢杀你,你不要激我。 [MSC, simp.]\nNǐ bùyào yǐwéi wǒ zhēn bùgǎn shā nǐ, nǐ bùyào jī wǒ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I seriously was wondering what on earth this is, maybe some new technology, but no, it's just something from 10 years ago.",
          "ref": "我仲以為係乜嘢新技術添,原來係十年前嘅嘢。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "我仲以为系乜嘢新技术添,原来系十年前嘅嘢。 [Cantonese, simp.]\nngo⁵ zung⁶ ji⁵ wai⁴ hai⁶ mat¹ je⁵ san¹ gei⁶ seot⁶ tim¹, jyun⁴ loi⁴ hai⁶ sap⁶ nin⁴ cin⁴ ge³ je⁵. [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to mistakenly believe; to be under the impression; to have thought that; to assume"
      ],
      "id": "en-以為-zh-verb-gTw4n3ka",
      "links": [
        [
          "mistakenly",
          "mistakenly"
        ],
        [
          "believe",
          "believe"
        ],
        [
          "under",
          "under"
        ],
        [
          "impression",
          "impression"
        ],
        [
          "thought",
          "thought"
        ],
        [
          "assume",
          "assume"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "67 33 0",
          "roman": "dāngshì",
          "sense": "to mistakenly believe",
          "word": "當是"
        },
        {
          "_dis1": "67 33 0",
          "roman": "dāngshì",
          "sense": "to mistakenly believe",
          "word": "当是"
        },
        {
          "_dis1": "67 33 0",
          "sense": "to mistakenly believe",
          "tags": [
            "Hakka"
          ],
          "word": "恅著"
        },
        {
          "_dis1": "67 33 0",
          "sense": "to mistakenly believe",
          "tags": [
            "Hakka"
          ],
          "word": "恅着"
        },
        {
          "_dis1": "67 33 0",
          "roman": "lia̍h-chún",
          "sense": "to mistakenly believe",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "掠準"
        },
        {
          "_dis1": "67 33 0",
          "roman": "lia̍h-chún",
          "sense": "to mistakenly believe",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "掠准"
        },
        {
          "_dis1": "67 33 0",
          "sense": "to mistakenly believe",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "叫是"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "in my humble opinion",
          "roman": "qiè yǐwéi",
          "text": "竊以為/窃以为",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Although there are [Confucian] sacrifices, the spirits do not regard this as important; they only consider the divine rituals of shamans to be important. If there were no shamanic rituals, how could the spirits ever satisfy their appetites?",
          "ref": "雖有祭祀,神道不以為重,獨以巫人神祀為重。若非神祀,魂靈安得一飽乎? [Korean Literary Sinitic, trad.]",
          "text": "From: c. 1700, 任埅 (Im Bang), 《天倪錄》\nSu yu jesa, sindo bul iwi jung, dok i sinsa wi jung. Yak bi sinsa, hollyeong andeuk il po ho? [Sino-Korean]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I think that an ideal dictionary should meet the following three requirements:",
          "ref": "我以為一部理想的詞典應該具備下列三條件: [MSC, trad.]",
          "text": "我以为一部理想的词典应该具备下列三条件: [MSC, simp.]\nFrom: 1930, 王雲五 (Wang Yun-wu), 《〈王雲五大辭典〉序》 (Preface to the Wang Yun-wu Da Cidian)\nWǒ yǐwéi yī bù lǐxiǎng de cídiǎn yīnggāi jùbèi xiàliè sān tiáojiàn: [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to believe; to regard"
      ],
      "id": "en-以為-zh-verb-yow9li2D",
      "links": [
        [
          "regard",
          "regard"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal or literary) to believe; to regard"
      ],
      "tags": [
        "formal",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "We must build up a number of large-scale modern enterprises step by step to form the mainstay of our industry, without which we shall not be able to turn China into a powerful modern industrial country within the coming decades.",
          "ref": "我們必須逐步地建設一批規模大的現代化的企業以為骨幹,沒有這個骨幹就不能使我國在幾十年內變為現代化的工業強國。 [MSC, trad.]",
          "text": "我们必须逐步地建设一批规模大的现代化的企业以为骨干,没有这个骨干就不能使我国在几十年内变为现代化的工业强国。 [MSC, simp.]\nFrom: 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nWǒmen bìxū zhúbù de jiànshè yī pī guīmó dà de xiàndàihuà de qǐyè yǐwéi gǔgàn, méiyǒu zhège gǔgàn jiù bùnéng shǐ wǒguó zài jǐshí nián nèi biànwéi xiàndàihuà de gōngyè qiángguó. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to serve as"
      ],
      "id": "en-以為-zh-verb-KnACpx4i",
      "links": [
        [
          "serve",
          "serve"
        ],
        [
          "as",
