"tonalli" meaning in All languages combined

See tonalli on Wiktionary

Noun [Central Nahuatl]

IPA: /toːˈnalːi/
Head templates: {{head|nhn|noun}} tonalli
  1. (Amecameca and Milpa Alta) day Tags: Amecameca, Milpa-Alta
    Sense id: en-tonalli-nhn-noun-lEwn5bl6 Categories (other): Central Nahuatl entries with incorrect language header, Central Nahuatl entries with language name categories using raw markup, Jaltocán Central Nahuatl, Milpa Alta Central Nahuatl, Texcoco Central Nahuatl Disambiguation of Central Nahuatl entries with incorrect language header: 33 33 33 Disambiguation of Central Nahuatl entries with language name categories using raw markup: 35 35 31 Disambiguation of Jaltocán Central Nahuatl: 35 35 31 Disambiguation of Milpa Alta Central Nahuatl: 35 35 31 Disambiguation of Texcoco Central Nahuatl: 35 35 31
  2. sweat Categories (topical): Bodily fluids
    Sense id: en-tonalli-nhn-noun-zarX4Jbd Disambiguation of Bodily fluids: 24 54 22 Categories (other): Central Nahuatl entries with incorrect language header, Central Nahuatl entries with language name categories using raw markup, Jaltocán Central Nahuatl, Milpa Alta Central Nahuatl, Texcoco Central Nahuatl Disambiguation of Central Nahuatl entries with incorrect language header: 33 33 33 Disambiguation of Central Nahuatl entries with language name categories using raw markup: 35 35 31 Disambiguation of Jaltocán Central Nahuatl: 35 35 31 Disambiguation of Milpa Alta Central Nahuatl: 35 35 31 Disambiguation of Texcoco Central Nahuatl: 35 35 31
  3. (Jaltocán and Texcoco) sun.
    Sense id: en-tonalli-nhn-noun-atSnCcch Categories (other): Central Nahuatl entries with incorrect language header, Central Nahuatl entries with language name categories using raw markup, Jaltocán Central Nahuatl, Milpa Alta Central Nahuatl, Texcoco Central Nahuatl Disambiguation of Central Nahuatl entries with incorrect language header: 33 33 33 Disambiguation of Central Nahuatl entries with language name categories using raw markup: 35 35 31 Disambiguation of Jaltocán Central Nahuatl: 35 35 31 Disambiguation of Milpa Alta Central Nahuatl: 35 35 31 Disambiguation of Texcoco Central Nahuatl: 35 35 31

Noun [Classical Nahuatl]

IPA: /toːˈnalːi/
Etymology: From tōna (“to be hot or sunny”) + -lli. Etymology templates: {{suffix|nci|tōna|lli|t1=to be hot or sunny}} tōna (“to be hot or sunny”) + -lli Head templates: {{head|nci|noun}} tonalli
  1. The warmth of the sun. Synonyms (sun): tonatiuh
    Sense id: en-tonalli-nci-noun-SfHGa-xZ Disambiguation of 'sun': 100 0 0 0 0
  2. Day. Synonyms (day): ilhuitl
    Sense id: en-tonalli-nci-noun-xzQkZJh~ Disambiguation of 'day': 0 80 20 0 0
  3. Day sign.
    Sense id: en-tonalli-nci-noun-Q-uXoJlW Categories (other): Classical Nahuatl entries with incorrect language header, Classical Nahuatl entries with language name categories using raw markup, Classical Nahuatl terms suffixed with -lli, Classical Nahuatl terms using regularized orthography Disambiguation of Classical Nahuatl entries with incorrect language header: 1 8 79 11 1 Disambiguation of Classical Nahuatl entries with language name categories using raw markup: 1 9 77 12 1 Disambiguation of Classical Nahuatl terms suffixed with -lli: 1 11 76 10 1 Disambiguation of Classical Nahuatl terms using regularized orthography: 1 11 76 11 1
  4. (possessed) Privilege.
    Sense id: en-tonalli-nci-noun-nZgPVp3l
  5. (possessed) Soul; spirit; shadow.
    Sense id: en-tonalli-nci-noun-cu~JnoQH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: tonalchichicaquilitl, tonalehecatl, tonalmiqui, tonalmitl, tonalpohualli

Noun [Eastern Huasteca Nahuatl]

