See 不關……的事 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "不关……的事", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "不關……的事", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 37, 44 ], [ 50, 58 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 41, 47 ], [ 51, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 16 ], [ 17, 19 ] ], "english": "A: Is your family wealthy? B: That's none of your business.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Jiǎ: Nǐ de jiātíng hěn fùyǒu ma? Yǐ: Zhè bùguān nǐ de shì.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "甲:你的家庭很富有嗎?乙:這不關你的事。", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 37, 44 ], [ 50, 58 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 41, 47 ], [ 51, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 16 ], [ 17, 19 ] ], "english": "A: Is your family wealthy? B: That's none of your business.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Jiǎ: Nǐ de jiātíng hěn fùyǒu ma? Yǐ: Zhè bùguān nǐ de shì.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "甲:你的家庭很富有吗?乙:这不关你的事。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be none of someone's business" ], "id": "en-不關……的事-zh-verb-OEKcjTxq", "links": [ [ "none of someone's business", "none of someone's business" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) to be none of someone's business" ], "synonyms": [ { "roman": "guān...pìshì", "word": "關……屁事" }, { "roman": "guān...pìshì", "word": "关……屁事" }, { "roman": "guān...shénme shì", "word": "關……什麼事" }, { "roman": "guān...shénme shì", "word": "关……什么事" } ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùguān...de shì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢ ... ˙ㄉㄜ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ gwaan¹...dik¹ si⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùguān...de shì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢ ... ˙ㄉㄜ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùguan...de̊ shìh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-kuan¹...-tê⁵ shih⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-gwān-...-de shr̀" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "buguan....de shyh" }, { "roman": "buguanʹ...dɛ ši", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бугуань...дэ ши" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ku̯än⁵⁵ d̥ə² ʂʐ̩⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ gwaan¹...dik¹ si⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "bāt gwāan...dīk sih" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ gwaan¹...dik⁷ si⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ guan¹...dig¹ xi⁶" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ kʷaːn⁵⁵ tɪk̚⁵ siː²²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "不關……的事" }
{ "forms": [ { "form": "不关……的事", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "不關……的事", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese colloquialisms", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 事", "Chinese terms spelled with 的", "Chinese terms spelled with 關", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with usage examples", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 37, 44 ], [ 50, 58 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 41, 47 ], [ 51, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 16 ], [ 17, 19 ] ], "english": "A: Is your family wealthy? B: That's none of your business.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Jiǎ: Nǐ de jiātíng hěn fùyǒu ma? Yǐ: Zhè bùguān nǐ de shì.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "甲:你的家庭很富有嗎?乙:這不關你的事。", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 37, 44 ], [ 50, 58 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 41, 47 ], [ 51, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 16 ], [ 17, 19 ] ], "english": "A: Is your family wealthy? B: That's none of your business.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Jiǎ: Nǐ de jiātíng hěn fùyǒu ma? Yǐ: Zhè bùguān nǐ de shì.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "甲:你的家庭很富有吗?乙:这不关你的事。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be none of someone's business" ], "links": [ [ "none of someone's business", "none of someone's business" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) to be none of someone's business" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùguān...de shì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢ ... ˙ㄉㄜ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ gwaan¹...dik¹ si⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùguān...de shì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢ ... ˙ㄉㄜ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùguan...de̊ shìh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-kuan¹...-tê⁵ shih⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-gwān-...-de shr̀" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "buguan....de shyh" }, { "roman": "buguanʹ...dɛ ši", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бугуань...дэ ши" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ku̯än⁵⁵ d̥ə² ʂʐ̩⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ gwaan¹...dik¹ si⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "bāt gwāan...dīk sih" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ gwaan¹...dik⁷ si⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ guan¹...dig¹ xi⁶" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ kʷaːn⁵⁵ tɪk̚⁵ siː²²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "guān...pìshì", "word": "關……屁事" }, { "roman": "guān...pìshì", "word": "关……屁事" }, { "roman": "guān...shénme shì", "word": "關……什麼事" }, { "roman": "guān...shénme shì", "word": "关……什么事" } ], "word": "不關……的事" }
Download raw JSONL data for 不關……的事 meaning in Chinese (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.