"teor" meaning in All languages combined

See teor on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /teˈoɾ/ Forms: teores [plural]
Etymology: 13th century. From Latin tenor. Cognate with Portuguese teor and Spanish tenor. Doublet of tenor (“tenor”). Etymology templates: {{inh|gl|la|tenor}} Latin tenor, {{cog|pt|teor}} Portuguese teor, {{cog|es|tenor}} Spanish tenor, {{doublet|gl|tenor|t1=tenor}} Doublet of tenor (“tenor”) Head templates: {{gl-noun|m}} teor m (plural teores)
  1. content of a document Tags: masculine
    Sense id: en-teor-gl-noun-pF-rt-I8 Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 91 9 Disambiguation of Pages with 2 entries: 65 12 12 12 Disambiguation of Pages with entries: 64 12 12 12
  2. kind, type Tags: masculine Synonyms: índole
    Sense id: en-teor-gl-noun-8JqBfsf5

Noun [Portuguese]

IPA: /teˈoʁ/ [Brazil], [teˈoh] [Brazil], /teˈoʁ/ [Brazil], [teˈoh] [Brazil], /teˈoɾ/ [São-Paulo], /teˈoʁ/ [Rio-de-Janeiro], [teˈoχ] [Rio-de-Janeiro], /teˈoɻ/ [Southern-Brazil], /ˈtjoɾ/ [Portugal], /ˈtjoɾ/ [Portugal], /ˈtjo.ɾi/ [Portugal, Southern] Forms: teores [plural]
Rhymes: (Portugal, São Paulo) -oɾ, (Brazil) -oʁ Etymology: Inherited from Latin tenōrem. Doublet of tenor (“tenor”), which was borrowed from Italian. Etymology templates: {{inh|pt|la|tenor|tenōrem}} Latin tenōrem, {{doublet|pt|tenor|t1=tenor}} Doublet of tenor (“tenor”) Head templates: {{pt-noun|m}} teor m (plural teores)
  1. content Tags: masculine
    Sense id: en-teor-pt-noun-7XACtDnp Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 50 50
  2. kind, type Tags: masculine
    Sense id: en-teor-pt-noun-8JqBfsf5 Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ter

