"不容分說" meaning in All languages combined

See 不容分說 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ fən⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ fɐn⁵⁵ syːt̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ fən⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/, /pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ fɐn⁵⁵ syːt̚³/ Chinese transliterations: bùróngfēnshuō [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄈㄣ ㄕㄨㄛ [Mandarin, bopomofo], bat¹ jung⁴ fan¹ syut³ [Cantonese, Jyutping], bùróngfēnshuō [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùróngfenshuo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-jung²-fên¹-shuo¹ [Mandarin, Wade-Giles], bù-rúng-fēn-shwō [Mandarin, Yale], burongfenshuo [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бужунфэньшо [Mandarin, Palladius], bužunfɛnʹšo [Mandarin, Palladius], bāt yùhng fān syut [Cantonese, Yale], bat⁷ jung⁴ fan¹ syt⁸ [Cantonese, Pinyin], bed¹ yung⁴ fen¹ xud³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 不容分說
  1. to allow no expectation; without listening to somebody's protests; despite objections Tags: idiomatic Synonyms: 不由分說/不由分说 (bùyóufēnshuō), 不由分說 (bùyóufēnshuō), 不由分说 (bùyóufēnshuō)
    Sense id: en-不容分說-zh-phrase-BxETQiN1 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 不容分說 meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不容分說",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to allow no expectation; without listening to somebody's protests; despite objections"
      ],
      "id": "en-不容分說-zh-phrase-BxETQiN1",
      "links": [
        [
          "allow",
          "allow"
        ],
        [
          "expectation",
          "expectation"
        ],
        [
          "protest",
          "protest"
        ],
        [
          "despite",
          "despite"
        ],
        [
          "objection",
          "objection"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bùyóufēnshuō",
          "word": "不由分說/不由分说"
        },
        {
          "roman": "bùyóufēnshuō",
          "word": "不由分說"
        },
        {
          "roman": "bùyóufēnshuō",
          "word": "不由分说"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùróngfēnshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄈㄣ ㄕㄨㄛ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ jung⁴ fan¹ syut³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùróngfēnshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùróngfenshuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-jung²-fên¹-shuo¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-rúng-fēn-shwō"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "burongfenshuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бужунфэньшо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bužunfɛnʹšo"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ fən⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt yùhng fān syut"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ jung⁴ fan¹ syt⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ yung⁴ fen¹ xud³"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ fɐn⁵⁵ syːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ fən⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ fɐn⁵⁵ syːt̚³/"
    }
  ],
  "word": "不容分說"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不容分說",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to allow no expectation; without listening to somebody's protests; despite objections"
      ],
      "links": [
        [
          "allow",
          "allow"
        ],
        [
          "expectation",
          "expectation"
        ],
        [
          "protest",
          "protest"
        ],
        [
          "despite",
          "despite"
        ],
        [
          "objection",
          "objection"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùróngfēnshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄈㄣ ㄕㄨㄛ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ jung⁴ fan¹ syut³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùróngfēnshuō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùróngfenshuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-jung²-fên¹-shuo¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-rúng-fēn-shwō"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "burongfenshuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бужунфэньшо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bužunfɛnʹšo"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ fən⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt yùhng fān syut"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ jung⁴ fan¹ syt⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ yung⁴ fen¹ xud³"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ fɐn⁵⁵ syːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ fən⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ fɐn⁵⁵ syːt̚³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùyóufēnshuō",
      "word": "不由分說/不由分说"
    },
    {
      "roman": "bùyóufēnshuō",
      "word": "不由分說"
    },
    {
      "roman": "bùyóufēnshuō",
      "word": "不由分说"
    }
  ],
  "word": "不容分說"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.