See ra in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "anaa ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bantog ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "iya ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "kanyahay ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "lahi ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "lain ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "layo ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "maayo ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "mao ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "ra ba" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "ra gani" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "ra gayod" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "ra gud" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "ra hinuon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "samok ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "sobra ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "tan-awa ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "wala ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "yate ra" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tsg", "2": "da", "t": "only; just" }, "expansion": "Tausug da (“only; just”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Originally an allophone of obsolete da (“idem”). Compare Tausug da (“only; just”) and the daw~raw distinction in Tagalog.", "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "ra (Badlit spelling ᜇ)", "name": "ceb-adv" } ], "lang": "Cebuano", "lang_code": "ceb", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 13 25 19 28", "kind": "other", "name": "Cebuano terms with Badlit script", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "This is the only white one.", "text": "Kani ra ang puti", "type": "example" } ], "glosses": [ "only, just, nothing else" ], "id": "en-ra-ceb-adv-g0HrfWmA", "links": [ [ "only", "only" ], [ "just", "just" ], [ "nothing", "nothing" ], [ "else", "else" ] ], "raw_glosses": [ "(after the first word of a sentence) only, just, nothing else" ], "raw_tags": [ "after the first word of a sentence" ], "synonyms": [ { "word": "lamang" }, { "word": "lang" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 13 25 19 28", "kind": "other", "name": "Cebuano terms with Badlit script", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The shoes are quite big for me.", "text": "Dako ra ang sapatos para nako.", "type": "example" } ], "glosses": [ "too, so, but not too much" ], "id": "en-ra-ceb-adv-xsebFToC", "links": [ [ "too", "too" ], [ "so", "so" ], [ "too much", "too much" ] ], "raw_glosses": [ "(after an adjective indicating a greater nature) too, so, but not too much" ], "raw_tags": [ "after an adjective indicating a greater nature" ], "synonyms": [ { "word": "kaayo" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 2 48 31 6", "kind": "other", "name": "Cebuano entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 25 19 28", "kind": "other", "name": "Cebuano terms with Badlit script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 44 30 13", "kind": "other", "name": "Cebuano terms with missing Badlit script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "He did all the laundry by himself.", "text": "Siya ray naglaba sa tanang labhonon.", "type": "example" } ], "glosses": [ "expresses an action done by someone alone; to do by oneself" ], "id": "en-ra-ceb-adv-fNj02edv", "links": [ [ "oneself", "oneself" ] ], "raw_glosses": [ "(with a verb, after a pronoun) expresses an action done by someone alone; to do by oneself" ], "raw_tags": [ "after a pronoun", "with a verb" ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 13 25 19 28", "kind": "other", "name": "Cebuano terms with Badlit script", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "He'll come. (So don't worry)", "text": "Moanhi ra 'na.", "type": "example" } ], "glosses": [ "indicates that the action is certain to happen" ], "id": "en-ra-ceb-adv-2pf3Uyf4", "raw_glosses": [ "(after a verb in the prospective aspect) indicates that the action is certain to happen" ], "raw_tags": [ "after a verb in the prospective aspect" ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 13 25 19 28", "kind": "other", "name": "Cebuano terms with Badlit script", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Let me have the remote.", "text": "Ambi ra gud ang remote.", "type": "example" } ], "glosses": [ "used to soften a command" ], "id": "en-ra-ceb-adv-IA~6XgeY", "raw_glosses": [ "(after an imperative verb) used to soften a command" ], "raw_tags": [ "after an imperative verb" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɾa/" }, { "ipa": "[ˈɾ̪a]" } ], "word": "ra" }
{ "categories": [ "Cebuano adverbs", "Cebuano entries with incorrect language header", "Cebuano lemmas", "Cebuano terms with Badlit script", "Cebuano terms with IPA pronunciation", "Cebuano terms with missing Badlit script entries", "Pages with 32 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "anaa ra" }, { "word": "bantog ra" }, { "word": "iya ra" }, { "word": "kanyahay ra" }, { "word": "lahi ra" }, { "word": "lain ra" }, { "word": "layo ra" }, { "word": "maayo ra" }, { "word": "mao ra" }, { "word": "ra ba" }, { "word": "ra gani" }, { "word": "ra gayod" }, { "word": "ra gud" }, { "word": "ra hinuon" }, { "word": "samok ra" }, { "word": "sobra ra" }, { "word": "tan-awa ra" }, { "word": "wala ra" }, { "word": "yate ra" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tsg", "2": "da", "t": "only; just" }, "expansion": "Tausug da (“only; just”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Originally an allophone of obsolete da (“idem”). Compare Tausug da (“only; just”) and the daw~raw distinction in Tagalog.", "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "ra (Badlit spelling ᜇ)", "name": "ceb-adv" } ], "lang": "Cebuano", "lang_code": "ceb", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Cebuano terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "This is the only white one.", "text": "Kani ra ang puti", "type": "example" } ], "glosses": [ "only, just, nothing else" ], "links": [ [ "only", "only" ], [ "just", "just" ], [ "nothing", "nothing" ], [ "else", "else" ] ], "raw_glosses": [ "(after the first word of a sentence) only, just, nothing else" ], "raw_tags": [ "after the first word of a sentence" ], "synonyms": [ { "word": "lamang" }, { "word": "lang" } ] }, { "categories": [ "Cebuano terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The shoes are quite big for me.", "text": "Dako ra ang sapatos para nako.", "type": "example" } ], "glosses": [ "too, so, but not too much" ], "links": [ [ "too", "too" ], [ "so", "so" ], [ "too much", "too much" ] ], "raw_glosses": [ "(after an adjective indicating a greater nature) too, so, but not too much" ], "raw_tags": [ "after an adjective indicating a greater nature" ], "synonyms": [ { "word": "kaayo" } ] }, { "categories": [ "Cebuano terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "He did all the laundry by himself.", "text": "Siya ray naglaba sa tanang labhonon.", "type": "example" } ], "glosses": [ "expresses an action done by someone alone; to do by oneself" ], "links": [ [ "oneself", "oneself" ] ], "raw_glosses": [ "(with a verb, after a pronoun) expresses an action done by someone alone; to do by oneself" ], "raw_tags": [ "after a pronoun", "with a verb" ] }, { "categories": [ "Cebuano terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "He'll come. (So don't worry)", "text": "Moanhi ra 'na.", "type": "example" } ], "glosses": [ "indicates that the action is certain to happen" ], "raw_glosses": [ "(after a verb in the prospective aspect) indicates that the action is certain to happen" ], "raw_tags": [ "after a verb in the prospective aspect" ] }, { "categories": [ "Cebuano terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Let me have the remote.", "text": "Ambi ra gud ang remote.", "type": "example" } ], "glosses": [ "used to soften a command" ], "raw_glosses": [ "(after an imperative verb) used to soften a command" ], "raw_tags": [ "after an imperative verb" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɾa/" }, { "ipa": "[ˈɾ̪a]" } ], "word": "ra" }
Download raw JSONL data for ra meaning in Cebuano (3.3kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: Badlit spelling ᜇ", "path": [ "ra" ], "section": "Cebuano", "subsection": "adverb", "title": "ra", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Cebuano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.