See undernimen on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "ondernemen", "t": "to undertake, attempt" }, "expansion": "Dutch ondernemen (“to undertake, attempt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "unternehmen", "t": "to undertake, attempt" }, "expansion": "German unternehmen (“to undertake, attempt”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From underniman (“to take in, receive, comprehend, understand, blame, be indignant at, take upon oneself, steal”) Cognate with Dutch ondernemen (“to undertake, attempt”), German unternehmen (“to undertake, attempt”).", "forms": [ { "form": "undernimeth", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "undernimmende", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "undernam", "tags": [ "first-person", "indicative", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "undernome", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "undernum", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "verb", "head": "" }, "expansion": "undernimen", "name": "head" }, { "args": { "1": "undernimeth", "2": "undernimmende", "3": "undernam", "4": "undernome", "past_ptc2": "undernum" }, "expansion": "undernimen (third-person singular simple present undernimeth, present participle undernimmende, first-/third-person singular past indicative undernam, past participle undernome or undernum)", "name": "enm-verb" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "to seize; catch; grasp" ], "id": "en-undernimen-enm-verb-anxyMSA4", "links": [ [ "seize", "seize" ], [ "catch", "catch" ], [ "grasp", "grasp" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to seize; catch; grasp" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Which that the roses and the lillies cast […]\nUndernome—undertook—took in subordinately;—as it were, dimly perceived the scent of the flowers he could not see.\n(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1858 (original: circa 1400), Mary Cowden Clarke (editor), Geoffrey Chaucer (author), The Canterbury Tales, in World-noted Women; Or, Types of Womanly Attributes of All Land and Ages, page 107", "text": "\"And with that word Tiburce his brother come;\nAnd whan that he the savour undernome*", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to perceive or understand" ], "id": "en-undernimen-enm-verb-djMiObs4", "links": [ [ "perceive", "perceive" ], [ "understand", "understand" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to perceive or understand" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 4 87", "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 5 88", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 93", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Alas! that it is great slander to our faith and to our law, when folk that be without law shall reprove us and undernim us of our sins, [...]\n(please add an English translation of this quotation)", "text": "2004 (original: 1357–1371), John Mandeville, The Travels of Sir John Mandeville", "type": "quotation" }, { "english": "And, when she came to the point for to say that thing which she had so long concealed, her confessor was a little too hasty and gan sharply to undernim her ere that she had fully said her intent, and so she would no more say […]\n(please add an English translation of this quotation)", "text": "2012 (original: ????), Sammy R Browne, A Brief Anthology of English Literature (Lulu.com), page 190", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to blame; reprove; rebuke; reprimand; reprehend" ], "id": "en-undernimen-enm-verb-hXh-h4je", "links": [ [ "blame", "blame" ], [ "reprove", "reprove" ], [ "rebuke", "rebuke" ], [ "reprimand", "reprimand" ], [ "reprehend", "reprehend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to blame; reprove; rebuke; reprimand; reprehend" ], "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "undernimen" }
{ "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "ondernemen", "t": "to undertake, attempt" }, "expansion": "Dutch ondernemen (“to undertake, attempt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "unternehmen", "t": "to undertake, attempt" }, "expansion": "German unternehmen (“to undertake, attempt”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From underniman (“to take in, receive, comprehend, understand, blame, be indignant at, take upon oneself, steal”) Cognate with Dutch ondernemen (“to undertake, attempt”), German unternehmen (“to undertake, attempt”).", "forms": [ { "form": "undernimeth", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "undernimmende", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "undernam", "tags": [ "first-person", "indicative", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "undernome", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "undernum", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "verb", "head": "" }, "expansion": "undernimen", "name": "head" }, { "args": { "1": "undernimeth", "2": "undernimmende", "3": "undernam", "4": "undernome", "past_ptc2": "undernum" }, "expansion": "undernimen (third-person singular simple present undernimeth, present participle undernimmende, first-/third-person singular past indicative undernam, past participle undernome or undernum)", "name": "enm-verb" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Middle English transitive verbs" ], "glosses": [ "to seize; catch; grasp" ], "links": [ [ "seize", "seize" ], [ "catch", "catch" ], [ "grasp", "grasp" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to seize; catch; grasp" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Middle English terms with quotations", "Middle English transitive verbs", "Requests for translations of Middle English quotations" ], "examples": [ { "english": "Which that the roses and the lillies cast […]\nUndernome—undertook—took in subordinately;—as it were, dimly perceived the scent of the flowers he could not see.\n(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1858 (original: circa 1400), Mary Cowden Clarke (editor), Geoffrey Chaucer (author), The Canterbury Tales, in World-noted Women; Or, Types of Womanly Attributes of All Land and Ages, page 107", "text": "\"And with that word Tiburce his brother come;\nAnd whan that he the savour undernome*", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to perceive or understand" ], "links": [ [ "perceive", "perceive" ], [ "understand", "understand" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to perceive or understand" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Middle English terms with quotations", "Middle English transitive verbs", "Requests for translations of Middle English quotations" ], "examples": [ { "english": "Alas! that it is great slander to our faith and to our law, when folk that be without law shall reprove us and undernim us of our sins, [...]\n(please add an English translation of this quotation)", "text": "2004 (original: 1357–1371), John Mandeville, The Travels of Sir John Mandeville", "type": "quotation" }, { "english": "And, when she came to the point for to say that thing which she had so long concealed, her confessor was a little too hasty and gan sharply to undernim her ere that she had fully said her intent, and so she would no more say […]\n(please add an English translation of this quotation)", "text": "2012 (original: ????), Sammy R Browne, A Brief Anthology of English Literature (Lulu.com), page 190", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to blame; reprove; rebuke; reprimand; reprehend" ], "links": [ [ "blame", "blame" ], [ "reprove", "reprove" ], [ "rebuke", "rebuke" ], [ "reprimand", "reprimand" ], [ "reprehend", "reprehend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to blame; reprove; rebuke; reprimand; reprehend" ], "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "undernimen" }
Download raw JSONL data for undernimen meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.