Etymology: Cognate to Classical Nahuatl tōnalli Etymology templates: {{cog|nci|tōnalli}} Classical Nahuatl tōnalli Head templates: {{head|nhe|noun}} tonalli
  1. a day Related terms: tonaya
    Sense id: en-tonalli-nhe-noun-TtBC4Bzr Categories (other): Eastern Huasteca Nahuatl entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for tonalli meaning in All languages combined (8.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nhn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "tonalli",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Central Nahuatl",
  "lang_code": "nhn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 33 33",
          "kind": "other",
          "name": "Central Nahuatl entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 35 31",
          "kind": "other",
          "name": "Central Nahuatl entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 35 31",
          "kind": "other",
          "name": "Jaltocán Central Nahuatl",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 35 31",
          "kind": "other",
          "name": "Milpa Alta Central Nahuatl",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 35 31",
          "kind": "other",
          "name": "Texcoco Central Nahuatl",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "day"
      ],
      "id": "en-tonalli-nhn-noun-lEwn5bl6",
      "links": [
        [
          "day",
          "day"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Amecameca and Milpa Alta) day"
      ],
      "tags": [
        "Amecameca",
        "Milpa-Alta"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 33 33",
          "kind": "other",
          "name": "Central Nahuatl entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 35 31",
          "kind": "other",
          "name": "Central Nahuatl entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 35 31",
          "kind": "other",
          "name": "Jaltocán Central Nahuatl",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 35 31",
          "kind": "other",
          "name": "Milpa Alta Central Nahuatl",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 35 31",
          "kind": "other",
          "name": "Texcoco Central Nahuatl",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 54 22",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nhn",
          "name": "Bodily fluids",
          "orig": "nhn:Bodily fluids",
          "parents": [
            "Body parts",
            "Liquids",
            "Body",
            "Anatomy",
            "Matter",
            "Human",
            "Biology",
            "Medicine",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sweat"
      ],
      "id": "en-tonalli-nhn-noun-zarX4Jbd",
      "links": [
        [
          "sweat",
          "sweat"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 33 33",
          "kind": "other",
          "name": "Central Nahuatl entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 35 31",
          "kind": "other",
          "name": "Central Nahuatl entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 35 31",
          "kind": "other",
          "name": "Jaltocán Central Nahuatl",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 35 31",
          "kind": "other",
          "name": "Milpa Alta Central Nahuatl",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 35 31",
          "kind": "other",
          "name": "Texcoco Central Nahuatl",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sun."
      ],
      "id": "en-tonalli-nhn-noun-atSnCcch",
      "links": [
        [
          "sun",
          "sun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Jaltocán and Texcoco) sun."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/toːˈnalːi/"
    }
  ],
  "word": "tonalli"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "tonalchichicaquilitl"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "tonalehecatl"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "tonalmiqui"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "tonalmitl"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "tonalpohualli"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "tōna",
        "3": "lli",
        "t1": "to be hot or sunny"
      },
      "expansion": "tōna (“to be hot or sunny”) + -lli",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From tōna (“to be hot or sunny”) + -lli.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "tonalli",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "english": "(when punishing cold and iciness at times chilled you; you found freezing cold; and [in] the heat you wiped the perspiration with your hand.)",
          "roman": "ynic omotetzinco ceceuh yn itztic in cecec ticmottititzino cecuiztli auh in tonalli in mitonaltzin ticmomatemilitia",
          "text": "17C: Bernardino de Sahagún; Chimalpahin (copyist), Exercicio quotidiano, f. 22r"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The warmth of the sun."
      ],
      "id": "en-tonalli-nci-noun-SfHGa-xZ",
      "links": [
        [
          "warmth",
          "warmth"
        ],
        [
          "sun",
          "sun"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "sense": "sun",
          "word": "tonatiuh"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(He instructed him when he should come; he chose the day. He consulted his sacred almanac, he noted the good day, the good time, the favorable time.)",
          "ref": "16C: Bernardino de Sahagún, Florentine Codex, book 1, chapter 12",
          "text": "qujnaoatia, yn iqujn oallaz: qujpepena in tonalli, qujtta yn jamux, yn jtlacujlol: qujtta, yn iqujn qualli tonalli, yn ieccan, in qualcan"
        },
        {
          "english": "(on the 16th day of September)\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1888, Miguel Trinidad Palma, transl., Constitución Federal de los Estados-Unidos de Mexicanos",
