See richtn in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "aufrichtn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "ausrichtn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "eirichtn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "Gricht" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "herrichtn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "hirichtn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "Richter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "unterrichtn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "verrichtn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "zuarichtn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "årichtn" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "bar", "2": "gem-pro", "inh": "1" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "bar", "2": "gmh", "3": "richten" }, "expansion": "Middle High German richten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "goh", "3": "rihten" }, "expansion": "Old High German rihten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "gmw-pro", "3": "*rihtijan", "4": "", "5": "to right" }, "expansion": "Proto-West Germanic *rihtijan (“to right”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "gem-pro", "3": "*rihtijaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *rihtijaną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "richten" }, "expansion": "German richten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "richten" }, "expansion": "Dutch richten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "right" }, "expansion": "English right", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle High German richten, from Old High German rihten, from Proto-West Germanic *rihtijan (“to right”), from Proto-Germanic *rihtijaną. Cognates include German richten, Dutch richten, English right.", "forms": [ { "form": "gricht", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "bar-conj\n", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "richtn", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "richt", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "past", "singular" ] }, { "form": "richtad", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "richtst", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "second-person", "singular" ] }, { "form": "richtadst", "source": "conjugation", "tags": [ "second-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "richt", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "richtad", "source": "conjugation", "tags": [ "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form": "richtn", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "past" ] }, { "form": "richtadn", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "subjunctive" ] }, { "form": "richts", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "present" ] }, { "form": "richtads", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "subjunctive" ] }, { "form": "richt", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "present", "singular" ] }, { "form": "richts", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "present" ] }, { "form": "gricht", "source": "conjugation", "tags": [ "participle", "past", "present" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "pp": "gricht" }, "expansion": "richtn (past participle gricht)", "name": "bar-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "imp-pl": "richts", "imp-sg": "richt", "part-past": "gricht", "pres-pl": "richtn", "pres-pl2": "richts", "pres-sg1": "richt", "pres-sg2": "richtst", "pres-sg3": "richt", "subj-pl": "richtadn", "subj-pl2": "richtads", "subj-sg": "richtad", "subj-sg2": "richtadst" }, "name": "bar-conj" } ], "lang": "Bavarian", "lang_code": "bar", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "47 3 20 6 2 20 2", "kind": "other", "name": "Bavarian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 4 17 9 3 24 4", "kind": "other", "name": "Bavarian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 3 23 4 3 12 4", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 3 22 3 3 16 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The washing machine has to be fixed.", "text": "De Wåschmaschin muass gricht wean.", "type": "example" }, { "english": "We'll rectify that.", "text": "Des wea ma scho richtn.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to fix, to rectify, to put right" ], "id": "en-richtn-bar-verb-qxuL3hoU", "links": [ [ "fix", "fix" ], [ "rectify", "rectify" ], [ "put right", "put right" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to fix, to rectify, to put right" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Straighten your shirt.", "text": "Richt amoi dei Hemad.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to straighten (e.g., clothes)" ], "id": "en-richtn-bar-verb-lIG8w86q", "links": [ [ "straighten", "straighten" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to straighten (e.g., clothes)" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "All eyes are on her.", "text": "Ålle Blick san auf sie gricht.", "type": "example" }, { "english": "Everbody has turned against me.", "text": "Ålle håbn se gegn mi gricht.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be directed (of emotions, words, etc.); to turn (toward) (of a look, one's eyes, gaze, etc.)" ], "id": "en-richtn-bar-verb-gtp2Ma-G", "links": [ [ "auf", "auf#Bavarian" ], [ "gegn", "gegn#Bavarian" ], [ "directed", "directed" ], [ "turn", "turn" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive or reflexive, often with auf (towards) + accusative, often with gegn (at)) to be directed (of emotions, words, etc.); to turn (toward) (of a look, one's eyes, gaze, etc.)" ], "raw_tags": [ "with auf (towards) + accusative", "with gegn (at)" ], "tags": [ "intransitive", "often", "reflexive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "I'll follow your lead.", "text": "I richt mi nåch eich.