See 丈八燈臺——照遠不照近 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "丈八灯台——照远不照近", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "丈八燈台——照遠不照近", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ] }, { "form": "丈八燈臺——照得見人家,照不見自家" }, { "form": "丈八燈臺——照見人家,照不見自己" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "丈八燈臺——照遠不照近", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "1.8 zhang lampstand ― lighting up the far side but not the near side", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese xiehouyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "seeing other people's shortcomings but not one's own" ], "id": "en-丈八燈臺——照遠不照近-zh-phrase-x5u-KGRx", "links": [ [ "xiehouyu", "xiehouyu" ], [ "see", "see" ], [ "shortcomings", "shortcomings" ] ], "raw_glosses": [ "(xiehouyu) seeing other people's shortcomings but not one's own" ], "synonyms": [ { "word": "燈臺不照自己" }, { "word": "燈臺不自照" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhàng bā dēngtái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhào yuǎn bù zhào jìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄤˋ ㄅㄚ ㄉㄥ ㄊㄞˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄠˋ ㄩㄢˇ ㄅㄨˋ ㄓㄠˋ ㄐㄧㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zoeng⁶ baat³ dang¹ toi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ziu³ jyun⁵ bat¹ ziu³ kan⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhàng bā dēngtái" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhào yuǎn bù zhào jìn [Phonetic:zhàng bā dēngtái" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhào yuǎn bú zhào jìn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhàng ba dengtái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhào yuǎn bù jhào jìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chang⁴ pa¹ têng¹-tʻai²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chao⁴ yüan³ pu⁴ chao⁴ chin⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jàng bā dēng-tái-" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jàu ywǎn bù jàu jìn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "janq ba dengtair" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jaw yeuan buh bu jinn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжан ба дэнтай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжао юань бу чжао цзинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžan ba dɛntaj" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžao juanʹ bu čžao czinʹ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ pä⁵⁵ tɤŋ⁵⁵ tʰaɪ̯³⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹ ɥɛn²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jeuhng baat dāng tòih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jiu yúhn bāt jiu káhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzoeng⁶ baat⁸ dang¹ toi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dziu³ jyn⁵ bat⁷ dziu³ kan⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "zêng⁶ bad³ deng¹ toi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "jiu³ yun⁵ bed¹ jiu³ ken⁵" }, { "ipa": "/t͡sœːŋ²² paːt̚³ tɐŋ⁵⁵ tʰɔːi̯²¹ t͡siːu̯³³ jyːn¹³ pɐt̚⁵ t͡siːu̯³³ kʰɐn¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ pä⁵⁵ tɤŋ⁵⁵ tʰaɪ̯³⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹ ɥɛn²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sœːŋ²² paːt̚³ tɐŋ⁵⁵ tʰɔːi̯²¹ t͡siːu̯³³ jyːn¹³ pɐt̚⁵ t͡siːu̯³³ kʰɐn¹³/" } ], "word": "丈八燈臺——照遠不照近" }
{ "forms": [ { "form": "丈八灯台——照远不照近", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "丈八燈台——照遠不照近", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ] }, { "form": "丈八燈臺——照得見人家,照不見自家" }, { "form": "丈八燈臺——照見人家,照不見自己" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "丈八燈臺——照遠不照近", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "1.8 zhang lampstand ― lighting up the far side but not the near side", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 丈", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 八", "Chinese terms spelled with 照", "Chinese terms spelled with 燈", "Chinese terms spelled with 臺", "Chinese terms spelled with 近", "Chinese terms spelled with 遠", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese xiehouyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "seeing other people's shortcomings but not one's own" ], "links": [ [ "xiehouyu", "xiehouyu" ], [ "see", "see" ], [ "shortcomings", "shortcomings" ] ], "raw_glosses": [ "(xiehouyu) seeing other people's shortcomings but not one's own" ], "synonyms": [ { "word": "燈臺不照自己" }, { "word": "燈臺不自照" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhàng bā dēngtái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhào yuǎn bù zhào jìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄤˋ ㄅㄚ ㄉㄥ ㄊㄞˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄠˋ ㄩㄢˇ ㄅㄨˋ ㄓㄠˋ ㄐㄧㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zoeng⁶ baat³ dang¹ toi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ziu³ jyun⁵ bat¹ ziu³ kan⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhàng bā dēngtái" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhào yuǎn bù zhào jìn [Phonetic:zhàng bā dēngtái" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhào yuǎn bú zhào jìn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhàng ba dengtái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhào yuǎn bù jhào jìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chang⁴ pa¹ têng¹-tʻai²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chao⁴ yüan³ pu⁴ chao⁴ chin⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jàng bā dēng-tái-" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jàu ywǎn bù jàu jìn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "janq ba dengtair" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jaw yeuan buh bu jinn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжан ба дэнтай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжао юань бу чжао цзинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžan ba dɛntaj" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžao juanʹ bu čžao czinʹ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ pä⁵⁵ tɤŋ⁵⁵ tʰaɪ̯³⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹ ɥɛn²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jeuhng baat dāng tòih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jiu yúhn bāt jiu káhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzoeng⁶ baat⁸ dang¹ toi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dziu³ jyn⁵ bat⁷ dziu³ kan⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "zêng⁶ bad³ deng¹ toi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "jiu³ yun⁵ bed¹ jiu³ ken⁵" }, { "ipa": "/t͡sœːŋ²² paːt̚³ tɐŋ⁵⁵ tʰɔːi̯²¹ t͡siːu̯³³ jyːn¹³ pɐt̚⁵ t͡siːu̯³³ kʰɐn¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ pä⁵⁵ tɤŋ⁵⁵ tʰaɪ̯³⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹ ɥɛn²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sœːŋ²² paːt̚³ tɐŋ⁵⁵ tʰɔːi̯²¹ t͡siːu̯³³ jyːn¹³ pɐt̚⁵ t͡siːu̯³³ kʰɐn¹³/" } ], "word": "丈八燈臺——照遠不照近" }
Download raw JSONL data for 丈八燈臺——照遠不照近 meaning in Chinese (4.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "丈八燈臺——照遠不照近" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "丈八燈臺——照遠不照近", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "丈八燈臺——照遠不照近" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "丈八燈臺——照遠不照近", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: xiehouyu", "path": [ "丈八燈臺——照遠不照近" ], "section": "Chinese", "subsection": "idiom", "title": "丈八燈臺——照遠不照近", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: xiehouyu", "path": [ "丈八燈臺——照遠不照近" ], "section": "Chinese", "subsection": "idiom", "title": "丈八燈臺——照遠不照近", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.