See voluble on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "volubile" }, "expansion": "Middle French volubile", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "volūbilis", "t": "rolling" }, "expansion": "Latin volūbilis (“rolling”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French volubile, from Latin volūbilis (“rolling”), from volvō (“roll”).", "forms": [ { "form": "more voluble", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most voluble", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "voluble (comparative more voluble, superlative most voluble)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "vol‧u‧ble" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "volubility" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "volubleness" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "halting" } ], "categories": [ { "_dis": "29 22 16 33", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Talking", "orig": "en:Talking", "parents": [ "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i], page 128, column 2:", "text": "A moſt acute Iuuvenal, voluble and free of grace, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1853 January, Currer Bell [pseudonym; Charlotte Brontë], “The Cleopatra”, in Villette. […], volume II, London: Smith, Elder & Co., […], →OCLC, page 63:", "text": "What fun shone in his eyes as he recalled some of her fine speeches, and repeated them, imitating her voluble delivery!", "type": "quote" }, { "ref": "1904, Jack London, chapter XXVI, in The Sea-Wolf (Macmillan’s Standard Library), New York, N.Y.: Grosset & Dunlap, →OCLC, page 246:", "text": "But Wolf Larsen seemed voluble, prone to speech as I had never seen him before. It was as though he were bursting with pent energy which must find an outlet somehow.", "type": "quote" }, { "ref": "2021 June 3, Gillian Tett, “The empty office: what we lose when we work from home”, in The Guardian:", "text": "In the summer of 2020, Daniel Beunza, a voluble Spanish social scientist who taught at Cass business school in London, organised a stream of video calls with a dozen senior bankers in the US and Europe.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Fluent or having a ready flow of speech." ], "id": "en-voluble-en-adj-S69iCYrU", "links": [ [ "Fluent", "fluent" ], [ "ready", "ready" ], [ "flow", "flow" ], [ "speech", "speech" ] ], "raw_glosses": [ "(of a person or a manner of speaking) Fluent or having a ready flow of speech." ], "raw_tags": [ "of a person or a manner of speaking" ], "synonyms": [ { "word": "garrulous" }, { "word": "loquacious" }, { "word": "tonguey" }, { "word": "talkative" } ], "translations": [ { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "šataxos", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "շատախոս" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "zrucʻaser", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "զրուցասեր" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "asoġ-xosoġ", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "ասող-խոսող" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bǎbriv", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "бъбрив" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "výřečný" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "veltalende" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "snakkesalig" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "rad van tong" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "woordenrijk" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "sujuva" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "volubile" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "siṭq̇vauxvi", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "სიტყვაუხვი" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "siṭq̇vamravali", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "სიტყვამრავალი" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "q̇bedi", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "ყბედი" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "gesprächig" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "redselig" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "gördülékeny" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "loquace" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kuchitassha na", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "口達者な" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "benzetsunosawayaka na", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "弁舌のさわやかな" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "ordrik" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "loquaz" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "govorlivyj", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "говорливый" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "boltlivyj", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "болтливый" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mnogoslovnyj", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "многословный" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "fileanta" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "locuaz" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "munvig" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "talför" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "pratsam" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "pratglad" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "elokvent" }, { "_dis1": "83 6 7 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "vältalig" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "29 22 16 33", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Talking", "orig": "en:Talking", "parents": [ "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1649, J[ohn] Milton, “Vpon the Insolency of the Tumults”, in ΕΙΚΟΝΟΚΛΆΣΤΗΣ [Eikonoklástēs] […], London: […] Matthew Simmons, […], →OCLC, page 32:", "text": "Thus farr the occaſion of this diſcours againſt Tumults; now to