See wheedle on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "wheedler" }, { "_dis1": "0 0", "word": "wheedling" }, { "_dis1": "0 0", "word": "wheedlesome" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wedlen", "t": "to beg, ask for alms" }, "expansion": "Middle English wedlen (“to beg, ask for alms”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "wǣdlian", "t": "to be poor, be needy, be in want, beg" }, "expansion": "Old English wǣdlian (“to be poor, be needy, be in want, beg”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wēþlōną", "t": "to be in need" }, "expansion": "Proto-Germanic *wēþlōną (“to be in need”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "wedeln", "t": "to wag one's tail" }, "expansion": "German wedeln (“to wag one's tail”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmh", "3": "wedelen" }, "expansion": "Middle High German wedelen", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "wadelen", "t": "to wander, waver, wave, whip, stroke, flutter" }, "expansion": "Middle High German wadelen (“to wander, waver, wave, whip, stroke, flutter”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "wādalōn", "t": "to wander, roam, rove" }, "expansion": "Old High German wādalōn (“to wander, roam, rove”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "waddle", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of waddle", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Uncertain. Perhaps continuing Middle English wedlen (“to beg, ask for alms”), from Old English wǣdlian (“to be poor, be needy, be in want, beg”), from Proto-Germanic *wēþlōną (“to be in need”).\nAlternatively , borrowed from German wedeln (“to wag one's tail”), from Middle High German wedelen, a byform of Middle High German wadelen (“to wander, waver, wave, whip, stroke, flutter”), from Old High German wādalōn (“to wander, roam, rove”). In this case, it may be a doublet of waddle, or an independently formed etymological equivalent.\nThe ⟨wh⟩ spelling (reflecting pronunciations with /ʍ/) is apparently unetymological.", "forms": [ { "form": "wheedles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "wheedling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "wheedled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "wheedled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wheedle (third-person singular simple present wheedles, present participle wheedling, simple past and past participle wheedled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "38 47 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 55 19", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 55 22", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 68 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 63 16", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 63 15", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 64 15", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 69 14", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 69 14", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 63 16", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 63 16", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 69 14", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 68 14", "kind": "other", "name": "Terms with Scots translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 72 11", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 63 16", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 63 15", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "I’d like one of those, too, if you can wheedle him into telling you where he got it.", "type": "example" }, { "ref": "1951, Geoffrey Chaucer, “The Wife of Bath's Tale”, in Nevill Coghill, transl., The Canterbury Tales: Translated into Modern English (Penguin Classics), Penguin Books, published 1977, page 290:", "text": "Though he had beaten me in every bone / He still could wheedle me to love.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cajole or attempt to persuade by flattery." ], "id": "en-wheedle-en-verb-IArTcCBJ", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "cajole", "cajole" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "persuade", "persuade" ], [ "flattery", "flattery" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To cajole or attempt to persuade by flattery." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "86 14", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "cajole", "tags": [ "perfective" ], "word": "přemluvit" }, { "_dis1": "86 14", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "cajole", "tags": [ "perfective" ], "word": "přesvědčit" }, { "_dis1": "86 14", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "cajole", "word": "lirkutella" }, { "_dis1": "86 14", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cajole", "word": "amadouer" }, { "_dis1": "86 14", "code": "de", "lang": "German", "sense": "cajole", "word": "überreden" }, { "_dis1": "86 14", "code": "de", "lang": "German", "sense": "cajole", "word": "beschwatzen" }, { "_dis1": "86 14", "code": "de", "lang": "German", "sense": "cajole", "word": "umschmeicheln" }, { "_dis1": "86 14", "code": "de", "lang": "German", "sense": "cajole", "word": "schmeicheln" }, { "_dis1": "86 14", "code": "de", "lang": "German", "sense": "cajole", "word": "herumkriegen" }, { "_dis1": "86 14", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "cajole", "word": "hízeleg" }, { "_dis1": "86 14", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "cajole", "word": "lactō" }, { "_dis1": "86 14", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "cajole", "word": "pīnono" }, { "_dis1": "86 14", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "cajole", "word": "flata" }, { "_dis1": "86 14", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "cajole", "word": "linguși" }, { "_dis1": "86 14", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podlízyvatʹsja", "sense": "cajole", "tags": [ "imperfective" ], "word": "подли́зываться" }, { "_dis1": "86 14", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podlizátʹsja", "sense": "cajole", "tags": [ "perfective" ], "word": "подлиза́ться" }, { "_dis1": "86 14", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obxáživatʹ", "sense": "cajole", "tags": [ "imperfective" ], "word": "обха́живать" }, { "_dis1": "86 14", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ublažátʹ", "sense": "cajole", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ублажа́ть" }, { "_dis1": "86 14", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prelʹščátʹ", "sense": "cajole", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прельща́ть" }, { "_dis1": "86 14", "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "cajole", "word": "tice" }, { "_dis1": "86 14", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cajole", "word": "engatusar" }, { "_dis1": "86 14", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cajole", "word": "camelar" }, { "_dis1": "86 14", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidleščuvatysja", "sense": "cajole", "word": "підлещуватися" }, { "_dis1": "86 14", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "lastytysja", "sense": "cajole", "word": "ластитися" }, { "_dis1": "86 14", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "cajole", "word": "chwidlo" }, { "_dis1": "86 14", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "cajole", "word": "truthio" }, { "_dis1": "86 14", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "cajole", "tags": [ "South-Wales" ], "word": "cocsio" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1700, [William] Congreve, The Way of the World, a Comedy. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, Act III, scene xviii, page 51:", "text": "If the worſt come to the worſt,—I'll turn my Wife to Graſs—I already have a deed of Settlement of the beſt part of her Eſtate; which I wheadl'd out of her; [...]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To obtain by flattery, guile, or trickery." ], "id": "en-wheedle-en-verb--ShPli5c", "links": [ [ "obtain", "obtain" ], [ "flattery", "flattery" ], [ "guile", "guile" ], [ "trickery", "trickery" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To obtain by flattery, guile, or trickery." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 98", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "vymámit" }, { "_dis1": "2 98", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "obtain by guile or trickery", "tags": [ "perfective" ], "word": "vyloudit" }, { "_dis1": "2 98", "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "abschwatzen" }, { "_dis1": "2 98", "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "abschmeicheln" }, { "_dis1": "2 98", "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "abbetteln" }, { "_dis1": "2 98", "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "abheucheln" }, { "_dis1": "2 98", "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "erschmeicheln" }, { "_dis1": "2 98", "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "abschwätzen" }, { "_dis1": "2 98", "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "aus dem Kreuz leiern" }, { "_dis1": "2 98", "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "aus den Rippen leiern" }, { "_dis1": "2 98", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "ottenere con lusinghe" }, { "_dis1": "2 98", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "pīnono" }, { "_dis1": "2 98", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vymánivatʹ léstʹju", "sense": "obtain by guile or trickery", "tags": [ "imperfective" ], "word": "выма́нивать ле́стью" }, { "_dis1": "2 98", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výmanitʹ léstʹju", "sense": "obtain by guile or trickery", "tags": [ "perfective" ], "word": "вы́манить ле́стью" }, { "_dis1": "2 98", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vymanjuvaty lestoščamy", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "виманювати лестощами" }, { "_dis1": "2 98", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "hudo" }, { "_dis1": "2 98", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "twyllo" }, { "_dis1": "2 98", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "hocedu" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʍiː.dəl/", "note": "without the wine–whine merger" }, { "ipa": "/ˈwiː.dəl/", "note": "wine–whine merger" }, { "audio": "en-us-wheedle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-us-wheedle.ogg/En-us-wheedle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-us-wheedle.ogg" }, { "rhymes": "-iːdəl" } ], "word": "wheedle" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wedlen", "t": "to beg, ask for alms" }, "expansion": "Middle English wedlen (“to beg, ask for alms”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "wǣdlian", "t": "to be poor, be needy, be in want, beg" }, "expansion": "Old English wǣdlian (“to be poor, be needy, be in want, beg”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wēþlōną", "t": "to be in need" }, "expansion": "Proto-Germanic *wēþlōną (“to be in need”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "wedeln", "t": "to wag one's tail" }, "expansion": "German wedeln (“to wag one's tail”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmh", "3": "wedelen" }, "expansion": "Middle High German wedelen", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "wadelen", "t": "to wander, waver, wave, whip, stroke, flutter" }, "expansion": "Middle High German wadelen (“to wander, waver, wave, whip, stroke, flutter”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "wādalōn", "t": "to wander, roam, rove" }, "expansion": "Old High German wādalōn (“to wander, roam, rove”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "waddle", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of waddle", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Uncertain. Perhaps continuing Middle English wedlen (“to beg, ask for alms”), from Old English wǣdlian (“to be poor, be needy, be in want, beg”), from Proto-Germanic *wēþlōną (“to be in need”).\nAlternatively , borrowed from German wedeln (“to wag one's tail”), from Middle High German wedelen, a byform of Middle High German wadelen (“to wander, waver, wave, whip, stroke, flutter”), from Old High German wādalōn (“to wander, roam, rove”). In this case, it may be a doublet of waddle, or an independently formed etymological equivalent.