          "as"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to serve as"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "0 0 100",
          "sense": "to serve as",
          "word": "用為"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 100",
          "sense": "to serve as",
          "word": "用为"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 100",
          "roman": "yòngzuò",
          "sense": "to serve as",
          "word": "用作"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǐwéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧˇ ㄨㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ wai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "yi¹ vi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "í-ûi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "í-ūi"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "in² ui⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yǐwéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǐwéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i³-wei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yǐ-wéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yiiwei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ивэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ivɛj"
    },
    {
      "ipa": "/i²¹⁴⁻²¹ weɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yíh wàih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ wai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yi⁵ wei⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ wɐi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁴⁴⁻³⁵ ʋi¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "í-uî"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "yuii"
    },
    {
      "ipa": "/i⁴¹⁻⁴⁴ ui²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁴⁻²⁴ ui²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵³⁻⁴⁴ ui²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "í-uī"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "yui"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵³⁻⁴⁴ ui²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁴¹⁻⁴⁴ ui³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵³⁻⁴⁴ ui³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "íⁿ ûi"
    },
    {
      "ipa": "/ĩ⁵²⁻³⁵ ui⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "yiX hjwe"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*ləʔ ɢʷ(r)aj/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*lɯʔ ɢʷal/"
    },
    {
      "ipa": "/i²¹⁴⁻²¹ weɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ wɐi̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁴⁴⁻³⁵ ʋi¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁴¹⁻⁴⁴ ui²³/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁴⁻²⁴ ui²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵³⁻⁴⁴ ui²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵³⁻⁴⁴ ui²²/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁴¹⁻⁴⁴ ui³³/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵³⁻⁴⁴ ui³³/"
    },
    {
      "ipa": "/ĩ⁵²⁻³⁵ ui⁵⁵/"
    },
    {
      "other": "/*ləʔ ɢʷ(r)aj/"
    },
    {
      "other": "/*lɯʔ ɢʷal/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ],
      "word": "丕叫是"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "丕講是"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "丕讲是"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "xiǎng",
      "word": "想"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "gǎnjué",
      "word": "感覺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "gǎnjué",
      "word": "感觉"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "打量"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "juéde",
      "word": "覺得"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "juéde",
      "word": "觉得"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "juézhe",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "覺著"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "juézhe",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "觉着"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "試著"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "试著"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "rènwéi",
      "word": "認為"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "rènwéi",
      "word": "认为"
    }
  ],
  "word": "以為"
}
{
  "categories": [
    "Beginning Mandarin",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas",
    "zh:Thinking"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "qiǎng bùzhī yǐwéi zhī",
      "word": "強不知以為知"
    },
    {
      "roman": "qiǎng bùzhī yǐwéi zhī",
