"tizón" meaning in All languages combined

See tizón on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: [tiˈθoŋ], [tiˈsoŋ] Forms: tizóns [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese tiçon (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin tītiōnem, accusative singular of tītiō (“firebrand”). Cognate with Portuguese tição and Spanish tizón. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|tiçon}} Old Galician-Portuguese tiçon, {{inh|es|la|tītiōnem}} Latin tītiōnem, {{m|la|tītiō||firebrand}} tītiō (“firebrand”), {{cog|pt|tição}} Portuguese tição, {{cog|es|tizón}} Spanish tizón Head templates: {{gl-noun|m}} tizón m (plural tizóns)
  1. a stick which is burning or smoldering; brand Wikipedia link: Cantigas de Santa Maria Tags: masculine
    Sense id: en-tizón-gl-noun-P2F-JBVo Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Noun [Spanish]

IPA: /tiˈθon/ [Spain], [t̪iˈθõn] [Spain], /tiˈson/ [Latin-America], [t̪iˈsõn] [Latin-America] Forms: tizones [plural]
Rhymes: -on Etymology: Inherited from Latin tītiōnem (“firebrand”). Doublet of tizo. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|es|la|titio|tītiōnem|firebrand|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin tītiōnem (“firebrand”), {{inh+|es|la|titio|tītiōnem|t=firebrand}} Inherited from Latin tītiōnem (“firebrand”), {{doublet|es|tizo}} Doublet of tizo Head templates: {{es-noun|m}} tizón m (plural tizones)
  1. a stick which is burning or smoldering; brand Tags: masculine
    Sense id: en-tizón-es-noun-P2F-JBVo
  2. ergot, especially that which affects wheat, barley and oats Tags: masculine Synonyms: cornezuelo
    Sense id: en-tizón-es-noun-NygFcjlB
  3. potato blight Tags: masculine Categories (topical): Fire
    Sense id: en-tizón-es-noun-1feIbpM6 Disambiguation of Fire: 30 3 67 Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 2 1 96
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: colirrojo tizón, lagarto tizón, tiznar, tizonear Related terms: atizar, tizo

