See 三天打魚,兩天曬網 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "三天打鱼,两天晒网", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "三天打魚,兩天曬網", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "tofish for three days and dry the net for two", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to fail to persevere in something; to be unwilling or too lazy to concentrate" ], "id": "en-三天打魚,兩天曬網-zh-phrase-Ey9KK3xr", "links": [ [ "fail", "fail" ], [ "persevere", "persevere" ], [ "unwilling", "unwilling" ], [ "lazy", "lazy" ], [ "concentrate", "concentrate" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) to fail to persevere in something; to be unwilling or too lazy to concentrate" ], "synonyms": [ { "roman": "liǎng rì shài wǎng", "word": "三日打魚,兩日曬網/三日打鱼,两日晒网" }, { "word": "五日打魚,十日曬網/五日打鱼,十日晒网" }, { "roman": "yīpùshíhán", "word": "一暴十寒" }, { "roman": "sān rì dǎ yú, liǎng rì shài wǎng", "word": "三日打魚,兩日曬網/三日打鱼,两日晒网" }, { "word": "五日打魚,十日曬網" }, { "word": "五日打鱼,十日晒网" } ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄊㄧㄢ ㄉㄚˇ ㄩˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄤˇ ㄊㄧㄢ ㄕㄞˋ ㄨㄤˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "san tian dǎ yú, liǎng tian shài wǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "san¹ tʻien¹ ta³ yü², liang³ tʻien¹ shai⁴ wang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sān tyān dǎ yú-, lyǎng tyān shài wǎng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "san tian daa yu, leang tian shay woang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сань тянь да юй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "лян тянь шай ван" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sanʹ tjanʹ da juj" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ljan tjanʹ šaj van" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ tä²¹⁴⁻²¹ y³⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʂaɪ̯⁵¹ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sän⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ tä²¹⁴⁻²¹ y³⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʂaɪ̯⁵¹ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "三天打魚,兩天曬網" }
{ "forms": [ { "form": "三天打鱼,两天晒网", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "三天打魚,兩天曬網", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "tofish for three days and dry the net for two", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 三", "Chinese terms spelled with 兩", "Chinese terms spelled with 天", "Chinese terms spelled with 打", "Chinese terms spelled with 曬", "Chinese terms spelled with 網", "Chinese terms spelled with 魚", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to fail to persevere in something; to be unwilling or too lazy to concentrate" ], "links": [ [ "fail", "fail" ], [ "persevere", "persevere" ], [ "unwilling", "unwilling" ], [ "lazy", "lazy" ], [ "concentrate", "concentrate" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) to fail to persevere in something; to be unwilling or too lazy to concentrate" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄊㄧㄢ ㄉㄚˇ ㄩˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄤˇ ㄊㄧㄢ ㄕㄞˋ ㄨㄤˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "san tian dǎ yú, liǎng tian shài wǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "san¹ tʻien¹ ta³ yü², liang³ tʻien¹ shai⁴ wang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sān tyān dǎ yú-, lyǎng tyān shài wǎng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "san tian daa yu, leang tian shay woang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сань тянь да юй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "лян тянь шай ван" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sanʹ tjanʹ da juj" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ljan tjanʹ šaj van" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ tä²¹⁴⁻²¹ y³⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʂaɪ̯⁵¹ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sän⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ tä²¹⁴⁻²¹ y³⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʂaɪ̯⁵¹ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "synonyms": [ { "roman": "liǎng rì shài wǎng", "word": "三日打魚,兩日曬網/三日打鱼,两日晒网" }, { "word": "五日打魚,十日曬網/五日打鱼,十日晒网" }, { "roman": "yīpùshíhán", "word": "一暴十寒" }, { "roman": "sān rì dǎ yú, liǎng rì shài wǎng", "word": "三日打魚,兩日曬網/三日打鱼,两日晒网" }, { "word": "五日打魚,十日曬網" }, { "word": "五日打鱼,十日晒网" } ], "word": "三天打魚,兩天曬網" }
Download raw JSONL data for 三天打魚,兩天曬網 meaning in Chinese (3.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "三天打魚,兩天曬網" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "三天打魚,兩天曬網", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.