"plågn" meaning in Bavarian

See plågn in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /b̥lɔːŋ/
Etymology: From Middle High German plāgen (“punish”), from Late Latin plagare (“hit, wound”). Cognate with German plagen, English plague, Dutch plagen, Spanish plagar. Etymology templates: {{inh|bar|gmh|plāgen||punish}} Middle High German plāgen (“punish”), {{der|bar|LL.|plagare||hit, wound}} Late Latin plagare (“hit, wound”), {{cog|de|plagen}} German plagen, {{cog|en|plague}} English plague, {{cog|nl|plagen}} Dutch plagen, {{cog|es|plagar}} Spanish plagar Head templates: {{bar-verb|pp=plågt}} plågn (past participle plågt) Inflection templates: {{bar-conj|imp-pl=plågts|imp-sg=plåg|part-past=plågt|pres-pl=plågn|pres-pl2=plågts|pres-sg1=plåg|pres-sg2=plågst|pres-sg3=plågt|subj-pl=plågadn|subj-pl2=plågats|subj-sg=plågad|subj-sg2=plågast}} Forms: plågt [participle, past], no-table-tags [table-tags], plågn [infinitive], plåg [first-person, present, singular], - [first-person, past, singular], plågad [first-person, singular, subjunctive], plågst [present, second-person, singular], - [past, second-person, singular], plågast [second-person, singular, subjunctive], plågt [present, singular, third-person], - [past, singular, third-person], plågad [singular, subjunctive, third-person], plågn [error-unrecognized-form, present], - [error-unrecognized-form, past], plågadn [error-unrecognized-form, subjunctive], plågts [error-unrecognized-form, present], plågats [error-unrecognized-form, subjunctive], plåg [imperative, present, singular], plågts [imperative, plural, present], plågt [participle, past, present]
  1. (transitive or ditransitive) to plague someone (with something) Tags: ditransitive, transitive
    Sense id: en-plågn-bar-verb-MGvUvRnZ Categories (other): Bavarian entries with incorrect language header, Bavarian terms with redundant script codes, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Bavarian entries with incorrect language header: 31 31 38 Disambiguation of Bavarian terms with redundant script codes: 29 32 39 Disambiguation of Pages with 1 entry: 32 30 38 Disambiguation of Pages with entries: 30 32 38
  2. (transitive or ditransitive) to worry about something Tags: ditransitive, transitive
    Sense id: en-plågn-bar-verb-TLFa8bOI Categories (other): Bavarian entries with incorrect language header, Bavarian terms with redundant script codes, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Bavarian entries with incorrect language header: 31 31 38 Disambiguation of Bavarian terms with redundant script codes: 29 32 39 Disambiguation of Pages with 1 entry: 32 30 38 Disambiguation of Pages with entries: 30 32 38
  3. (reflexive) to labour, to toil, to struggle Tags: reflexive
    Sense id: en-plågn-bar-verb-SG49sBMc Categories (other): Bavarian entries with incorrect language header, Bavarian terms with redundant script codes, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Bavarian entries with incorrect language header: 31 31 38 Disambiguation of Bavarian terms with redundant script codes: 29 32 39 Disambiguation of Pages with 1 entry: 32 30 38 Disambiguation of Pages with entries: 30 32 38
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: plogn
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "gmh",
        "3": "plāgen",
        "4": "",
        "5": "punish"
      },
      "expansion": "Middle High German plāgen (“punish”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "LL.",
        "3": "plagare",
        "4": "",
        "5": "hit, wound"
      },
      "expansion": "Late Latin plagare (“hit, wound”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "plagen"
      },
      "expansion": "German plagen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "plague"
      },
      "expansion": "English plague",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "plagen"
      },
      "expansion": "Dutch plagen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "plagar"
      },
      "expansion": "Spanish plagar",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German plāgen (“punish”), from Late Latin plagare (“hit, wound”). Cognate with German plagen, English plague, Dutch plagen, Spanish plagar.",
  "forms": [
    {
      "form": "plågt",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "bar-conj\n",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "plågn",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "plåg",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "plågad",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "plågst",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "plågast",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "plågt",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "plågad",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "plågn",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "plågadn",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "plågts",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "plågats",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "plåg",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "plågts",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "plågt",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "participle",
        "past",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "pp": "plågt"
      },
      "expansion": "plågn (past participle plågt)",
      "name": "bar-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "imp-pl": "plågts",
        "imp-sg": "plåg",
        "part-past": "plågt",
        "pres-pl": "plågn",
        "pres-pl2": "plågts",
        "pres-sg1": "plåg",
        "pres-sg2": "plågst",
        "pres-sg3": "plågt",
        "subj-pl": "plågadn",
        "subj-pl2": "plågats",
        "subj-sg": "plågad",
        "subj-sg2": "plågast"
      },
      "name": "bar-conj"
    }
  ],
  "lang": "Bavarian",
  "lang_code": "bar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 31 38",
          "kind": "other",
          "name": "Bavarian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 32 39",
          "kind": "other",
          "name": "Bavarian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 30 38",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 32 38",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This cold has been plaguing me for weeks.",
          "text": "Der Schnupfn plågt mi seid Wochn.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to plague someone (with something)"
      ],
      "id": "en-plågn-bar-verb-MGvUvRnZ",
      "links": [
        [
          "plague",
          "plague"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive or ditransitive) to plague someone (with something)"
      ],
      "tags": [
        "ditransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 31 38",
          "kind": "other",
          "name": "Bavarian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 32 39",
          "kind": "other",
          "name": "Bavarian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 30 38",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 32 38",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm worried about money at the moment.",
          "text": "Mi plågn gråd Suagn ums Göd.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to worry about something"
      ],
      "id": "en-plågn-bar-verb-TLFa8bOI",
      "links": [
        [
          "worry",
          "worry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive or ditransitive) to worry about something"
      ],
      "tags": [
        "ditransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 31 38",
          "kind": "other",