Inflected forms

Download JSON data for tizón meaning in All languages combined (4.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "tiçon"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese tiçon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "tītiōnem"
      },
      "expansion": "Latin tītiōnem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "tītiō",
        "3": "",
        "4": "firebrand"
      },
      "expansion": "tītiō (“firebrand”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "tição"
      },
      "expansion": "Portuguese tição",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "tizón"
      },
      "expansion": "Spanish tizón",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tiçon (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin tītiōnem, accusative singular of tītiō (“firebrand”). Cognate with Portuguese tição and Spanish tizón.",
  "forms": [
    {
      "form": "tizóns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "tizón m (plural tizóns)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the girls also charm\nthe priests of the Inquisition.\nBeautiful ladies, don't come near\nthe ones who handle the brands,\nbecause the tow by the fire\nit's too much of a temptation.",
          "ref": "1813, Manuel Pardo de Andrade, Rogos dun escolar gallego",
          "roman": "of a girl from Padrón:",
          "text": "O feitizo está nos ollos\ndua nena de Padron:\nas nenas tamen feitizan\nà os cregos da inquisicion.\nGarridiñas, nos chegedes\na os que manexan tizós,\nque a estopa cabe do fogo\ne vos ua tentacion.\nthe charm is in the eyes",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a stick which is burning or smoldering; brand"
      ],
      "id": "en-tizón-gl-noun-P2F-JBVo",
      "links": [
        [
          "stick",
          "stick"
        ],
        [
          "burn",
          "burn"
        ],
        [
          "smolder",
          "smolder"
        ],
        [
          "brand",
          "brand"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "wikipedia": [
        "Cantigas de Santa Maria"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tiˈθoŋ]"
    },
    {
      "ipa": "[tiˈsoŋ]"
    }
  ],
  "word": "tizón"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "colirrojo tizón"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "lagarto tizón"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "tiznar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "tizonear"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "titio",
        "4": "tītiōnem",
        "5": "firebrand",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin tītiōnem (“firebrand”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "titio",
        "4": "tītiōnem",
        "t": "firebrand"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin tītiōnem (“firebrand”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "tizo"
      },
      "expansion": "Doublet of tizo",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin tītiōnem (“firebrand”). Doublet of tizo.",
  "forms": [
    {
      "form": "tizones",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "tizón m (plural tizones)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ti‧zón"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "atizar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "tizo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a stick which is burning or smoldering; brand"
      ],
      "id": "en-tizón-es-noun-P2F-JBVo",
      "links": [
        [
          "stick",
          "stick"
        ],
        [
          "burn",
          "burn"
        ],
        [
          "smolder",
          "smolder"
        ],
        [
          "brand",
          "brand"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ergot, especially that which affects wheat, barley and oats"
      ],
      "id": "en-tizón-es-noun-NygFcjlB",
      "links": [
        [
          "ergot",
          "ergot"
        ],
        [
          "wheat",
          "wheat"
        ],
        [
          "barley",
          "barley"
        ],
        [
          "oats",
          "oats"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cornezuelo"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 1 96",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 3 67",
          "kind": "topical",
          "langcode": "es",
          "name": "Fire",
          "orig": "es:Fire",
          "parents": [
            "Combustion",
            "Light sources",
            "Chemical processes",
            "Light",
            "Nature",
            "Energy",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "potato blight"
      ],
      "id": "en-tizón-es-noun-1feIbpM6",
      "links": [
        [
          "potato blight",
          "potato blight"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tiˈθon/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪iˈθõn]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiˈson/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪iˈsõn]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-on"
    }
  ],
  "word": "tizón"
}
{
  "categories": [
    "es:Fire"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "tiçon"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese tiçon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "tītiōnem"
      },
      "expansion": "Latin tītiōnem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "tītiō",
        "3": "",
        "4": "firebrand"
      },
      "expansion": "tītiō (“firebrand”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "tição"
      },
      "expansion": "Portuguese tição",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "tizón"
      },
      "expansion": "Spanish tizón",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tiçon (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin tītiōnem, accusative singular of tītiō (“firebrand”). Cognate with Portuguese tição and Spanish tizón.",
  "forms": [
    {
      "form": "tizóns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "tizón m (plural tizóns)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician lemmas",
        "Galician masculine nouns",
        "Galician nouns",
        "Galician nouns with red links in their headword lines",
        "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Spanish terms derived from Latin",
        "Spanish terms inherited from Latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the girls also charm\nthe priests of the Inquisition.\nBeautiful ladies, don't come near\nthe ones who handle the brands,\nbecause the tow by the fire\nit's too much of a temptation.",
          "ref": "1813, Manuel Pardo de Andrade, Rogos dun escolar gallego",
          "roman": "of a girl from Padrón:",
          "text": "O feitizo está nos ollos\ndua nena de Padron:\nas nenas tamen feitizan\nà os cregos da inquisicion.\nGarridiñas, nos chegedes\na os que manexan tizós,\nque a estopa cabe do fogo\ne vos ua tentacion.\nthe charm is in the eyes",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a stick which is burning or smoldering; brand"
      ],
      "links": [
        [
          "stick",
          "stick"
        ],
        [
          "burn",
          "burn"
        ],
        [
          "smolder",
          "smolder"
        ],
        [
          "brand",
          "brand"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "wikipedia": [
        "Cantigas de Santa Maria"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tiˈθoŋ]"
    },
    {
      "ipa": "[tiˈsoŋ]"
    }
  ],
  "word": "tizón"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/on",
    "Rhymes:Spanish/on/2 syllables",
    "Spanish 2-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish doublets",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms derived from Latin",
    "Spanish terms inherited from Latin",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "es:Fire"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "colirrojo tizón"
    },
    {
      "word": "lagarto tizón"
    },
    {
      "word": "tiznar"
    },
    {
      "word": "tizonear"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "titio",
        "4": "tītiōnem",
        "5": "firebrand",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin tītiōnem (“firebrand”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "titio",
        "4": "tītiōnem",
        "t": "firebrand"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin tītiōnem (“firebrand”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "tizo"
      },
      "expansion": "Doublet of tizo",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin tītiōnem (“firebrand”). Doublet of tizo.",
  "forms": [
    {
      "form": "tizones",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "tizón m (plural tizones)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ti‧zón"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "atizar"
    },
    {
      "word": "tizo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a stick which is burning or smoldering; brand"
      ],
      "links": [
        [
          "stick",
          "stick"
        ],
        [
          "burn",
          "burn"
        ],
        [
          "smolder",
          "smolder"
        ],
        [
          "brand",
          "brand"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ergot, especially that which affects wheat, barley and oats"
      ],
      "links": [
        [
          "ergot",
          "ergot"
        ],
        [
          "wheat",
          "wheat"
        ],
        [
          "barley",
          "barley"
        ],
        [
          "oats",
          "oats"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cornezuelo"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "potato blight"
      ],
      "links": [
        [
          "potato blight",
          "potato blight"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tiˈθon/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪iˈθõn]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiˈson/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t̪iˈsõn]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-on"
    }
  ],
  "word": "tizón"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.