"thorn in the flesh" meaning in All languages combined

See thorn in the flesh on Wiktionary

Noun [English]

Audio: En-au-thorn in the flesh.ogg [Australia] Forms: thorns in the flesh [plural]
Etymology: With reference to the Bible 2nd Epistle of Paul to the Corinthians, chapter 12, verse 7. 2 Corinthians 12.7 Head templates: {{en-noun|thorns in the flesh}} thorn in the flesh (plural thorns in the flesh)
  1. (idiomatic) A persistent difficulty or something very annoying that will not go away. Tags: idiomatic Synonyms: thorn in one's side Translations (persistent difficulty): piikki lihassa (Finnish), épine au pied [feminine] (French), Stachel im Fleisch [masculine] (German), duri dalam daging (Indonesian), duri dalam daging (Malay), бельмо́ на глазу́ (belʹmó na glazú) [masculine] (Russian)

Inflected forms

Download JSON data for thorn in the flesh meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "etymology_text": "With reference to the Bible 2nd Epistle of Paul to the Corinthians, chapter 12, verse 7.\n2 Corinthians 12.7",
  "forms": [
    {
      "form": "thorns in the flesh",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "thorns in the flesh"
      },
      "expansion": "thorn in the flesh (plural thorns in the flesh)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1959, Ivar Spector, The Soviet Union and the Muslim World, 1917-1958",
          "text": "Whereas the growth of new middle and upper classes remains a thorn in the flesh to the Communist Party, the military element is inclined to favor this development, in the belief that those who have something at stake are more likely to fight to defend the system in the event of another conflict.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 June 13, Kenya National Assembly Official Record (Hansard), page 1106",
          "text": "Mr. Deputy Speaker, Sir, the post of the Executive Director of the Kenya Roads Board has been a thorn in the flesh of the Minister.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, J. F. Verbruggen, The Art of Warfare in Western Europe, page 323",
          "text": "Even individual castles could be a thorn in the flesh of a powerful kingdom.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A persistent difficulty or something very annoying that will not go away."
      ],
      "id": "en-thorn_in_the_flesh-en-noun-AfeU97kJ",
      "links": [
        [
          "persistent",
          "persistent"
        ],
        [
          "difficulty",
          "difficulty"
        ],
        [
          "annoying",
          "annoying"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A persistent difficulty or something very annoying that will not go away."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "thorn in one's side"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "persistent difficulty",
          "word": "piikki lihassa"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "persistent difficulty",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "épine au pied"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "persistent difficulty",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Stachel im Fleisch"
        },
        {
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "persistent difficulty",
          "word": "duri dalam daging"
        },
        {
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "persistent difficulty",
          "word": "duri dalam daging"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "belʹmó na glazú",
          "sense": "persistent difficulty",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "бельмо́ на глазу́"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-thorn in the flesh.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/En-au-thorn_in_the_flesh.ogg/En-au-thorn_in_the_flesh.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e8/En-au-thorn_in_the_flesh.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "thorn in the flesh"
}
{
  "etymology_text": "With reference to the Bible 2nd Epistle of Paul to the Corinthians, chapter 12, verse 7.\n2 Corinthians 12.7",
  "forms": [
    {
      "form": "thorns in the flesh",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "thorns in the flesh"
      },
      "expansion": "thorn in the flesh (plural thorns in the flesh)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms derived from the Bible",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1959, Ivar Spector, The Soviet Union and the Muslim World, 1917-1958",
          "text": "Whereas the growth of new middle and upper classes remains a thorn in the flesh to the Communist Party, the military element is inclined to favor this development, in the belief that those who have something at stake are more likely to fight to defend the system in the event of another conflict.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 June 13, Kenya National Assembly Official Record (Hansard), page 1106",
          "text": "Mr. Deputy Speaker, Sir, the post of the Executive Director of the Kenya Roads Board has been a thorn in the flesh of the Minister.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, J. F. Verbruggen, The Art of Warfare in Western Europe, page 323",
          "text": "Even individual castles could be a thorn in the flesh of a powerful kingdom.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A persistent difficulty or something very annoying that will not go away."
      ],
      "links": [
        [
          "persistent",
          "persistent"
        ],
        [
          "difficulty",
          "difficulty"
        ],
        [
          "annoying",
          "annoying"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A persistent difficulty or something very annoying that will not go away."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-thorn in the flesh.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/En-au-thorn_in_the_flesh.ogg/En-au-thorn_in_the_flesh.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e8/En-au-thorn_in_the_flesh.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "thorn in one's side"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "persistent difficulty",
      "word": "piikki lihassa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "persistent difficulty",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "épine au pied"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "persistent difficulty",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Stachel im Fleisch"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "persistent difficulty",
      "word": "duri dalam daging"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "persistent difficulty",
      "word": "duri dalam daging"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "belʹmó na glazú",
      "sense": "persistent difficulty",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "бельмо́ на глазу́"
    }
  ],
  "word": "thorn in the flesh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.