"travesa" meaning in All languages combined

See travesa on Wiktionary

Adjective [Galician]

IPA: /tɾaˈbɛsa/, [t̪ɾaˈβ̞ɛ.s̺ɐ]
Rhymes: -ɛsa Etymology: Feminine of traveso, from Latin transversus (“turned across, lying across”). Cognate with Portuguese travessa and Spanish traviesa. Etymology templates: {{der|gl|la|transversus|t=turned across, lying across}} Latin transversus (“turned across, lying across”), {{cog|pt|travessa}} Portuguese travessa, {{cog|es|traviesa}} Spanish traviesa Head templates: {{head|gl|adjective form}} travesa
  1. feminine singular of traveso Tags: feminine, form-of, singular Form of: traveso
    Sense id: en-travesa-gl-adj-M9Pkl~G6

Noun [Galician]

IPA: /tɾaˈbɛsa/, [t̪ɾaˈβ̞ɛ.s̺ɐ] Forms: travesas [plural]
Rhymes: -ɛsa Etymology: Feminine of traveso, from Latin transversus (“turned across, lying across”). Cognate with Portuguese travessa and Spanish traviesa. Etymology templates: {{der|gl|la|transversus|t=turned across, lying across}} Latin transversus (“turned across, lying across”), {{cog|pt|travessa}} Portuguese travessa, {{cog|es|traviesa}} Spanish traviesa Head templates: {{gl-noun|f}} travesa f (plural travesas)
  1. a transversal street Tags: feminine
    Sense id: en-travesa-gl-noun-1GA9~lyA
  2. a slopy traditional road Tags: feminine
    Sense id: en-travesa-gl-noun-SHYp-yzL
  3. crossbar Tags: feminine Synonyms: banzo
    Sense id: en-travesa-gl-noun-mhVkrErp
  4. rung Tags: feminine
    Sense id: en-travesa-gl-noun-8jDmQfTB
  5. platter (tray for serving food) Tags: feminine Synonyms: bandexa, barcal, fonte
    Sense id: en-travesa-gl-noun-fofRR-3k
  6. (rail transport) railway sleeper, tie Tags: feminine Categories (topical): Rail transportation
    Sense id: en-travesa-gl-noun-SBowHwBc Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 5 5 13 4 6 9 58 Disambiguation of Pages with 1 entry: 4 7 15 5 4 5 60 Disambiguation of Pages with entries: 1 3 16 3 3 3 70 Topics: rail-transport, railways, transport
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: atravesar, traveso