          "text": "ipan 16 itonal in Setiembre",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "In those days they didn't have electricity\n(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "2000: Severiana Estrada Vásquez; Arnulfo Prado & David Tuggy (ed. and tr.), Ya wejkawitl oksé tlamantle oyeka\nYonmej tonaltin mach okipiayaj tlanextle",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Day."
      ],
      "id": "en-tonalli-nci-noun-xzQkZJh~",
      "links": [
        [
          "Day",
          "day"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "0 80 20 0 0",
          "sense": "day",
          "word": "ilhuitl"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 8 79 11 1",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 9 77 12 1",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 11 76 10 1",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl terms suffixed with -lli",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 11 76 11 1",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl terms using regularized orthography",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(And so, when he goes forth, they know on what day sign he casts light on certain people, venting his anger against them, shooting them with darts.)",
          "ref": "17C: Annals of Cuauhtitlan, 7:47–49",
          "text": "auh yn iuh quimatia yn iquac hualneztiuh yn tleyn ypan tonalli çeçentlamantin ỹpan yauh mìyotia quinmina quintlahuelia"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Day sign."
      ],
      "id": "en-tonalli-nci-noun-Q-uXoJlW",
      "links": [
        [
          "Day sign",
          "day sign"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "(good, superior, potable [chocolate]: the privilege, the drink of nobles, of rulers)",
          "ref": "16C: Florentine Codex, book 10, chapter 26",
          "text": "qualli iectli, ioani, tetonal tecpilatl, tlâtôcaatl"
        },
        {
          "english": "(Property is my reward, my fate. I wil be joyful and rich.)",
          "roman": "Nomacehual notonal yn tlatquitl nipapaquiz ninotlamachtiz",
          "text": "17C: Pedro Calderón de la Barca; Bartolomé de Alva (trans.), El Gran Teatro del Mundo, f. 3r."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Privilege."
      ],
      "id": "en-tonalli-nci-noun-nZgPVp3l",
      "links": [
        [
          "Privilege",
          "privilege"
        ]
      ],
      "qualifier": "possessed",
      "raw_glosses": [
        "(possessed) Privilege."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "(It was said that there were we, the common people, created; thence came our souls. When babies were conceived, when they dropped [from heaven], their souls came from there; they entered into their [mother’s] wombs.)",
          "ref": "16C: Bernardino de Sahagún, Florentine Codex, book 10, chapter 29",
          "text": "mjtoaia vmpa tiiocoelo in timaceoalti, vmpa vitz in totonal: in jquac motlalia, in jquac chipinj piltzintli, vmpa oallauh in jntonal, imjtic calaquj"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soul; spirit; shadow."
      ],
      "id": "en-tonalli-nci-noun-cu~JnoQH",
      "links": [
        [
          "Soul",
          "soul"
        ],
        [
          "spirit",
          "spirit"
        ],
        [
          "shadow",
          "shadow"
        ]
      ],
      "qualifier": "possessed",
      "raw_glosses": [
        "(possessed) Soul; spirit; shadow."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/toːˈnalːi/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Tonal (mythology)"
  ],
  "word": "tonalli"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "tōnalli"
      },
      "expansion": "Classical Nahuatl tōnalli",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate to Classical Nahuatl tōnalli",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nhe",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "tonalli",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Eastern Huasteca Nahuatl",
  "lang_code": "nhe",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Eastern Huasteca Nahuatl entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a day"
      ],
      "id": "en-tonalli-nhe-noun-TtBC4Bzr",
      "links": [
        [
          "day",
          "day"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "tonaya"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "tonalli"
}
{
  "categories": [
    "Central Nahuatl entries with incorrect language header",
    "Central Nahuatl entries with language name categories using raw markup",
    "Central Nahuatl lemmas",
    "Central Nahuatl nouns",
    "Central Nahuatl terms with IPA pronunciation",
    "Jaltocán Central Nahuatl",
    "Milpa Alta Central Nahuatl",
    "Texcoco Central Nahuatl",
    "nhn:Bodily fluids"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nhn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "tonalli",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Central Nahuatl",
  "lang_code": "nhn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "day"
      ],
      "links": [
        [
          "day",
          "day"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Amecameca and Milpa Alta) day"
      ],
      "tags": [
        "Amecameca",
        "Milpa-Alta"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sweat"
      ],
      "links": [
        [
          "sweat",
          "sweat"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sun."
      ],
      "links": [
        [
          "sun",
          "sun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Jaltocán and Texcoco) sun."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/toːˈnalːi/"
    }
  ],
  "word": "tonalli"
}

