"不容分說" meaning in Chinese

See 不容分說 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ fən⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ fɐn⁵⁵ syːt̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ fən⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/, /pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ fɐn⁵⁵ syːt̚³/ Chinese transliterations: bùróngfēnshuō [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄈㄣ ㄕㄨㄛ [Mandarin, bopomofo], bat¹ jung⁴ fan¹ syut³ [Cantonese, Jyutping], bùróngfēnshuō [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùróngfenshuo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-jung²-fên¹-shuo¹ [Mandarin, Wade-Giles], bù-rúng-fēn-shwō [Mandarin, Yale], burongfenshuo [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бужунфэньшо [Mandarin, Palladius], bužunfɛnʹšo [Mandarin, Palladius], bāt yùhng fān syut [Cantonese, Yale], bat⁷ jung⁴ fan¹ syt⁸ [Cantonese, Pinyin], bed¹ yung⁴ fen¹ xud³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 不容分说
Head templates: {{head|zh|idiom}} 不容分說
  1. to allow no expectation; without listening to somebody's protests; despite objections Tags: idiomatic Synonyms: 不由分說/不由分说 (bùyóufēnshuō), 不由分說 (bùyóufēnshuō), 不由分说 (bùyóufēnshuō)
{
  "forms": [
    {
      "form": "不容分说",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不容分說",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to allow no expectation; without listening to somebody's protests; despite objections"
      ],
      "id": "en-不容分說-zh-phrase-BxETQiN1",
      "links": [
        [
          "allow",
          "allow"
        ],
        [
          "expectation",
          "expectation"
        ],
        [
          "protest",
          "protest"
        ],
        [
          "despite",
          "despite"
        ],
        [
          "objection",
          "objection"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bùyóufēnshuō",
          "word": "不由分說/不由分说"
        },
        {
          "roman": "bùyóufēnshuō",
          "word": "不由分說"
        },
        {
          "roman": "bùyóufēnshuō",
          "word": "不由分说"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùróngfēnshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄈㄣ ㄕㄨㄛ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ jung⁴ fan¹ syut³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùróngfēnshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùróngfenshuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-jung²-fên¹-shuo¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-rúng-fēn-shwō"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "burongfenshuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бужунфэньшо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bužunfɛnʹšo"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ fən⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt yùhng fān syut"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ jung⁴ fan¹ syt⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ yung⁴ fen¹ xud³"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ fɐn⁵⁵ syːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ fən⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ fɐn⁵⁵ syːt̚³/"
    }
  ],
  "word": "不容分說"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "不容分说",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不容分說",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 分",
        "Chinese terms spelled with 容",
        "Chinese terms spelled with 說",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to allow no expectation; without listening to somebody's protests; despite objections"
      ],
      "links": [
        [
          "allow",
          "allow"
        ],
        [
          "expectation",
          "expectation"
        ],
        [
          "protest",
          "protest"
        ],
        [
          "despite",
          "despite"
        ],
        [
          "objection",
          "objection"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùróngfēnshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄈㄣ ㄕㄨㄛ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ jung⁴ fan¹ syut³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùróngfēnshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùróngfenshuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-jung²-fên¹-shuo¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-rúng-fēn-shwō"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "burongfenshuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бужунфэньшо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bužunfɛnʹšo"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ fən⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt yùhng fān syut"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ jung⁴ fan¹ syt⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ yung⁴ fen¹ xud³"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ fɐn⁵⁵ syːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ fən⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ fɐn⁵⁵ syːt̚³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùyóufēnshuō",
      "word": "不由分說/不由分说"
    },
    {
      "roman": "bùyóufēnshuō",
      "word": "不由分說"
    },
    {
      "roman": "bùyóufēnshuō",
      "word": "不由分说"
    }
  ],
  "word": "不容分說"
}

Download raw JSONL data for 不容分說 meaning in Chinese (2.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "不容分說"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不容分說",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "不容分說"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不容分說",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.