      "word": "强不知以为知"
    },
    {
      "roman": "mǎnyǐwéi",
      "word": "滿以為"
    },
    {
      "roman": "mǎnyǐwéi",
      "word": "满以为"
    },
    {
      "roman": "zìyǐwéishì",
      "word": "自以為是"
    },
    {
      "roman": "zìyǐwéishì",
      "word": "自以为是"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "以為",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I thought you wouldn't leave.",
          "ref": "我以為你不會走。 [MSC, trad.]",
          "text": "我以为你不会走。 [MSC, simp.]\nWǒ yǐwéi nǐ bùhuì zǒu. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Ignorant people always believe they are right.",
          "ref": "一個愚昧的人總以為自己是對的。 [MSC, trad.]",
          "text": "一个愚昧的人总以为自己是对的。 [MSC, simp.]\nYīge yúmèi de rén zǒng yǐwéi zìjǐ shì duì de. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Don't assume I'd hesitate to kill you — don't test me.",
          "ref": "你不要以為我真不敢殺你,你不要激我。 [MSC, trad.]",
          "text": "你不要以为我真不敢杀你,你不要激我。 [MSC, simp.]\nNǐ bùyào yǐwéi wǒ zhēn bùgǎn shā nǐ, nǐ bùyào jī wǒ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I seriously was wondering what on earth this is, maybe some new technology, but no, it's just something from 10 years ago.",
          "ref": "我仲以為係乜嘢新技術添,原來係十年前嘅嘢。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "我仲以为系乜嘢新技术添,原来系十年前嘅嘢。 [Cantonese, simp.]\nngo⁵ zung⁶ ji⁵ wai⁴ hai⁶ mat¹ je⁵ san¹ gei⁶ seot⁶ tim¹, jyun⁴ loi⁴ hai⁶ sap⁶ nin⁴ cin⁴ ge³ je⁵. [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to mistakenly believe; to be under the impression; to have thought that; to assume"
      ],
      "links": [
        [
          "mistakenly",
          "mistakenly"
        ],
        [
          "believe",
          "believe"
        ],
        [
          "under",
          "under"
        ],
        [
          "impression",
          "impression"
        ],
        [
          "thought",
          "thought"
        ],
        [
          "assume",
          "assume"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese formal terms",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "in my humble opinion",
          "roman": "qiè yǐwéi",
          "text": "竊以為/窃以为",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Although there are [Confucian] sacrifices, the spirits do not regard this as important; they only consider the divine rituals of shamans to be important. If there were no shamanic rituals, how could the spirits ever satisfy their appetites?",
          "ref": "雖有祭祀,神道不以為重,獨以巫人神祀為重。若非神祀,魂靈安得一飽乎? [Korean Literary Sinitic, trad.]",
          "text": "From: c. 1700, 任埅 (Im Bang), 《天倪錄》\nSu yu jesa, sindo bul iwi jung, dok i sinsa wi jung. Yak bi sinsa, hollyeong andeuk il po ho? [Sino-Korean]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I think that an ideal dictionary should meet the following three requirements:",
          "ref": "我以為一部理想的詞典應該具備下列三條件: [MSC, trad.]",
          "text": "我以为一部理想的词典应该具备下列三条件: [MSC, simp.]\nFrom: 1930, 王雲五 (Wang Yun-wu), 《〈王雲五大辭典〉序》 (Preface to the Wang Yun-wu Da Cidian)\nWǒ yǐwéi yī bù lǐxiǎng de cídiǎn yīnggāi jùbèi xiàliè sān tiáojiàn: [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to believe; to regard"
      ],
      "links": [
        [
          "regard",
          "regard"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal or literary) to believe; to regard"
      ],
      "tags": [
        "formal",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We must build up a number of large-scale modern enterprises step by step to form the mainstay of our industry, without which we shall not be able to turn China into a powerful modern industrial country within the coming decades.",
          "ref": "我們必須逐步地建設一批規模大的現代化的企業以為骨幹,沒有這個骨幹就不能使我國在幾十年內變為現代化的工業強國。 [MSC, trad.]",
          "text": "我们必须逐步地建设一批规模大的现代化的企业以为骨干,没有这个骨干就不能使我国在几十年内变为现代化的工业强国。 [MSC, simp.]\nFrom: 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nWǒmen bìxū zhúbù de jiànshè yī pī guīmó dà de xiàndàihuà de qǐyè yǐwéi gǔgàn, méiyǒu zhège gǔgàn jiù bùnéng shǐ wǒguó zài jǐshí nián nèi biànwéi xiàndàihuà de gōngyè qiángguó. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to serve as"
      ],
      "links": [
        [
          "serve",
          "serve"
        ],
        [
          "as",
