"quid" meaning in Catalan

See quid in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈkit] [Balearic, Central, Valencian] Forms: quids [plural]
Etymology: Learned borrowing from Latin quid. Doublet of que. Etymology templates: {{lbor|ca|la|quid}} Learned borrowing from Latin quid, {{doublet|ca|que}} Doublet of que Head templates: {{ca-noun|m}} quid m (plural quids)
  1. crux, gist, core Tags: masculine Synonyms: nus, viu
    Sense id: en-quid-ca-noun-87C3WMwf Categories (other): Catalan entries with incorrect language header

Download JSON data for quid meaning in Catalan (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "la",
        "3": "quid"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin quid",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "que"
      },
      "expansion": "Doublet of que",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin quid. Doublet of que.",
  "forms": [
    {
      "form": "quids",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "quid m (plural quids)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Catalan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "All the meditations, interpretations, accumulations which had been made on this proposition in the long course of centuries of Christianity, rather than clarifying for him the greatness and profundity of these lives, had clouded them. He made an effort to clear away all the rubbish and find in it the very simple gist. Mary had come to give an example of humility; Jesus Christ, to preach justice.",
          "ref": "1980, Enric Valor, Sense la terra promesa, I",
          "text": "Totes les lucubracions, interpretacions, acumulacions, que s'havien fet al seu propòsit en llarga corrua de segles de cristianisme, més que aclarar-li la grandesa i profunditat d'aquelles vides, li les enterbolia. Ell maldava per despullar-ho tot d'aquella inútil fullaraca i trobar-ne el quid simplicíssim. Maria havia vingut a donar exemple d'humilitat; Jesucrist, a predicar justícia.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crux, gist, core"
      ],
      "id": "en-quid-ca-noun-87C3WMwf",
      "links": [
        [
          "crux",
          "crux"
        ],
        [
          "gist",
          "gist"
        ],
        [
          "core",
          "core"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nus"
        },
        {
          "word": "viu"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkit]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central",
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "quid"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "la",
        "3": "quid"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin quid",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "que"
      },
      "expansion": "Doublet of que",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin quid. Doublet of que.",
  "forms": [
    {
      "form": "quids",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "quid m (plural quids)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Catalan countable nouns",
        "Catalan doublets",
        "Catalan entries with incorrect language header",
        "Catalan learned borrowings from Latin",
        "Catalan lemmas",
        "Catalan masculine nouns",
        "Catalan nouns",
        "Catalan terms borrowed from Latin",
        "Catalan terms derived from Latin",
        "Catalan terms with IPA pronunciation",
        "Catalan terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "All the meditations, interpretations, accumulations which had been made on this proposition in the long course of centuries of Christianity, rather than clarifying for him the greatness and profundity of these lives, had clouded them. He made an effort to clear away all the rubbish and find in it the very simple gist. Mary had come to give an example of humility; Jesus Christ, to preach justice.",
          "ref": "1980, Enric Valor, Sense la terra promesa, I",
          "text": "Totes les lucubracions, interpretacions, acumulacions, que s'havien fet al seu propòsit en llarga corrua de segles de cristianisme, més que aclarar-li la grandesa i profunditat d'aquelles vides, li les enterbolia. Ell maldava per despullar-ho tot d'aquella inútil fullaraca i trobar-ne el quid simplicíssim. Maria havia vingut a donar exemple d'humilitat; Jesucrist, a predicar justícia.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crux, gist, core"
      ],
      "links": [
        [
          "crux",
          "crux"
        ],
        [
          "gist",
          "gist"
        ],
        [
          "core",
          "core"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nus"
        },
        {
          "word": "viu"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkit]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central",
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "quid"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Catalan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.