\nThe ⟨wh⟩ spelling (reflecting pronunciations with /ʍ/) is apparently unetymological.", "forms": [ { "form": "wheedles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wheedle (plural wheedles)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "58 32 10", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 32 10", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A coaxing person." ], "id": "en-wheedle-en-noun-7cOF-Gly", "links": [ [ "coax", "coax" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A coaxing person." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʍiː.dəl/", "note": "without the wine–whine merger" }, { "ipa": "/ˈwiː.dəl/", "note": "wine–whine merger" }, { "audio": "en-us-wheedle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-us-wheedle.ogg/En-us-wheedle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-us-wheedle.ogg" }, { "rhymes": "-iːdəl" } ], "word": "wheedle" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from German", "English terms derived from German", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle High German", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old High German", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːdəl", "Rhymes:English/iːdəl/2 syllables", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Welsh translations" ], "derived": [ { "word": "wheedler" }, { "word": "wheedling" }, { "word": "wheedlesome" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wedlen", "t": "to beg, ask for alms" }, "expansion": "Middle English wedlen (“to beg, ask for alms”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "wǣdlian", "t": "to be poor, be needy, be in want, beg" }, "expansion": "Old English wǣdlian (“to be poor, be needy, be in want, beg”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wēþlōną", "t": "to be in need" }, "expansion": "Proto-Germanic *wēþlōną (“to be in need”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "wedeln", "t": "to wag one's tail" }, "expansion": "German wedeln (“to wag one's tail”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmh", "3": "wedelen" }, "expansion": "Middle High German wedelen", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "wadelen", "t": "to wander, waver, wave, whip, stroke, flutter" }, "expansion": "Middle High German wadelen (“to wander, waver, wave, whip, stroke, flutter”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "wādalōn", "t": "to wander, roam, rove" }, "expansion": "Old High German wādalōn (“to wander, roam, rove”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "waddle", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of waddle", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Uncertain. Perhaps continuing Middle English wedlen (“to beg, ask for alms”), from Old English wǣdlian (“to be poor, be needy, be in want, beg”), from Proto-Germanic *wēþlōną (“to be in need”).\nAlternatively , borrowed from German wedeln (“to wag one's tail”), from Middle High German wedelen, a byform of Middle High German wadelen (“to wander, waver, wave, whip, stroke, flutter”), from Old High German wādalōn (“to wander, roam, rove”). In this case, it may be a doublet of waddle, or an independently formed etymological equivalent.\nThe ⟨wh⟩ spelling (reflecting pronunciations with /ʍ/) is apparently unetymological.", "forms": [ { "form": "wheedles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "wheedling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "wheedled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "wheedled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wheedle (third-person singular simple present wheedles, present participle wheedling, simple past and past participle wheedled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "I’d like one of those, too, if you can wheedle him into telling you where he got it.", "type": "example" }, { "ref": "1951, Geoffrey Chaucer, “The Wife of Bath's Tale”, in Nevill Coghill, transl., The Canterbury Tales: Translated into Modern English (Penguin Classics), Penguin Books, published 1977, page 290:", "text": "Though he had beaten me in every bone / He still could wheedle me to love.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cajole or attempt to persuade by flattery." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "cajole", "cajole" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "persuade", "persuade" ], [ "flattery", "flattery" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To cajole or attempt to persuade by flattery." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1700, [William] Congreve, The Way of the World, a Comedy. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, Act III, scene xviii, page 51:", "text": "If the worſt come to the worſt,—I'll turn my Wife to Graſs—I already have a deed of Settlement of the beſt part of her Eſtate; which I wheadl'd out of her; [...]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To obtain by flattery, guile, or trickery." ], "links": [ [ "obtain", "obtain" ], [ "flattery", "flattery" ], [ "guile", "guile" ], [ "trickery", "trickery" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To obtain by flattery, guile, or trickery." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʍiː.dəl/", "note": "without the wine–whine merger" }, { "ipa": "/ˈwiː.dəl/", "note": "wine–whine merger" }, { "audio": "en-us-wheedle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-us-wheedle.ogg/En-us-wheedle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-us-wheedle.ogg" }, { "rhymes": "-iːdəl" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "cajole", "tags": [ "perfective" ], "word": "přemluvit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "cajole", "tags": [ "perfective" ], "word": "přesvědčit" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "cajole", "word": "lirkutella" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cajole", "word": "amadouer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "cajole", "word": "überreden" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "cajole", "word": "beschwatzen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "cajole", "word": "umschmeicheln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "cajole", "word": "schmeicheln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "cajole", "word": "herumkriegen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "cajole", "word": "hízeleg" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "cajole", "word": "lactō" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "cajole", "word": "pīnono" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "cajole", "word": "flata" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "cajole", "word": "linguși" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podlízyvatʹsja", "sense": "cajole", "tags": [ "imperfective" ], "word": "подли́зываться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podlizátʹsja", "sense": "cajole", "tags": [ "perfective" ], "word": "подлиза́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obxáživatʹ", "sense": "cajole", "tags": [ "imperfective" ], "word": "обха́живать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ublažátʹ", "sense": "cajole", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ублажа́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prelʹščátʹ", "sense": "cajole", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прельща́ть" }, { "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "cajole", "word": "tice" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cajole", "word": "engatusar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cajole", "word": "camelar" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidleščuvatysja", "sense": "cajole", "word": "підлещуватися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "lastytysja", "sense": "cajole", "word": "ластитися" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "cajole", "word": "chwidlo" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "cajole", "word": "truthio" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "cajole", "tags": [ "South-Wales" ], "word": "cocsio" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "vymámit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "obtain by guile or trickery", "tags": [ "perfective" ], "word": "vyloudit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "abschwatzen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "abschmeicheln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "abbetteln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "abheucheln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "erschmeicheln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "abschwätzen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "aus dem Kreuz leiern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "aus den Rippen leiern" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "ottenere con lusinghe" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "pīnono" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vymánivatʹ léstʹju", "sense": "obtain by guile or trickery", "tags": [ "imperfective" ], "word": "выма́нивать ле́стью" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výmanitʹ léstʹju", "sense": "obtain by guile or trickery", "tags": [ "perfective" ], "word": "вы́манить ле́стью" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vymanjuvaty lestoščamy", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "виманювати лестощами" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "hudo" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "twyllo" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "obtain by guile or trickery", "word": "hocedu" } ], "word": "wheedle" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from German", "English terms derived from German", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle High German", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old High German", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːdəl", "Rhymes:English/iːdəl/2 syllables", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Welsh translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wedlen", "t": "to beg, ask for alms" }, "expansion": "Middle English wedlen (“to beg, ask for alms”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "wǣdlian", "t": "to be poor, be needy, be in want, beg" }, "expansion": "Old English wǣdlian (“to be poor, be needy, be in want, beg”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wēþlōną", "t": "to be in need" }, "expansion": "Proto-Germanic *wēþlōną (“to be in need”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "wedeln", "t": "to wag one's tail" }, "expansion": "German wedeln (“to wag one's tail”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmh", "3": "wedelen" }, "expansion": "Middle High German wedelen", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "wadelen", "t": "to wander, waver, wave, whip, stroke, flutter" }, "expansion": "Middle High German wadelen (“to wander, waver, wave, whip, stroke, flutter”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "wādalōn", "t": "to wander, roam, rove" }, "expansion": "Old High German wādalōn (“to wander, roam, rove”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "waddle", "nocap": "1" }, "expansion": "doublet of waddle", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Uncertain. Perhaps continuing Middle English wedlen (“to beg, ask for alms”), from Old English wǣdlian (“to be poor, be needy, be in want, beg”), from Proto-Germanic *wēþlōną (“to be in need”).\nAlternatively , borrowed from German wedeln (“to wag one's tail”), from Middle High German wedelen, a byform of Middle High German wadelen (“to wander, waver, wave, whip, stroke, flutter”), from Old High German wādalōn (“to wander, roam, rove”). In this case, it may be a doublet of waddle, or an independently formed etymological equivalent.\nThe ⟨wh⟩ spelling (reflecting pronunciations with /ʍ/) is apparently unetymological.", "forms": [ { "form": "wheedles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wheedle (plural wheedles)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses" ], "glosses": [ "A coaxing person." ], "links": [ [ "coax", "coax" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A coaxing person." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʍiː.dəl/", "note": "without the wine–whine merger" }, { "ipa": "/ˈwiː.dəl/", "note": "wine–whine merger" }, { "audio": "en-us-wheedle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-us-wheedle.ogg/En-us-wheedle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-us-wheedle.ogg" }, { "rhymes": "-iːdəl" } ], "word": "wheedle" }
Download raw JSONL data for wheedle meaning in All languages combined (14.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.