          "name": "Bavarian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 32 39",
          "kind": "other",
          "name": "Bavarian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 30 38",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 32 38",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Farmers toil in the fields all summer long.",
          "text": "De Bauern plågn se in gånzn Summer åm Föd.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "They are struggling a lot with climbing the stairs.",
          "text": "Se plågn se scho recht min Stiagnsteign.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to labour, to toil, to struggle"
      ],
      "id": "en-plågn-bar-verb-SG49sBMc",
      "links": [
        [
          "labour",
          "labour"
        ],
        [
          "toil",
          "toil"
        ],
        [
          "struggle",
          "struggle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) to labour, to toil, to struggle"
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/b̥lɔːŋ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "plogn"
    }
  ],
  "word": "plågn"
}
{
  "categories": [
    "Bavarian entries with incorrect language header",
    "Bavarian lemmas",
    "Bavarian terms derived from Late Latin",
    "Bavarian terms derived from Middle High German",
    "Bavarian terms inherited from Middle High German",
    "Bavarian terms with redundant script codes",
    "Bavarian verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "gmh",
        "3": "plāgen",
        "4": "",
        "5": "punish"
      },
      "expansion": "Middle High German plāgen (“punish”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "LL.",
        "3": "plagare",
        "4": "",
        "5": "hit, wound"
      },
      "expansion": "Late Latin plagare (“hit, wound”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "plagen"
      },
      "expansion": "German plagen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "plague"
      },
      "expansion": "English plague",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "plagen"
      },
      "expansion": "Dutch plagen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "plagar"
      },
      "expansion": "Spanish plagar",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German plāgen (“punish”), from Late Latin plagare (“hit, wound”). Cognate with German plagen, English plague, Dutch plagen, Spanish plagar.",
  "forms": [
    {
      "form": "plågt",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "bar-conj\n",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "plågn",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "plåg",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "plågad",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "plågst",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "plågast",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "plågt",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "plågad",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "plågn",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "plågadn",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "plågts",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "plågats",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "plåg",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "plågts",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "plågt",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "participle",
        "past",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "pp": "plågt"
      },
      "expansion": "plågn (past participle plågt)",
      "name": "bar-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "imp-pl": "plågts",
        "imp-sg": "plåg",
        "part-past": "plågt",
        "pres-pl": "plågn",
        "pres-pl2": "plågts",
        "pres-sg1": "plåg",
        "pres-sg2": "plågst",
        "pres-sg3": "plågt",
        "subj-pl": "plågadn",
        "subj-pl2": "plågats",
        "subj-sg": "plågad",
        "subj-sg2": "plågast"
      },
      "name": "bar-conj"
    }
  ],
  "lang": "Bavarian",
  "lang_code": "bar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Bavarian ditransitive verbs",
        "Bavarian terms with usage examples",
        "Bavarian transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This cold has been plaguing me for weeks.",
          "text": "Der Schnupfn plågt mi seid Wochn.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to plague someone (with something)"
      ],
      "links": [
        [
          "plague",
          "plague"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive or ditransitive) to plague someone (with something)"
      ],
      "tags": [
        "ditransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Bavarian ditransitive verbs",
        "Bavarian terms with usage examples",
        "Bavarian transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm worried about money at the moment.",
          "text": "Mi plågn gråd Suagn ums Göd.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to worry about something"
      ],
      "links": [
        [
          "worry",
          "worry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive or ditransitive) to worry about something"
      ],
      "tags": [
        "ditransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Bavarian reflexive verbs",
        "Bavarian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Farmers toil in the fields all summer long.",
          "text": "De Bauern plågn se in gånzn Summer åm Föd.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "They are struggling a lot with climbing the stairs.",
          "text": "Se plågn se scho recht min Stiagnsteign.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to labour, to toil, to struggle"
      ],
      "links": [
        [
          "labour",
          "labour"
        ],
        [
          "toil",
          "toil"
        ],
        [
          "struggle",
          "struggle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) to labour, to toil, to struggle"
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/b̥lɔːŋ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "plogn"
    }
  ],
  "word": "plågn"
}

Download raw JSONL data for plågn meaning in Bavarian (5.0kB)

{
  "called_from": "inflection/2466",
  "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Bavarian]; cleaned text: present tense",
  "path": [
    "plågn"
  ],
  "section": "Bavarian",
  "subsection": "verb",
  "title": "plågn",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/2466",
  "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Bavarian]; cleaned text: past tense",
  "path": [
    "plågn"
  ],
  "section": "Bavarian",
  "subsection": "verb",
  "title": "plågn",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/2466",
  "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Bavarian]; cleaned text: subjunctive",
  "path": [
    "plågn"
  ],
  "section": "Bavarian",
  "subsection": "verb",
  "title": "plågn",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: '1st person plur.'",
  "path": [
    "plågn"
  ],
  "section": "Bavarian",
  "subsection": "verb",
  "title": "plågn",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: '2nd person plur.'",
  "path": [
    "plågn"
  ],
  "section": "Bavarian",
  "subsection": "verb",
  "title": "plågn",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: '3rd person plur.'",
  "path": [
    "plågn"
  ],
  "section": "Bavarian",
  "subsection": "verb",
  "title": "plågn",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Bavarian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.