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to follow the lead of, to comply, to abide by (to adjust one's behavior according to a person, rule etc.)" ], "id": "en-richtn-bar-verb-0IMkC3xk", "info_templates": [ { "args": { "1": "bar", "2": ":nåch" }, "expansion": "[with nåch]", "extra_data": { "words": [ "nåch" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "follow", "follow" ], [ "lead", "lead" ], [ "comply", "comply" ], [ "abide", "abide" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) to follow the lead of, to comply, to abide by (to adjust one's behavior according to a person, rule etc.) [with nåch]" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The weather does not depend on us.", "text": "Des Wetter richt si ned nåch uns.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to depend" ], "id": "en-richtn-bar-verb-SBuDHLhz", "info_templates": [ { "args": { "1": "bar", "2": ":nåch<on>" }, "expansion": "[with nåch ‘on’]", "extra_data": { "words": [ "nåch", "‘on’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "depend", "depend" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive, impersonal) to depend [with nåch ‘on’]" ], "tags": [ "impersonal", "reflexive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Are the children ready for school?", "text": "San d'Kinder scho fia d'Schui gricht?", "type": "example" }, { "english": "We buy new clothes for Franzi / We've prepared everything for him", "ref": "1980, Thomas Rabitsch, Colin Mould (lyrics and music), “Franzi”, in Ohne Ausweg, performed by Der Eiserne Vorhang:", "text": "Mia kaufn neiches Gwand fian Franzi / Mia hom scho ollas fia eam g'richt", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to take care, to look after for someone, to make someone ready or prepared for something (e.g., children)" ], "id": "en-richtn-bar-verb-VQprKBby", "links": [ [ "take care", "take care" ], [ "look after", "look after" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to take care, to look after for someone, to make someone ready or prepared for something (e.g., children)" ], "synonyms": [ { "word": "herrichtn" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "We have to prepare the table for lunch.", "text": "Der Mittågstisch muass no gricht wean.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to prepare something" ], "id": "en-richtn-bar-verb-p2mRB6cY", "links": [ [ "prepare", "prepare" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to prepare something" ], "synonyms": [ { "word": "herrichtn" } ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈriçd̥ːn̩/" } ], "word": "richtn" }
{ "categories": [ "Bavarian entries with incorrect language header", "Bavarian lemmas", "Bavarian terms derived from Middle High German", "Bavarian terms derived from Old High German", "Bavarian terms derived from Proto-Germanic", "Bavarian terms derived from Proto-West Germanic", "Bavarian terms inherited from Middle High German", "Bavarian terms inherited from Old High German", "Bavarian terms inherited from Proto-Germanic", "Bavarian terms inherited from Proto-West Germanic", "Bavarian terms with redundant script codes", "Bavarian verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "aufrichtn" }, { "word": "ausrichtn" }, { "word": "eirichtn" }, { "word": "Gricht" }, { "word": "herrichtn" }, { "word": "hirichtn" }, { "word": "Richter" }, { "word": "unterrichtn" }, { "word": "verrichtn" }, { "word": "zuarichtn" }, { "word": "årichtn" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "bar", "2": "gem-pro", "inh": "1" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "bar", "2": "gmh", "3": "richten" }, "expansion": "Middle High German richten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "goh", "3": "rihten" }, "expansion": "Old High German rihten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "gmw-pro", "3": "*rihtijan", "4": "", "5": "to right" }, "expansion": "Proto-West Germanic *rihtijan (“to right”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "gem-pro", "3": "*rihtijaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *rihtijaną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "richten" }, "expansion": "German richten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "richten" }, "expansion": "Dutch richten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "right" }, "expansion": "English right", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle High German richten, from Old High German rihten, from Proto-West Germanic *rihtijan (“to right”), from Proto-Germanic *rihtijaną. Cognates include German richten, Dutch richten, English right.", "forms": [ { "form": "gricht", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "bar-conj\n", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "richtn", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "richt", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "past", "singular" ] }, { "form": "richtad", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "richtst", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "second-person", "singular" ] }, { "form": "richtadst", "source": "conjugation", "tags": [ "second-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "richt", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "richtad", "source": "conjugation", "tags": [ "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form": "richtn", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "past" ] }, { "form": "richtadn", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "subjunctive" ] }, { "form": "richts", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "present" ] }, { "form": "richtads", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "subjunctive" ] }, { "form": "richt", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "present", "singular" ] }, { "form": "richts", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "present" ] }, { "form": "gricht", "source": "conjugation", "tags": [ "participle", "past", "present" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "pp": "gricht" }, "expansion": "richtn (past participle gricht)", "name": "bar-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "imp-pl": "richts", "imp-sg": "richt", "part-past": "gricht", "pres-pl": "richtn", "pres-pl2": "richts", "pres-sg1": "richt", "pres-sg2": "richtst", "pres-sg3": "richt", "subj-pl": "richtadn", "subj-pl2": "richtads", "subj-sg": "richtad", "subj-sg2": "richtadst" }, "name": "bar-conj" } ], "lang": "Bavarian", "lang_code": "bar", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Bavarian terms with usage examples", "Bavarian transitive verbs" ], "examples": [ { "english": "The washing machine has to be fixed.", "text": "De Wåschmaschin muass gricht wean.", "type": "example" }, { "english": "We'll rectify that.", "text": "Des wea ma scho richtn.