"what have you" meaning in All languages combined

See what have you on Wiktionary

Pronoun [English]

Head templates: {{head|en|pronoun}} what have you
  1. (colloquial) Any of several additional, unmentioned things Tags: colloquial Synonyms: what-have-you, whathaveyou Related terms: whatnot, and so on, et cetera, such-and-such, suchlike, you name it Translations (any of several additional things): 之類的 (Chinese Mandarin), 之类的 (zhīlèi de) (Chinese Mandarin), 什麼的 (Chinese Mandarin), 什么的 (shénmede) (Chinese Mandarin), 等等 (děngděng) (Chinese Mandarin), sen semmoista (Finnish), jokin (Finnish), quoi que ce soit (French), que sais-je encore (French), was immer (German), was auch immer (German), und so weiter (German), og þvíumlíkt (Icelandic), и про́чее (i próčeje) (Russian), и вся́кая вся́чина (i vsjákaja vsjáčina) (Russian), y tal (Spanish)

Alternative forms

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "what have you",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English third person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997, Pete McDonald, Climbing Lessons: Inside Outdoor Education, page 40:",
          "text": "He also had a room strewn with the toys of the trade and what-have-you: ropes and ironmongery, buoyancy aid and bagpipes, fetid socks and half-eaten haggises, dumbbells and ski-instructor sweaters.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2000, Jas Obrecht, Rollin' and Tumblin': The Postwar Blues Guitarists, page 387:",
          "text": "So you might not have a million-seller every time, 'cause you're not movin' around and what have you, but at least you'll have a good track record.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 October 29, David Walliams [pseudonym; David Edward Williams], Mr Stink, London: HarperCollins Children’s Books, →ISBN:",
          "text": "“Like I said on the televisual apparatus, every homeless person has a story to tell,” said Mr. Stink. “That’s mine. I am sorry it didn’t involve spies or pirates or what have you. Real life isn’t like that, I’m afraid. And I didn’t mean to upset you.”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any of several additional, unmentioned things"
      ],
      "id": "en-what_have_you-en-pron-UsbiEGrZ",
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) Any of several additional, unmentioned things"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "whatnot"
        },
        {
          "word": "and so on"
        },
        {
          "word": "et cetera"
        },
        {
          "word": "such-and-such"
        },
        {
          "word": "suchlike"
        },
        {
          "word": "you name it"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "what-have-you"
        },
        {
          "word": "whathaveyou"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "之類的"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "zhīlèi de",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "之类的"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "什麼的"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "shénmede",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "什么的"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "děngděng",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "等等"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "sen semmoista"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "jokin"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "quoi que ce soit"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "que sais-je encore"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "was immer"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "was auch immer"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "und so weiter"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "og þvíumlíkt"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "i próčeje",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "и про́чее"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "i vsjákaja vsjáčina",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "и вся́кая вся́чина"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "any of several additional things",
          "word": "y tal"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "what have you"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "what have you",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "word": "whatnot"
    },
    {
      "word": "and so on"
    },
    {
      "word": "et cetera"
    },
    {
      "word": "such-and-such"
    },
    {
      "word": "suchlike"
    },
    {
      "word": "you name it"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English pronouns",
        "English terms with quotations",
        "English third person pronouns",
        "Entries with translation boxes",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Icelandic translations",
        "Terms with Mandarin translations",
        "Terms with Russian translations",
        "Terms with Spanish translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997, Pete McDonald, Climbing Lessons: Inside Outdoor Education, page 40:",
          "text": "He also had a room strewn with the toys of the trade and what-have-you: ropes and ironmongery, buoyancy aid and bagpipes, fetid socks and half-eaten haggises, dumbbells and ski-instructor sweaters.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2000, Jas Obrecht, Rollin' and Tumblin': The Postwar Blues Guitarists, page 387:",
          "text": "So you might not have a million-seller every time, 'cause you're not movin' around and what have you, but at least you'll have a good track record.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 October 29, David Walliams [pseudonym; David Edward Williams], Mr Stink, London: HarperCollins Children’s Books, →ISBN:",
          "text": "“Like I said on the televisual apparatus, every homeless person has a story to tell,” said Mr. Stink. “That’s mine. I am sorry it didn’t involve spies or pirates or what have you. Real life isn’t like that, I’m afraid. And I didn’t mean to upset you.”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any of several additional, unmentioned things"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) Any of several additional, unmentioned things"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "what-have-you"
    },
    {
      "word": "whathaveyou"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "之類的"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "zhīlèi de",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "之类的"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "什麼的"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "shénmede",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "什么的"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "děngděng",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "等等"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "sen semmoista"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "jokin"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "quoi que ce soit"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "que sais-je encore"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "was immer"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "was auch immer"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "und so weiter"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "og þvíumlíkt"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "i próčeje",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "и про́чее"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "i vsjákaja vsjáčina",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "и вся́кая вся́чина"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "any of several additional things",
      "word": "y tal"
    }
  ],
  "word": "what have you"
}

Download raw JSONL data for what have you meaning in All languages combined (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.