"wakanga" meaning in Cebuano

See wakanga in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Etymology: From Philippine Hokkien 我空啊 (óa khàng--a!, “my heavens!; OMG!; wow!”, expletive). Compare with Mandarin 我的天 (wǒ de tiān, “my heavens!”) and Mandarin 天啊 (tiān a, “heavens!”). Etymology templates: {{bor|ceb|nan-hbl|我空啊|pos=expletive|t=my heavens!; OMG!; wow!|tr=óa khàng--a!}} Hokkien 我空啊 (óa khàng--a!, “my heavens!; OMG!; wow!”, expletive), {{cog|cmn|我的天|t=my heavens!}} Mandarin 我的天 (wǒ de tiān, “my heavens!”), {{cog|cmn|天啊|t=heavens!}} Mandarin 天啊 (tiān a, “heavens!”) Head templates: {{head|ceb|interjection}} wakanga
  1. (colloquial, humorous, potentially offensive) Expression of surprise or anger mimicking Chinese people who are said to use it in anger or surprise.; ching chong Tags: colloquial, humorous Related terms: wakang, tsibay, Tsekwa, Insik
    Sense id: en-wakanga-ceb-intj-~UIQeO9f Categories (other): Cebuano entries with incorrect language header

Download JSON data for wakanga meaning in Cebuano (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "我空啊",
        "pos": "expletive",
        "t": "my heavens!; OMG!; wow!",
        "tr": "óa khàng--a!"
      },
      "expansion": "Hokkien 我空啊 (óa khàng--a!, “my heavens!; OMG!; wow!”, expletive)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cmn",
        "2": "我的天",
        "t": "my heavens!"
      },
      "expansion": "Mandarin 我的天 (wǒ de tiān, “my heavens!”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cmn",
        "2": "天啊",
        "t": "heavens!"
      },
      "expansion": "Mandarin 天啊 (tiān a, “heavens!”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Philippine Hokkien 我空啊 (óa khàng--a!, “my heavens!; OMG!; wow!”, expletive). Compare with Mandarin 我的天 (wǒ de tiān, “my heavens!”) and Mandarin 天啊 (tiān a, “heavens!”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "wakanga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expression of surprise or anger mimicking Chinese people who are said to use it in anger or surprise.; ching chong"
      ],
      "id": "en-wakanga-ceb-intj-~UIQeO9f",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "Chinese",
          "Chinese#English"
        ],
        [
          "ching chong",
          "ching chong"
        ]
      ],
      "qualifier": "potentially offensive",
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, humorous, potentially offensive) Expression of surprise or anger mimicking Chinese people who are said to use it in anger or surprise.; ching chong"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "wakang"
        },
        {
          "word": "tsibay"
        },
        {
          "word": "Tsekwa"
        },
        {
          "word": "Insik"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "word": "wakanga"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "我空啊",
        "pos": "expletive",
        "t": "my heavens!; OMG!; wow!",
        "tr": "óa khàng--a!"
      },
      "expansion": "Hokkien 我空啊 (óa khàng--a!, “my heavens!; OMG!; wow!”, expletive)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cmn",
        "2": "我的天",
        "t": "my heavens!"
      },
      "expansion": "Mandarin 我的天 (wǒ de tiān, “my heavens!”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cmn",
        "2": "天啊",
        "t": "heavens!"
      },
      "expansion": "Mandarin 天啊 (tiān a, “heavens!”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Philippine Hokkien 我空啊 (óa khàng--a!, “my heavens!; OMG!; wow!”, expletive). Compare with Mandarin 我的天 (wǒ de tiān, “my heavens!”) and Mandarin 天啊 (tiān a, “heavens!”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "wakanga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "word": "wakang"
    },
    {
      "word": "tsibay"
    },
    {
      "word": "Tsekwa"
    },
    {
      "word": "Insik"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cebuano colloquialisms",
        "Cebuano entries with incorrect language header",
        "Cebuano humorous terms",
        "Cebuano interjections",
        "Cebuano lemmas",
        "Cebuano terms borrowed from Hokkien",
        "Cebuano terms derived from Hokkien"
      ],
      "glosses": [
        "Expression of surprise or anger mimicking Chinese people who are said to use it in anger or surprise.; ching chong"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "Chinese",
          "Chinese#English"
        ],
        [
          "ching chong",
          "ching chong"
        ]
      ],
      "qualifier": "potentially offensive",
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, humorous, potentially offensive) Expression of surprise or anger mimicking Chinese people who are said to use it in anger or surprise.; ching chong"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "word": "wakanga"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Cebuano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.