          "as"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to serve as"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǐwéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧˇ ㄨㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ wai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "yi¹ vi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "í-ûi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "í-ūi"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "in² ui⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yǐwéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǐwéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i³-wei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yǐ-wéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yiiwei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ивэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ivɛj"
    },
    {
      "ipa": "/i²¹⁴⁻²¹ weɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yíh wàih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ wai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yi⁵ wei⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ wɐi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁴⁴⁻³⁵ ʋi¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "í-uî"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "yuii"
    },
    {
      "ipa": "/i⁴¹⁻⁴⁴ ui²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁴⁻²⁴ ui²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵³⁻⁴⁴ ui²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "í-uī"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "yui"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵³⁻⁴⁴ ui²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁴¹⁻⁴⁴ ui³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵³⁻⁴⁴ ui³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "íⁿ ûi"
    },
    {
      "ipa": "/ĩ⁵²⁻³⁵ ui⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "yiX hjwe"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*ləʔ ɢʷ(r)aj/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*lɯʔ ɢʷal/"
    },
    {
      "ipa": "/i²¹⁴⁻²¹ weɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ wɐi̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁴⁴⁻³⁵ ʋi¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁴¹⁻⁴⁴ ui²³/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁴⁻²⁴ ui²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵³⁻⁴⁴ ui²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵³⁻⁴⁴ ui²²/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁴¹⁻⁴⁴ ui³³/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵³⁻⁴⁴ ui³³/"
    },
    {
      "ipa": "/ĩ⁵²⁻³⁵ ui⁵⁵/"
    },
    {
      "other": "/*ləʔ ɢʷ(r)aj/"
    },
    {
      "other": "/*lɯʔ ɢʷal/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "dāngshì",
      "sense": "to mistakenly believe",
      "word": "當是"
    },
    {
      "roman": "dāngshì",
      "sense": "to mistakenly believe",
      "word": "当是"
    },
    {
      "sense": "to mistakenly believe",
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "恅著"
    },
    {
      "sense": "to mistakenly believe",
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "恅着"
    },
    {
      "roman": "lia̍h-chún",
      "sense": "to mistakenly believe",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "掠準"
    },
    {
      "roman": "lia̍h-chún",
      "sense": "to mistakenly believe",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "掠准"
    },
    {
      "sense": "to mistakenly believe",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "叫是"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ],
      "word": "丕叫是"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "丕講是"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "丕讲是"
    },
    {
      "roman": "xiǎng",
      "word": "想"
    },
    {
      "roman": "gǎnjué",
      "word": "感覺"
    },
    {
      "roman": "gǎnjué",
      "word": "感觉"
    },
    {
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "打量"
    },
    {
      "roman": "juéde",
      "word": "覺得"
    },
    {
      "roman": "juéde",
      "word": "觉得"
    },
    {
      "roman": "juézhe",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "覺著"
    },
    {
      "roman": "juézhe",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "觉着"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "試著"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "试著"
    },
    {
      "roman": "rènwéi",
      "word": "認為"
    },
    {
      "roman": "rènwéi",
      "word": "认为"
    },
    {
      "sense": "to serve as",
      "word": "用為"
    },
    {
      "sense": "to serve as",
      "word": "用为"
    },
    {
      "roman": "yòngzuò",
      "sense": "to serve as",
      "word": "用作"
    }
  ],
  "word": "以為"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.