the diſcours itſelf, voluble anough, and full of ſentence, but that, for the moſt part, either ſpecious rather then ſolid, or to his cauſe nothing pertinent.", "type": "quote" }, { "ref": "1886, William Dean Howells, chapter 6, in The Minister's Charge:", "text": "[H]e heard the voice of the drunken woman, now sober, poured out in voluble remorse, and in voluble promise of amendment for the future, to every one who passed, if they would let her off easy.", "type": "quote" }, { "ref": "1910, Saki [pseudonym; Hector Hugh Munro], “The Reticence of Lady Anne”, in Reginald in Russia and Other Sketches, London: Methuen & Co. […], →OCLC, page 9:", "text": "As a rule Lady Anne's displeasure became articulate and markedly voluble after four minutes of introductory muteness.", "type": "quote" }, { "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 9: Scylla and Charybdis]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC, part II [Odyssey], page 192:", "text": "In the daylit corridor he talked with voluble pains of zeal, in duty bound, most fair, most kind, most honest broadbrim.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of thoughts, feelings, or something that is expressed: expressed readily or at length and in a fluent manner." ], "id": "en-voluble-en-adj-pgrFEZzd", "links": [ [ "expressed", "express#Verb" ], [ "readily", "readily" ], [ "at length", "at length" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "29 22 16 33", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Talking", "orig": "en:Talking", "parents": [ "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1935, Leonard Barnes, Zulu Paraclete: A Sentimental Record, Peter Davies, page 22:", "text": "Seen from the west, their sky-line gallops away north and south like a sea-serpent in voluble motion.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Easily rolling or turning; having a fluid, undulating motion." ], "id": "en-voluble-en-adj-Bj9lgH4J", "links": [ [ "roll", "roll" ], [ "fluid", "fluid" ], [ "undulating", "undulate" ] ], "synonyms": [ { "word": "steady" } ], "translations": [ { "_dis1": "3 2 79 16", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "povratliv", "sense": "easily rolling or turning", "word": "повратлив" }, { "_dis1": "3 2 79 16", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "easily rolling or turning", "word": "sujuva" }, { "_dis1": "3 2 79 16", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "easily rolling or turning", "word": "volubile" }, { "_dis1": "3 2 79 16", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "easily rolling or turning", "word": "volúvel" }, { "_dis1": "3 2 79 16", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "povorotlivyj", "sense": "easily rolling or turning", "word": "поворотливый" }, { "_dis1": "3 2 79 16", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "easily rolling or turning", "word": "lùthmhor" }, { "_dis1": "3 2 79 16", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "easily rolling or turning", "word": "voluble" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Botany", "orig": "en:Botany", "parents": [ "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "16 23 8 52", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 23 9 55", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 20 6 48 0 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 24 4 55 0 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 23 16 40", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 13 41", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 22 16 45", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 23 11 51", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 22 13 52", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 24 14 43", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 21 12 50", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 23 16 40", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 24 13 49", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 23 12 40", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 23 11 53", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 23 11 53", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 24 14 43", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 21 19 43", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 23 11 53", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 23 15 43", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 23 10 55", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 24 13 43", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 22 16 33", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Talking", "orig": "en:Talking", "parents": [ "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Twisting and turning like a vine." ], "id": "en-voluble-en-adj-8oNxUdBE", "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "Twisting", "twisting" ], [ "turning", "turning" ], [ "vine", "vine" ] ], "raw_glosses": [ "(botany) Twisting and turning like a vine." ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "3 5 9 83", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "uviven", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "увивен" }, { "_dis1": "3 5 9 83", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "popínavý" }, { "_dis1": "3 5 9 83", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "käppyräinen" }, { "_dis1": "3 5 9 83", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "volubile" }, { "_dis1": "3 5 9 83", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "rampicante" }, { "_dis1": "3 5 9 83", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "volúvel" }, { "_dis1": "3 5 9 83", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vʹjuščijsja", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "вьющийся" }, { "_dis1": "3 5 9 83", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "voluble" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈvɒl.jʊ.bəl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈvɑl.jə.bəl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-voluble.