"usquebaugh" meaning in All languages combined

See usquebaugh on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈʌskwɪbɔː/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-usquebaugh.wav Forms: usquebaughs [plural]
Etymology: From Irish uisce beatha (“water of life”), Scottish Gaelic uisge beatha (“water of life”). Etymology templates: {{uder|en|ga|uisce beatha||water of life}} Irish uisce beatha (“water of life”), {{uder|en|gd|uisge beatha||water of life}} Scottish Gaelic uisge beatha (“water of life”) Head templates: {{en-noun|~}} usquebaugh (countable and uncountable, plural usquebaughs)
  1. whisky, whiskey Tags: countable, uncountable Categories (topical): Distilled beverages Synonyms: whiskybae [obsolete]

Noun [Yola]

IPA: /ˌʊskwɛˈbɔː/, /ʊsˈbɔː/
Etymology: Borrowed from Irish uisce beatha. Etymology templates: {{bor+|yol|ga|uisce beatha}} Borrowed from Irish uisce beatha Head templates: {{head|yol|noun}} usquebaugh
  1. Irish whiskey Synonyms: usbaugh
    Sense id: en-usquebaugh-yol-noun-5xbAzwoy Categories (other): Yola entries with incorrect language header

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for usquebaugh meaning in All languages combined (3.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "uisce beatha",
        "4": "",
        "5": "water of life"
      },
      "expansion": "Irish uisce beatha (“water of life”)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gd",
        "3": "uisge beatha",
        "4": "",
        "5": "water of life"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic uisge beatha (“water of life”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Irish uisce beatha (“water of life”), Scottish Gaelic uisge beatha (“water of life”).",
  "forms": [
    {
      "form": "usquebaughs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "usquebaugh (countable and uncountable, plural usquebaughs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Distilled beverages",
          "orig": "en:Distilled beverages",
          "parents": [
            "Alcoholic beverages",
            "Beverages",
            "Recreational drugs",
            "Drinking",
            "Food and drink",
            "Liquids",
            "Drugs",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Matter",
            "Pharmacology",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Biochemistry",
            "Medicine",
            "Sciences",
            "Biology"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1982, TC Boyle, Water Music, Penguin, published 2006, page 70",
          "text": "‘Get some blankets round him, Shem. And hand me the usquebaugh.’",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1993, Anthony Burgess, A Dead Man in Deptford",
          "text": "Kit coughed over a noggin of usquebaugh.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whisky, whiskey"
      ],
      "id": "en-usquebaugh-en-noun-Fky3bLWb",
      "links": [
        [
          "whisky",
          "whisky"
        ],
        [
          "whiskey",
          "whiskey"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "whiskybae"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʌskwɪbɔː/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-usquebaugh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-usquebaugh.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-usquebaugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-usquebaugh.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-usquebaugh.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "usquebaugh"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "ga",
        "3": "uisce beatha"
      },
      "expansion": "Borrowed from Irish uisce beatha",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Irish uisce beatha.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "usquebaugh",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Yola entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And good whiskey served out in wooden cans.",
          "ref": "1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 94",
          "text": "An gooude usquebaugh ee-sarith uth in cooanès.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Irish whiskey"
      ],
      "id": "en-usquebaugh-yol-noun-5xbAzwoy",
      "links": [
        [
          "Irish whiskey",
          "Irish whiskey"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "usbaugh"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌʊskwɛˈbɔː/"
    },
    {
      "ipa": "/ʊsˈbɔː/"
    }
  ],
  "word": "usquebaugh"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "uisce beatha",
        "4": "",
        "5": "water of life"
      },
      "expansion": "Irish uisce beatha (“water of life”)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gd",
        "3": "uisge beatha",
        "4": "",
        "5": "water of life"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic uisge beatha (“water of life”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Irish uisce beatha (“water of life”), Scottish Gaelic uisge beatha (“water of life”).",
  "forms": [
    {
      "form": "usquebaughs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "usquebaugh (countable and uncountable, plural usquebaughs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 3-syllable words",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms derived from Irish",
        "English terms derived from Scottish Gaelic",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "English undefined derivations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Distilled beverages"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1982, TC Boyle, Water Music, Penguin, published 2006, page 70",
          "text": "‘Get some blankets round him, Shem. And hand me the usquebaugh.’",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1993, Anthony Burgess, A Dead Man in Deptford",
          "text": "Kit coughed over a noggin of usquebaugh.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whisky, whiskey"
      ],
      "links": [
        [
          "whisky",
          "whisky"
        ],
        [
          "whiskey",
          "whiskey"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʌskwɪbɔː/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-usquebaugh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-usquebaugh.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-usquebaugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-usquebaugh.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-usquebaugh.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "whiskybae"
    }
  ],
  "word": "usquebaugh"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "ga",
        "3": "uisce beatha"
      },
      "expansion": "Borrowed from Irish uisce beatha",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Irish uisce beatha.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "usquebaugh",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Yola entries with incorrect language header",
        "Yola lemmas",
        "Yola nouns",
        "Yola terms borrowed from Irish",
        "Yola terms derived from Irish",
        "Yola terms with IPA pronunciation",
        "Yola terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And good whiskey served out in wooden cans.",
          "ref": "1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 94",
          "text": "An gooude usquebaugh ee-sarith uth in cooanès.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Irish whiskey"
      ],
      "links": [
        [
          "Irish whiskey",
          "Irish whiskey"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌʊskwɛˈbɔː/"
    },
    {
      "ipa": "/ʊsˈbɔː/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "usbaugh"
    }
  ],
  "word": "usquebaugh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.