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to fix, to rectify, to put right" ], "links": [ [ "fix", "fix" ], [ "rectify", "rectify" ], [ "put right", "put right" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to fix, to rectify, to put right" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Bavarian terms with usage examples", "Bavarian transitive verbs" ], "examples": [ { "english": "Straighten your shirt.", "text": "Richt amoi dei Hemad.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to straighten (e.g., clothes)" ], "links": [ [ "straighten", "straighten" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to straighten (e.g., clothes)" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Bavarian intransitive verbs", "Bavarian reflexive verbs", "Bavarian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "All eyes are on her.", "text": "Ålle Blick san auf sie gricht.", "type": "example" }, { "english": "Everbody has turned against me.", "text": "Ålle håbn se gegn mi gricht.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be directed (of emotions, words, etc.); to turn (toward) (of a look, one's eyes, gaze, etc.)" ], "links": [ [ "auf", "auf#Bavarian" ], [ "gegn", "gegn#Bavarian" ], [ "directed", "directed" ], [ "turn", "turn" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive or reflexive, often with auf (towards) + accusative, often with gegn (at)) to be directed (of emotions, words, etc.); to turn (toward) (of a look, one's eyes, gaze, etc.)" ], "raw_tags": [ "with auf (towards) + accusative", "with gegn (at)" ], "tags": [ "intransitive", "often", "reflexive" ] }, { "categories": [ "Bavarian reflexive verbs", "Bavarian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I'll follow your lead.", "text": "I richt mi nåch eich.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to follow the lead of, to comply, to abide by (to adjust one's behavior according to a person, rule etc.)" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "bar", "2": ":nåch" }, "expansion": "[with nåch]", "extra_data": { "words": [ "nåch" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "follow", "follow" ], [ "lead", "lead" ], [ "comply", "comply" ], [ "abide", "abide" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) to follow the lead of, to comply, to abide by (to adjust one's behavior according to a person, rule etc.) [with nåch]" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ "Bavarian impersonal verbs", "Bavarian reflexive verbs", "Bavarian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The weather does not depend on us.", "text": "Des Wetter richt si ned nåch uns.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to depend" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "bar", "2": ":nåch<on>" }, "expansion": "[with nåch ‘on’]", "extra_data": { "words": [ "nåch", "‘on’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "depend", "depend" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive, impersonal) to depend [with nåch ‘on’]" ], "tags": [ "impersonal", "reflexive" ] }, { "categories": [ "Bavarian terms with quotations", "Bavarian terms with usage examples", "Bavarian transitive verbs" ], "examples": [ { "english": "Are the children ready for school?", "text": "San d'Kinder scho fia d'Schui gricht?", "type": "example" }, { "english": "We buy new clothes for Franzi / We've prepared everything for him", "ref": "1980, Thomas Rabitsch, Colin Mould (lyrics and music), “Franzi”, in Ohne Ausweg, performed by Der Eiserne Vorhang:", "text": "Mia kaufn neiches Gwand fian Franzi / Mia hom scho ollas fia eam g'richt", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to take care, to look after for someone, to make someone ready or prepared for something (e.g., children)" ], "links": [ [ "take care", "take care" ], [ "look after", "look after" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to take care, to look after for someone, to make someone ready or prepared for something (e.g., children)" ], "synonyms": [ { "word": "herrichtn" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Bavarian terms with usage examples", "Bavarian transitive verbs" ], "examples": [ { "english": "We have to prepare the table for lunch.", "text": "Der Mittågstisch muass no gricht wean.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to prepare something" ], "links": [ [ "prepare", "prepare" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to prepare something" ], "synonyms": [ { "word": "herrichtn" } ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈriçd̥ːn̩/" } ], "word": "richtn" }
Download raw JSONL data for richtn meaning in Bavarian (8.6kB)
{ "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Bavarian]; cleaned text: present tense", "path": [ "richtn" ], "section": "Bavarian", "subsection": "verb", "title": "richtn", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Bavarian]; cleaned text: past tense", "path": [ "richtn" ], "section": "Bavarian", "subsection": "verb", "title": "richtn", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Bavarian]; cleaned text: subjunctive", "path": [ "richtn" ], "section": "Bavarian", "subsection": "verb", "title": "richtn", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: '1st person plur.'", "path": [ "richtn" ], "section": "Bavarian", "subsection": "verb", "title": "richtn", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: '2nd person plur.'", "path": [ "richtn" ], "section": "Bavarian", "subsection": "verb", "title": "richtn", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: '3rd person plur.'", "path": [ "richtn" ], "section": "Bavarian", "subsection": "verb", "title": "richtn", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Bavarian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.