See vatapá on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "pt-BR", "3": "vatapá" }, "expansion": "Borrowed from Brazilian Portuguese vatapá", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "yo", "3": "ẹ̀bà Tápà", "4": "", "5": "pirão thickened in the style of the Nupe people" }, "expansion": "Yoruba ẹ̀bà Tápà (“pirão thickened in the style of the Nupe people”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Brazilian Portuguese vatapá, from Yoruba ẹ̀bà Tápà (“pirão thickened in the style of the Nupe people”).", "forms": [ { "form": "vatapás", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "vatapá (plural vatapás)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Foods", "orig": "en:Foods", "parents": [ "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 30, 36 ] ], "ref": "2011 January 11, Dave Cook, “Point Brazil”, in The New York Times:", "text": "Overstuffed, inevitably, with vatapá, a creamy paste flavored with seafood and nuts; caruru de quiabo, an onion-and-ginger-laced okra gumbo; and bacalao salad. It’s a taste of Brazilian summer, down to the last licked finger.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An Afro-Brazilian dish made with bread, shrimp, coconut milk, peanuts and palm oil mashed into a creamy paste." ], "id": "en-vatapá-en-noun-fGvA7NqA", "links": [ [ "Afro-Brazilian", "Afro-Brazilian" ], [ "shrimp", "shrimp" ], [ "coconut milk", "coconut milk" ], [ "peanut", "peanut" ], [ "palm oil", "palm oil" ], [ "mash", "mash" ] ], "wikipedia": [ "Nupe people", "vatapá" ] } ], "word": "vatapá" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "yo", "3": "ẹ̀bà Tápà", "4": "", "5": "pirão thickened in the style of the Nupe people" }, "expansion": "Yoruba ẹ̀bà Tápà (“pirão thickened in the style of the Nupe people”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Yoruba ẹ̀bà Tápà (“pirão thickened in the style of the Nupe people”).", "forms": [ { "form": "vatapás", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "vatapá m (plural vatapás)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "va‧ta‧pá" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Foods", "orig": "pt:Foods", "parents": [ "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 52, 58 ], [ 70, 76 ], [ 89, 95 ] ], "ref": "1976, Dorival Caymmi, “Vatapá”, in Gal Canta Caymmi, performed by Gal Costa:", "text": "Com qualquer dez mil réis e uma nega, ô / Se faz um vatapá, se faz um vatapá / E que bom vatapá", "type": "quote" } ], "glosses": [ "vatapá (Afro-Brazilian dish)" ], "id": "en-vatapá-pt-noun-j61wkTkV", "links": [ [ "vatapá", "vatapá#English" ] ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "Nupe people" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/va.taˈpa/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/vɐ.tɐˈpa/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/vɐ.tɐˈpa/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/bɐ.tɐˈpa/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] }, { "rhymes": "-a" } ], "word": "vatapá" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "pt-BR", "3": "vatapá" }, "expansion": "Borrowed from Brazilian Portuguese vatapá", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "yo", "3": "ẹ̀bà Tápà", "4": "", "5": "pirão thickened in the style of the Nupe people" }, "expansion": "Yoruba ẹ̀bà Tápà (“pirão thickened in the style of the Nupe people”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Brazilian Portuguese vatapá, from Yoruba ẹ̀bà Tápà (“pirão thickened in the style of the Nupe people”).", "forms": [ { "form": "vatapás", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "vatapá (plural vatapás)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Brazilian Portuguese", "English terms derived from Brazilian Portuguese", "English terms derived from Yoruba", "English terms spelled with Á", "English terms spelled with ◌́", "English terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "en:Foods" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 30, 36 ] ], "ref": "2011 January 11, Dave Cook, “Point Brazil”, in The New York Times:", "text": "Overstuffed, inevitably, with vatapá, a creamy paste flavored with seafood and nuts; caruru de quiabo, an onion-and-ginger-laced okra gumbo; and bacalao salad. It’s a taste of Brazilian summer, down to the last licked finger.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An Afro-Brazilian dish made with bread, shrimp, coconut milk, peanuts and palm oil mashed into a creamy paste." ], "links": [ [ "Afro-Brazilian", "Afro-Brazilian" ], [ "shrimp", "shrimp" ], [ "coconut milk", "coconut milk" ], [ "peanut", "peanut" ], [ "palm oil", "palm oil" ], [ "mash", "mash" ] ], "wikipedia": [ "Nupe people", "vatapá" ] } ], "word": "vatapá" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "yo", "3": "ẹ̀bà Tápà", "4": "", "5": "pirão thickened in the style of the Nupe people" }, "expansion": "Yoruba ẹ̀bà Tápà (“pirão thickened in the style of the Nupe people”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Yoruba ẹ̀bà Tápà (“pirão thickened in the style of the Nupe people”).", "forms": [ { "form": "vatapás", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "vatapá m (plural vatapás)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "va‧ta‧pá" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms borrowed from Yoruba", "Portuguese terms derived from Yoruba", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with quotations", "Requests for translations of Portuguese quotations", "Rhymes:Portuguese/a", "Rhymes:Portuguese/a/3 syllables", "pt:Foods" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 52, 58 ], [ 70, 76 ], [ 89, 95 ] ], "ref": "1976, Dorival Caymmi, “Vatapá”, in Gal Canta Caymmi, performed by Gal Costa:", "text": "Com qualquer dez mil réis e uma nega, ô / Se faz um vatapá, se faz um vatapá / E que bom vatapá", "type": "quote" } ], "glosses": [ "vatapá (Afro-Brazilian dish)" ], "links": [ [ "vatapá", "vatapá#English" ] ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "Nupe people" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/va.taˈpa/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/vɐ.tɐˈpa/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/vɐ.tɐˈpa/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/bɐ.tɐˈpa/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] }, { "rhymes": "-a" } ], "word": "vatapá" }
Download raw JSONL data for vatapá meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the enwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.