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "tenor"
      },
      "expansion": "Latin tenor",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "teor"
      },
      "expansion": "Portuguese teor",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "tenor"
      },
      "expansion": "Spanish tenor",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "tenor",
        "t1": "tenor"
      },
      "expansion": "Doublet of tenor (“tenor”)",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "13th century. From Latin tenor. Cognate with Portuguese teor and Spanish tenor. Doublet of tenor (“tenor”).",
  "forms": [
    {
      "form": "teores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "teor m (plural teores)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 12 12 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "64 12 12 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "he shew and ordained to read, by me the aforementioned notary, to the aforementioned Andreu Sánchez, governor, a protest document, which content is this: …",
          "ref": "1357, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 87:",
          "text": "mostrou e feso leer por min dito notario, ao dito Andreu Sanches, endeantado, hun escripto de protestaçón, do qual o theor tal est: [...]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "content of a document"
      ],
      "id": "en-teor-gl-noun-pF-rt-I8",
      "links": [
        [
          "content",
          "content"
        ],
        [
          "document",
          "document"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "kind, type"
      ],
      "id": "en-teor-gl-noun-8JqBfsf5",
      "links": [
        [
          "kind",
          "kind"
        ],
        [
          "type",
          "type"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "índole"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/teˈoɾ/"
    }
  ],
  "word": "teor"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "tenor",
        "4": "tenōrem"
      },
      "expansion": "Latin tenōrem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "tenor",
        "t1": "tenor"
      },
      "expansion": "Doublet of tenor (“tenor”)",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin tenōrem. Doublet of tenor (“tenor”), which was borrowed from Italian.",
  "forms": [
    {
      "form": "teores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "teor m (plural teores)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "te‧or"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ter"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "content"
      ],
      "id": "en-teor-pt-noun-7XACtDnp",
      "links": [
        [
          "content",
          "content"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He was a poor devil reaching his seventy years, unlikable, his hair was white, short and thick, like a brush, beard and mustache of the same kind […]",
          "ref": "1890, Aluísio Azevedo, O Cortiço, Rio de Janeiro: B. L. Garnier:",
          "text": "Era um pobre-diabo caminhando para os setenta anos, antipático, cabelo branco, curto e duro, como escova, barba e bigode do mesmo teor […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kind, type"
      ],
      "id": "en-teor-pt-noun-8JqBfsf5",
      "links": [
        [
          "kind",
          "kind"
        ],
        [
          "type",
          "type"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/teˈoʁ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[teˈoh]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/teˈoʁ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[teˈoh]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/teˈoɾ/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/teˈoʁ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[teˈoχ]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/teˈoɻ/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtjoɾ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtjoɾ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtjo.ɾi/",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Portugal, São Paulo) -oɾ"
    },
    {
      "rhymes": "(Brazil) -oʁ"
    }
  ],
  "word": "teor"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician doublets",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "tenor"
      },
      "expansion": "Latin tenor",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "teor"
      },
      "expansion": "Portuguese teor",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "tenor"
      },
      "expansion": "Spanish tenor",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "tenor",
        "t1": "tenor"
      },
      "expansion": "Doublet of tenor (“tenor”)",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "13th century. From Latin tenor. Cognate with Portuguese teor and Spanish tenor. Doublet of tenor (“tenor”).",
  "forms": [
    {
      "form": "teores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "teor m (plural teores)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "he shew and ordained to read, by me the aforementioned notary, to the aforementioned Andreu Sánchez, governor, a protest document, which content is this: …",
          "ref": "1357, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 87:",
          "text": "mostrou e feso leer por min dito notario, ao dito Andreu Sanches, endeantado, hun escripto de protestaçón, do qual o theor tal est: [...]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "content of a document"
      ],
      "links": [
        [
          "content",
          "content"
        ],
        [
          "document",
          "document"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "kind, type"
      ],
      "links": [
        [
          "kind",
          "kind"
        ],
        [
          "type",
          "type"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "índole"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/teˈoɾ/"
    }
  ],
  "word": "teor"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 1-syllable words",
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese doublets",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms derived from Latin",
    "Portuguese terms inherited from Latin",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Portuguese/oɾ",
    "Rhymes:Portuguese/oɾ/2 syllables",
    "Rhymes:Portuguese/oʁ",
    "Rhymes:Portuguese/oʁ/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "tenor",
        "4": "tenōrem"
      },
      "expansion": "Latin tenōrem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "tenor",
        "t1": "tenor"
      },
      "expansion": "Doublet of tenor (“tenor”)",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin tenōrem. Doublet of tenor (“tenor”), which was borrowed from Italian.",
  "forms": [
    {
      "form": "teores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "teor m (plural teores)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "te‧or"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "ter"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "content"
      ],
      "links": [
        [
          "content",
          "content"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He was a poor devil reaching his seventy years, unlikable, his hair was white, short and thick, like a brush, beard and mustache of the same kind […]",
          "ref": "1890, Aluísio Azevedo, O Cortiço, Rio de Janeiro: B. L. Garnier:",
          "text": "Era um pobre-diabo caminhando para os setenta anos, antipático, cabelo branco, curto e duro, como escova, barba e bigode do mesmo teor […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kind, type"
      ],
      "links": [
        [
          "kind",
          "kind"
        ],
        [
          "type",
          "type"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/teˈoʁ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[teˈoh]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/teˈoʁ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[teˈoh]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/teˈoɾ/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/teˈoʁ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[teˈoχ]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/teˈoɻ/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtjoɾ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtjoɾ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtjo.ɾi/",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Portugal, São Paulo) -oɾ"
    },
    {
      "rhymes": "(Brazil) -oʁ"
    }
  ],
  "word": "teor"
}

Download raw JSONL data for teor meaning in All languages combined (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.