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "transversus",
        "t": "turned across, lying across"
      },
      "expansion": "Latin transversus (“turned across, lying across”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "travessa"
      },
      "expansion": "Portuguese travessa",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "traviesa"
      },
      "expansion": "Spanish traviesa",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Feminine of traveso, from Latin transversus (“turned across, lying across”). Cognate with Portuguese travessa and Spanish traviesa.",
  "forms": [
    {
      "form": "travesas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "travesa f (plural travesas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tra‧ve‧sa"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "atravesar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "traveso"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a transversal street"
      ],
      "id": "en-travesa-gl-noun-1GA9~lyA",
      "links": [
        [
          "transversal",
          "transversal"
        ],
        [
          "street",
          "street"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a slopy traditional road"
      ],
      "id": "en-travesa-gl-noun-SHYp-yzL",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "crossbar"
      ],
      "id": "en-travesa-gl-noun-mhVkrErp",
      "links": [
        [
          "crossbar",
          "crossbar"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "banzo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "rung"
      ],
      "id": "en-travesa-gl-noun-8jDmQfTB",
      "links": [
        [
          "rung",
          "rung"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "platter (tray for serving food)"
      ],
      "id": "en-travesa-gl-noun-fofRR-3k",
      "links": [
        [
          "platter",
          "platter"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bandexa"
        },
        {
          "word": "barcal"
        },
        {
          "word": "fonte"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Rail transportation",
          "orig": "gl:Rail transportation",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "5 5 13 4 6 9 58",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 7 15 5 4 5 60",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 3 16 3 3 3 70",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "railway sleeper, tie"
      ],
      "id": "en-travesa-gl-noun-SBowHwBc",
      "links": [
        [
          "rail transport",
          "rail transport"
        ],
        [
          "railway",
          "railway"
        ],
        [
          "sleeper",
          "sleeper"
        ],
        [
          "tie",
          "tie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rail transport) railway sleeper, tie"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "rail-transport",
        "railways",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɾaˈbɛsa/"
    },
    {
      "ipa": "[t̪ɾaˈβ̞ɛ.s̺ɐ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛsa"
    }
  ],
  "word": "travesa"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "transversus",
        "t": "turned across, lying across"
      },
      "expansion": "Latin transversus (“turned across, lying across”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "travessa"
      },
      "expansion": "Portuguese travessa",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "traviesa"
      },
      "expansion": "Spanish traviesa",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Feminine of traveso, from Latin transversus (“turned across, lying across”). Cognate with Portuguese travessa and Spanish traviesa.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "travesa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tra‧ve‧sa"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "traveso"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine singular of traveso"
      ],
      "id": "en-travesa-gl-adj-M9Pkl~G6",
      "links": [
        [
          "traveso",
          "traveso#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɾaˈbɛsa/"
    },
    {
      "ipa": "[t̪ɾaˈβ̞ɛ.s̺ɐ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛsa"
    }
  ],
  "word": "travesa"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjective forms",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Galician/ɛsa",
    "Rhymes:Galician/ɛsa/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "transversus",
        "t": "turned across, lying across"
      },
      "expansion": "Latin transversus (“turned across, lying across”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "travessa"
      },
      "expansion": "Portuguese travessa",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "traviesa"
      },
      "expansion": "Spanish traviesa",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Feminine of traveso, from Latin transversus (“turned across, lying across”). Cognate with Portuguese travessa and Spanish traviesa.",
  "forms": [
    {
      "form": "travesas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "travesa f (plural travesas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tra‧ve‧sa"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "atravesar"
    },
    {
      "word": "traveso"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a transversal street"
      ],
      "links": [
        [
          "transversal",
          "transversal"
        ],
        [
          "street",
          "street"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a slopy traditional road"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "crossbar"
      ],
      "links": [
        [
          "crossbar",
          "crossbar"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "banzo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "rung"
      ],
      "links": [
        [
          "rung",
          "rung"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "platter (tray for serving food)"
      ],
      "links": [
        [
          "platter",
          "platter"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bandexa"
        },
        {
          "word": "barcal"
        },
        {
          "word": "fonte"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "gl:Rail transportation"
      ],
      "glosses": [
        "railway sleeper, tie"
      ],
      "links": [
        [
          "rail transport",
          "rail transport"
        ],
        [
          "railway",
          "railway"
        ],
        [
          "sleeper",
          "sleeper"
        ],
        [
          "tie",
          "tie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rail transport) railway sleeper, tie"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "rail-transport",
        "railways",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɾaˈbɛsa/"
    },
    {
      "ipa": "[t̪ɾaˈβ̞ɛ.s̺ɐ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛsa"
    }
  ],
  "word": "travesa"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjective forms",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Galician/ɛsa",
    "Rhymes:Galician/ɛsa/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "transversus",
        "t": "turned across, lying across"
      },
      "expansion": "Latin transversus (“turned across, lying across”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "travessa"
      },
      "expansion": "Portuguese travessa",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "traviesa"
      },
      "expansion": "Spanish traviesa",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Feminine of traveso, from Latin transversus (“turned across, lying across”). Cognate with Portuguese travessa and Spanish traviesa.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "travesa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tra‧ve‧sa"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "traveso"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine singular of traveso"
      ],
      "links": [
        [
          "traveso",
          "traveso#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɾaˈbɛsa/"
    },
    {
      "ipa": "[t̪ɾaˈβ̞ɛ.s̺ɐ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛsa"
    }
  ],
  "word": "travesa"
}

Download raw JSONL data for travesa meaning in All languages combined (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.