{
  "categories": [
    "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
    "Classical Nahuatl entries with language name categories using raw markup",
    "Classical Nahuatl lemmas",
    "Classical Nahuatl nouns",
    "Classical Nahuatl terms suffixed with -lli",
    "Classical Nahuatl terms using regularized orthography",
    "Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tonalchichicaquilitl"
    },
    {
      "word": "tonalehecatl"
    },
    {
      "word": "tonalmiqui"
    },
    {
      "word": "tonalmitl"
    },
    {
      "word": "tonalpohualli"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "tōna",
        "3": "lli",
        "t1": "to be hot or sunny"
      },
      "expansion": "tōna (“to be hot or sunny”) + -lli",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From tōna (“to be hot or sunny”) + -lli.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "tonalli",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "english": "(when punishing cold and iciness at times chilled you; you found freezing cold; and [in] the heat you wiped the perspiration with your hand.)",
          "roman": "ynic omotetzinco ceceuh yn itztic in cecec ticmottititzino cecuiztli auh in tonalli in mitonaltzin ticmomatemilitia",
          "text": "17C: Bernardino de Sahagún; Chimalpahin (copyist), Exercicio quotidiano, f. 22r"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The warmth of the sun."
      ],
      "links": [
        [
          "warmth",
          "warmth"
        ],
        [
          "sun",
          "sun"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Classical Nahuatl quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(He instructed him when he should come; he chose the day. He consulted his sacred almanac, he noted the good day, the good time, the favorable time.)",
          "ref": "16C: Bernardino de Sahagún, Florentine Codex, book 1, chapter 12",
          "text": "qujnaoatia, yn iqujn oallaz: qujpepena in tonalli, qujtta yn jamux, yn jtlacujlol: qujtta, yn iqujn qualli tonalli, yn ieccan, in qualcan"
        },
        {
          "english": "(on the 16th day of September)\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1888, Miguel Trinidad Palma, transl., Constitución Federal de los Estados-Unidos de Mexicanos",
          "text": "ipan 16 itonal in Setiembre",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "In those days they didn't have electricity\n(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "2000: Severiana Estrada Vásquez; Arnulfo Prado & David Tuggy (ed. and tr.), Ya wejkawitl oksé tlamantle oyeka\nYonmej tonaltin mach okipiayaj tlanextle",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Day."
      ],
      "links": [
        [
          "Day",
          "day"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "(And so, when he goes forth, they know on what day sign he casts light on certain people, venting his anger against them, shooting them with darts.)",
          "ref": "17C: Annals of Cuauhtitlan, 7:47–49",
          "text": "auh yn iuh quimatia yn iquac hualneztiuh yn tleyn ypan tonalli çeçentlamantin ỹpan yauh mìyotia quinmina quintlahuelia"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Day sign."
      ],
      "links": [
        [
          "Day sign",
          "day sign"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "(good, superior, potable [chocolate]: the privilege, the drink of nobles, of rulers)",
          "ref": "16C: Florentine Codex, book 10, chapter 26",
          "text": "qualli iectli, ioani, tetonal tecpilatl, tlâtôcaatl"
        },
        {
          "english": "(Property is my reward, my fate. I wil be joyful and rich.)",
          "roman": "Nomacehual notonal yn tlatquitl nipapaquiz ninotlamachtiz",
          "text": "17C: Pedro Calderón de la Barca; Bartolomé de Alva (trans.), El Gran Teatro del Mundo, f. 3r."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Privilege."
      ],
      "links": [
        [
          "Privilege",
          "privilege"
        ]
      ],
      "qualifier": "possessed",
      "raw_glosses": [
        "(possessed) Privilege."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "(It was said that there were we, the common people, created; thence came our souls. When babies were conceived, when they dropped [from heaven], their souls came from there; they entered into their [mother’s] wombs.)",
          "ref": "16C: Bernardino de Sahagún, Florentine Codex, book 10, chapter 29",
          "text": "mjtoaia vmpa tiiocoelo in timaceoalti, vmpa vitz in totonal: in jquac motlalia, in jquac chipinj piltzintli, vmpa oallauh in jntonal, imjtic calaquj"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soul; spirit; shadow."
      ],
      "links": [
        [
          "Soul",
          "soul"
        ],
        [
          "spirit",
          "spirit"
        ],
        [
          "shadow",
          "shadow"
        ]
      ],
      "qualifier": "possessed",
      "raw_glosses": [
        "(possessed) Soul; spirit; shadow."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/toːˈnalːi/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "sun",
      "word": "tonatiuh"
    },
    {
      "sense": "day",
      "word": "ilhuitl"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Tonal (mythology)"
  ],
  "word": "tonalli"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "tōnalli"
      },
      "expansion": "Classical Nahuatl tōnalli",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate to Classical Nahuatl tōnalli",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nhe",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "tonalli",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Eastern Huasteca Nahuatl",
  "lang_code": "nhe",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "tonaya"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Eastern Huasteca Nahuatl entries with incorrect language header",
        "Eastern Huasteca Nahuatl lemmas",
        "Eastern Huasteca Nahuatl nouns"
      ],
      "glosses": [
        "a day"
      ],
      "links": [
        [
          "day",
          "day"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "tonalli"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: Jaltocán and Texcoco",
  "path": [
    "tonalli"
  ],
  "section": "Central Nahuatl",
  "subsection": "noun",
  "title": "tonalli",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: Jaltocán and Texcoco",
  "path": [
    "tonalli"
  ],
  "section": "Central Nahuatl",
  "subsection": "noun",
  "title": "tonalli",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.