See tunggu on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bertunggu" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "penunggu" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "tunggui" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "tunggukan" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "tunggu", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Malay tunggu", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "tunggu" }, "expansion": "Inherited from Malay tunggu", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Malay tunggu.", "forms": [ { "form": "menunggu", "tags": [ "active" ] }, { "form": "ditunggu", "tags": [ "passive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "verb", "3": "active", "4": "menunggu", "5": "passive", "6": "ditunggu" }, "expansion": "tunggu (active menunggu, passive ditunggu)", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "tung‧gu" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to wait" ], "id": "en-tunggu-id-verb-g4ppckIk", "links": [ [ "wait", "wait" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "79 21 0 0", "sense": "to wait", "word": "nanti" }, { "_dis1": "79 21 0 0", "sense": "to wait", "word": "tunggukan" }, { "_dis1": "79 21 0 0", "sense": "to wait", "tags": [ "intransitive" ], "word": "bertunggu" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "...considering the dwellers which are getting older, often get sick, and just waiting for [their] death, with the fact that [they] do not/do not yet have houses.", "ref": "2021, H.R. Sismono, Mengenal Kehidupan Penyandang Disabilitas, Nuansa Cendekia, page 39:", "text": "...mengingat para penunggu yang makin lanjut usia, sering sakit-sakitan, dan tinggal menunggu ajal, dengan kenyataan tidak/belum memiliki rumah.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to wait for, await (to wait until the specified event occurs)" ], "id": "en-tunggu-id-verb-0ratMMhg", "links": [ [ "wait for", "wait for" ], [ "await", "await" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "15 71 8 6", "sense": "to wait for, await", "word": "tunggui" }, { "_dis1": "15 71 8 6", "sense": "to wait for, await", "word": "nantikan" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "28 12 53 7", "kind": "other", "name": "Indonesian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 15 53 6", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 13 55 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to take care of" ], "id": "en-tunggu-id-verb-NbCUQP1T", "links": [ [ "take care of", "take care of" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) to take care of" ], "synonyms": [ { "_dis1": "2 4 93 1", "sense": "to take care of", "word": "rawat" }, { "_dis1": "2 4 93 1", "sense": "to take care of", "word": "rawati" } ], "tags": [ "rare" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "[The spirit] who dwells in this banyan tree can't stand the incense smoke anymore.", "ref": "1996, Zainul Arifin Aliana, Unsur kekerabatan dalam tutur sastra Nusantara di Sumatera Selatan, Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, page 57:", "text": "Yang menunggu pohon beringin ini tidak tahan lagi dengan asap kemenyan itu", "type": "quote" }, { "english": "...the Maria's former driver who dwells the empty house until the new owner comes.", "ref": "2004, Pipiet Senja, Lakon kita Cinta, Mandiri Visi Media, page 179:", "text": "...bekas sopir Maria yang menunggu rumah kosong itu sampai pemilik baru datang", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to dwell, live, reside" ], "id": "en-tunggu-id-verb-YejhlNdF", "links": [ [ "dwell", "dwell" ], [ "live", "live" ], [ "reside", "reside" ] ], "raw_glosses": [ "(rare or obsolete) to dwell, live, reside" ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 6 2 92", "sense": "to dwell, live, reside", "word": "huni" }, { "_dis1": "0 6 2 92", "sense": "to dwell, live, reside", "word": "diami" }, { "_dis1": "0 6 2 92", "sense": "to dwell, live, reside", "word": "tinggal" } ], "tags": [ "obsolete", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtuŋɡu/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[ˈt̪uŋ.ɡu]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-uŋɡu" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "alt": "pre-1947", "word": "toenggoe" } ], "word": "tunggu" } { "forms": [ { "form": "توڠݢو", "tags": [ "Jawi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "j": "توڠݢو" }, "expansion": "tunggu (Jawi spelling توڠݢو)", "name": "ms-verb" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Malay entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Malay verbs without transitivity", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "menunggu" } ], "glosses": [ "to wait" ], "id": "en-tunggu-ms-verb-g4ppckIk", "links": [ [ "wait", "wait" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to wait" ], "synonyms": [ { "english": "SMS slang", "word": "tggu" } ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-u" } ], "word": "tunggu" }
