"tlahtlacolli" meaning in All languages combined

See tlahtlacolli on Wiktionary

Noun [Classical Nahuatl]

IPA: /tɬaʔtɬakoːlli/ Forms: tlahtlacōlli [canonical]
Etymology: From tlahtlacōa (“to do wrong”) + -lli. Etymology templates: {{suffix|nci|tlahtlacōa|lli|t1=to do wrong}} tlahtlacōa (“to do wrong”) + -lli Head templates: {{head|nci|noun|head=tlahtlacōlli}} tlahtlacōlli
  1. Fault; mistake.
    Sense id: en-tlahtlacolli-nci-noun-D4g3pl9p
  2. Sin. Categories (topical): Christianity
    Sense id: en-tlahtlacolli-nci-noun-Qd3oCcJ8 Disambiguation of Christianity: 3 97 Categories (other): Classical Nahuatl entries with incorrect language header, Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup, Classical Nahuatl terms suffixed with -lli Disambiguation of Classical Nahuatl entries with incorrect language header: 22 78 Disambiguation of Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup: 7 93 Disambiguation of Classical Nahuatl terms suffixed with -lli: 8 92
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tlatlacolli

Alternative forms

Download JSON data for tlahtlacolli meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "tlahtlacōa",
        "3": "lli",
        "t1": "to do wrong"
      },
      "expansion": "tlahtlacōa (“to do wrong”) + -lli",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From tlahtlacōa (“to do wrong”) + -lli.",
  "forms": [
    {
      "form": "tlahtlacōlli",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "noun",
        "head": "tlahtlacōlli"
      },
      "expansion": "tlahtlacōlli",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ahmō notlahtlacōl."
        },
        {
          "text": "(It's not my fault.)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fault; mistake."
      ],
      "id": "en-tlahtlacolli-nci-noun-D4g3pl9p",
      "links": [
        [
          "Fault",
          "fault"
        ],
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl terms suffixed with -lli",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Christianity",
          "orig": "nci:Christianity",
          "parents": [
            "Abrahamism",
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(You have come here, you have come to confide your sins to me.)\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1565, Alonso de Molina, Confessionario breue, en lengua Mexicana y Castellana",
          "text": "caotiualla, tinechnextilico ĩmotlatlacol:",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sin."
      ],
      "id": "en-tlahtlacolli-nci-noun-Qd3oCcJ8",
      "links": [
        [
          "Sin",
          "sin"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɬaʔtɬakoːlli/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tlatlacolli"
    }
  ],
  "word": "tlahtlacolli"
}
{
  "categories": [
    "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
    "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
    "Classical Nahuatl lemmas",
    "Classical Nahuatl nouns",
    "Classical Nahuatl terms suffixed with -lli",
    "Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation",
    "nci:Christianity"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "tlahtlacōa",
        "3": "lli",
        "t1": "to do wrong"
      },
      "expansion": "tlahtlacōa (“to do wrong”) + -lli",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From tlahtlacōa (“to do wrong”) + -lli.",
  "forms": [
    {
      "form": "tlahtlacōlli",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "noun",
        "head": "tlahtlacōlli"
      },
      "expansion": "tlahtlacōlli",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ahmō notlahtlacōl."
        },
        {
          "text": "(It's not my fault.)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fault; mistake."
      ],
      "links": [
        [
          "Fault",
          "fault"
        ],
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Classical Nahuatl quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(You have come here, you have come to confide your sins to me.)\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1565, Alonso de Molina, Confessionario breue, en lengua Mexicana y Castellana",
          "text": "caotiualla, tinechnextilico ĩmotlatlacol:",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sin."
      ],
      "links": [
        [
          "Sin",
          "sin"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɬaʔtɬakoːlli/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tlatlacolli"
    }
  ],
  "word": "tlahtlacolli"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.