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/En-us-voluble.ogg/En-us-voluble.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b8/En-us-voluble.ogg" } ], "word": "voluble" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "volūbilis" }, "expansion": "Latin volūbilis", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin volūbilis.", "forms": [ { "form": "volubles", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "voluble m or f (masculine and feminine plural volubles)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "vo‧lu‧ble" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "voluble" ], "id": "en-voluble-es-adj-VXcfSWkT", "links": [ [ "voluble", "voluble#English" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "fickle" ], "id": "en-voluble-es-adj-7IIqXmEe", "links": [ [ "fickle", "fickle" ] ], "synonyms": [ { "word": "veleidoso" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/boˈluble/" }, { "ipa": "[boˈlu.β̞le]" }, { "rhymes": "-uble" } ], "word": "voluble" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle French", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Talking" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "volubile" }, "expansion": "Middle French volubile", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "volūbilis", "t": "rolling" }, "expansion": "Latin volūbilis (“rolling”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French volubile, from Latin volūbilis (“rolling”), from volvō (“roll”).", "forms": [ { "form": "more voluble", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most voluble", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "voluble (comparative more voluble, superlative most voluble)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "vol‧u‧ble" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "volubility" }, { "word": "volubleness" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "halting" } ], "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i], page 128, column 2:", "text": "A moſt acute Iuuvenal, voluble and free of grace, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1853 January, Currer Bell [pseudonym; Charlotte Brontë], “The Cleopatra”, in Villette. […], volume II, London: Smith, Elder & Co., […], →OCLC, page 63:", "text": "What fun shone in his eyes as he recalled some of her fine speeches, and repeated them, imitating her voluble delivery!", "type": "quote" }, { "ref": "1904, Jack London, chapter XXVI, in The Sea-Wolf (Macmillan’s Standard Library), New York, N.Y.: Grosset & Dunlap, →OCLC, page 246:", "text": "But Wolf Larsen seemed voluble, prone to speech as I had never seen him before. It was as though he were bursting with pent energy which must find an outlet somehow.", "type": "quote" }, { "ref": "2021 June 3, Gillian Tett, “The empty office: what we lose when we work from home”, in The Guardian:", "text": "In the summer of 2020, Daniel Beunza, a voluble Spanish social scientist who taught at Cass business school in London, organised a stream of video calls with a dozen senior bankers in the US and Europe.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Fluent or having a ready flow of speech." ], "links": [ [ "Fluent", "fluent" ], [ "ready", "ready" ], [ "flow", "flow" ], [ "speech", "speech" ] ], "raw_glosses": [ "(of a person or a manner of speaking) Fluent or having a ready flow of speech." ], "raw_tags": [ "of a person or a manner of speaking" ], "synonyms": [ { "word": "garrulous" }, { "word": "loquacious" }, { "word": "tonguey" }, { "word": "talkative" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1649, J[ohn] Milton, “Vpon the Insolency of the Tumults”, in ΕΙΚΟΝΟΚΛΆΣΤΗΣ [Eikonoklástēs] […], London: […] Matthew Simmons, […], →OCLC, page 32:", "text": "Thus farr the occaſion of this diſcours againſt Tumults; now to the diſcours itſelf, voluble anough, and full of ſentence, but that, for the moſt part, either ſpecious rather then ſolid, or to his cauſe nothing pertinent.", "type": "quote" }, { "ref": "1886, William Dean Howells, chapter 6, in The Minister's Charge:", "text": "[H]e heard the voice of the drunken woman, now sober, poured out in voluble remorse, and in voluble promise of amendment for the future, to every one who passed, if they would let her off easy.", "type": "quote" }, { "ref": "1910, Saki [pseudonym; Hector Hugh Munro], “The Reticence of Lady Anne”, in Reginald in Russia and Other Sketches, London: Methuen & Co. […], →OCLC, page 9:", "text": "As a rule Lady Anne's displeasure became articulate and markedly voluble after four minutes of introductory muteness.", "type": "quote" }, { "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 9: Scylla and Charybdis]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC, part II [Odyssey], page 192:", "text": "In the daylit corridor he talked with voluble pains of zeal, in duty bound, most fair, most kind, most honest broadbrim.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of thoughts, feelings, or something that is expressed: expressed readily or at length and in a fluent manner." ], "links": [ [ "expressed", "express#Verb" ], [ "readily", "readily" ], [ "at length", "at length" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1935, Leonard Barnes, Zulu Paraclete: A Sentimental Record, Peter Davies, page 22:", "text": "Seen from the west, their sky-line gallops away north and south like a sea-serpent in voluble motion.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Easily rolling or turning; having a fluid, undulating motion." ], "links": [ [ "roll", "roll" ], [ "fluid", "fluid" ], [ "undulating", "undulate" ] ], "synonyms": [ { "word": "steady" } ] }, { "categories": [ "en:Botany" ], "glosses": [ "Twisting and turning like a vine." ], "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "Twisting", "twisting" ], [ "turning", "turning" ], [ "vine", "vine" ] ], "raw_glosses": [ "(botany) Twisting and turning like a vine." ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈvɒl.jʊ.bəl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈvɑl.jə.bəl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-voluble.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/En-us-voluble.ogg/En-us-voluble.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b8/En-us-voluble.ogg" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "šataxos", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "շատախոս" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "zrucʻaser", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "զրուցասեր" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "asoġ-xosoġ", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "ասող-խոսող" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bǎbriv", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "бъбрив" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "výřečný" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "veltalende" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "snakkesalig" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "rad van tong" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "woordenrijk" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "sujuva" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "volubile" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "siṭq̇vauxvi", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "სიტყვაუხვი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "siṭq̇vamravali", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "სიტყვამრავალი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "q̇bedi", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "ყბედი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "gesprächig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "redselig" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "gördülékeny" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "loquace" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kuchitassha na", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "口達者な" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "benzetsunosawayaka na", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "弁舌のさわやかな" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "ordrik" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "loquaz" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "govorlivyj", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "говорливый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "boltlivyj", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "болтливый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mnogoslovnyj", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "многословный" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "fileanta" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "locuaz" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "munvig" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "talför" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "pratsam" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "pratglad" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "elokvent" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fluent or having a ready flow of speech; garrulous or loquacious", "word": "vältalig" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "povratliv", "sense": "easily rolling or turning", "word": "повратлив" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "easily rolling or turning", "word": "sujuva" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "easily rolling or turning", "word": "volubile" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "easily rolling or turning", "word": "volúvel" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "povorotlivyj", "sense": "easily rolling or turning", "word": "поворотливый" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "easily rolling or turning", "word": "lùthmhor" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "easily rolling or turning", "word": "voluble" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "uviven", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "увивен" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "popínavý" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "käppyräinen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "volubile" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "rampicante" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "volúvel" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vʹjuščijsja", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "вьющийся" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "twisting and turning like a vine", "word": "voluble" } ], "word": "voluble" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/uble", "Rhymes:Spanish/uble/3 syllables", "Spanish 3-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish lemmas", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "volūbilis" }, "expansion": "Latin volūbilis", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin volūbilis.", "forms": [ { "form": "volubles", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "voluble m or f (masculine and feminine plural volubles)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "vo‧lu‧ble" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "voluble" ], "links": [ [ "voluble", "voluble#English" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "glosses": [ "fickle" ], "links": [ [ "fickle", "fickle" ] ], "synonyms": [ { "word": "veleidoso" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/boˈluble/" }, { "ipa": "[boˈlu.β̞le]" }, { "rhymes": "-uble" } ], "word": "voluble" }
Download raw JSONL data for voluble meaning in All languages combined (13.7kB)
{ "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('page', '', '\\U0010212e')", "path": [ "voluble", "RQ:Milton Eikonoklastes" ], "section": "English", "subsection": "adjective", "title": "voluble", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.