{ "categories": [ "Indonesian 2-syllable words", "Indonesian entries with incorrect language header", "Indonesian intransitive verbs", "Indonesian lemmas", "Indonesian terms derived from Malay", "Indonesian terms inherited from Classical Malay", "Indonesian terms inherited from Malay", "Indonesian terms with IPA pronunciation", "Indonesian transitive verbs", "Indonesian verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Indonesian/uŋɡu", "Rhymes:Indonesian/uŋɡu/2 syllables" ], "derived": [ { "word": "bertunggu" }, { "word": "penunggu" }, { "word": "tunggui" }, { "word": "tunggukan" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "tunggu", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Malay tunggu", "name": "inh" }, { "args": { "1": "id", "2": "ms", "3": "tunggu" }, "expansion": "Inherited from Malay tunggu", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Malay tunggu.", "forms": [ { "form": "menunggu", "tags": [ "active" ] }, { "form": "ditunggu", "tags": [ "passive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "verb", "3": "active", "4": "menunggu", "5": "passive", "6": "ditunggu" }, "expansion": "tunggu (active menunggu, passive ditunggu)", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "tung‧gu" ], "lang": "Indonesian", "lang_code": "id", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to wait" ], "links": [ [ "wait", "wait" ] ] }, { "categories": [ "Indonesian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "...considering the dwellers which are getting older, often get sick, and just waiting for [their] death, with the fact that [they] do not/do not yet have houses.", "ref": "2021, H.R. Sismono, Mengenal Kehidupan Penyandang Disabilitas, Nuansa Cendekia, page 39:", "text": "...mengingat para penunggu yang makin lanjut usia, sering sakit-sakitan, dan tinggal menunggu ajal, dengan kenyataan tidak/belum memiliki rumah.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to wait for, await (to wait until the specified event occurs)" ], "links": [ [ "wait for", "wait for" ], [ "await", "await" ] ] }, { "categories": [ "Indonesian terms with rare senses" ], "glosses": [ "to take care of" ], "links": [ [ "take care of", "take care of" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) to take care of" ], "tags": [ "rare" ] }, { "categories": [ "Indonesian terms with obsolete senses", "Indonesian terms with quotations", "Indonesian terms with rare senses" ], "examples": [ { "english": "[The spirit] who dwells in this banyan tree can't stand the incense smoke anymore.", "ref": "1996, Zainul Arifin Aliana, Unsur kekerabatan dalam tutur sastra Nusantara di Sumatera Selatan, Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, page 57:", "text": "Yang menunggu pohon beringin ini tidak tahan lagi dengan asap kemenyan itu", "type": "quote" }, { "english": "...the Maria's former driver who dwells the empty house until the new owner comes.", "ref": "2004, Pipiet Senja, Lakon kita Cinta, Mandiri Visi Media, page 179:", "text": "...bekas sopir Maria yang menunggu rumah kosong itu sampai pemilik baru datang", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to dwell, live, reside" ], "links": [ [ "dwell", "dwell" ], [ "live", "live" ], [ "reside", "reside" ] ], "raw_glosses": [ "(rare or obsolete) to dwell, live, reside" ], "tags": [ "obsolete", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtuŋɡu/", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "ipa": "[ˈt̪uŋ.ɡu]", "tags": [ "Standard-Indonesian" ] }, { "rhymes": "-uŋɡu" } ], "synonyms": [ { "sense": "to wait", "word": "nanti" }, { "sense": "to wait", "word": "tunggukan" }, { "sense": "to wait", "tags": [ "intransitive" ], "word": "bertunggu" }, { "sense": "to wait for, await", "word": "tunggui" }, { "sense": "to wait for, await", "word": "nantikan" }, { "sense": "to take care of", "word": "rawat" }, { "sense": "to take care of", "word": "rawati" }, { "sense": "to dwell, live, reside", "word": "huni" }, { "sense": "to dwell, live, reside", "word": "diami" }, { "sense": "to dwell, live, reside", "word": "tinggal" }, { "alt": "pre-1947", "word": "toenggoe" } ], "word": "tunggu" } { "derived": [ { "word": "menunggu" } ], "forms": [ { "form": "توڠݢو", "tags": [ "Jawi" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "j": "توڠݢو" }, "expansion": "tunggu (Jawi spelling توڠݢو)", "name": "ms-verb" } ], "lang": "Malay", "lang_code": "ms", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Malay entries with incorrect language header", "Malay lemmas", "Malay transitive verbs", "Malay verbs", "Malay verbs without transitivity", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Malay/u", "Rhymes:Malay/u/2 syllables" ], "glosses": [ "to wait" ], "links": [ [ "wait", "wait" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to wait" ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-u" } ], "synonyms": [ { "english": "SMS slang", "word": "tggu" } ], "word": "tunggu" }
Download raw JSONL data for tunggu meaning in All languages combined (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.