"teor" meaning in Galician

See teor in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /teˈoɾ/ Forms: teores [plural]
Etymology: 13th century. From Latin tenor. Cognate with Portuguese teor and Spanish tenor. Doublet of tenor (“tenor”). Etymology templates: {{inh|gl|la|tenor}} Latin tenor, {{cog|pt|teor}} Portuguese teor, {{cog|es|tenor}} Spanish tenor, {{doublet|gl|tenor|t1=tenor}} Doublet of tenor (“tenor”) Head templates: {{gl-noun|m}} teor m (plural teores)
  1. content of a document Tags: masculine
    Sense id: en-teor-gl-noun-pF-rt-I8 Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 92 8 Disambiguation of Pages with 2 entries: 48 8 35 8 Disambiguation of Pages with entries: 48 9 35 9
  2. kind, type Tags: masculine Synonyms: índole
    Sense id: en-teor-gl-noun-8JqBfsf5
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "tenor"
      },
      "expansion": "Latin tenor",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "teor"
      },
      "expansion": "Portuguese teor",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "tenor"
      },
      "expansion": "Spanish tenor",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "tenor",
        "t1": "tenor"
      },
      "expansion": "Doublet of tenor (“tenor”)",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "13th century. From Latin tenor. Cognate with Portuguese teor and Spanish tenor. Doublet of tenor (“tenor”).",
  "forms": [
    {
      "form": "teores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "teor m (plural teores)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 8 35 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 9 35 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "he shew and ordained to read, by me the aforementioned notary, to the aforementioned Andreu Sánchez, governor, a protest document, which content is this: …",
          "ref": "1357, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 87:",
          "text": "mostrou e feso leer por min dito notario, ao dito Andreu Sanches, endeantado, hun escripto de protestaçón, do qual o theor tal est: [...]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "content of a document"
      ],
      "id": "en-teor-gl-noun-pF-rt-I8",
      "links": [
        [
          "content",
          "content"
        ],
        [
          "document",
          "document"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "kind, type"
      ],
      "id": "en-teor-gl-noun-8JqBfsf5",
      "links": [
        [
          "kind",
          "kind"
        ],
        [
          "type",
          "type"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "índole"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/teˈoɾ/"
    }
  ],
  "word": "teor"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician doublets",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "tenor"
      },
      "expansion": "Latin tenor",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "teor"
      },
      "expansion": "Portuguese teor",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "tenor"
      },
      "expansion": "Spanish tenor",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "tenor",
        "t1": "tenor"
      },
      "expansion": "Doublet of tenor (“tenor”)",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "13th century. From Latin tenor. Cognate with Portuguese teor and Spanish tenor. Doublet of tenor (“tenor”).",
  "forms": [
    {
      "form": "teores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "teor m (plural teores)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "he shew and ordained to read, by me the aforementioned notary, to the aforementioned Andreu Sánchez, governor, a protest document, which content is this: …",
          "ref": "1357, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 87:",
          "text": "mostrou e feso leer por min dito notario, ao dito Andreu Sanches, endeantado, hun escripto de protestaçón, do qual o theor tal est: [...]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "content of a document"
      ],
      "links": [
        [
          "content",
          "content"
        ],
        [
          "document",
          "document"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "kind, type"
      ],
      "links": [
        [
          "kind",
          "kind"
        ],
        [
          "type",
          "type"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "índole"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/teˈoɾ/"
    }
  ],
  "word": "teor"
}

Download raw JSONL data for teor meaning in Galician (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.