See taak on Wiktionary
Download JSON data for taak meaning in All languages combined (5.8kB)
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "af", "2": "taak" }, "expansion": "Afrikaans: taak", "name": "desc" } ], "text": "Afrikaans: taak" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pap", "2": "taak", "bor": "1" }, "expansion": "→ Papiamentu: taak", "name": "desc" }, { "args": { "1": "dated" }, "expansion": "(dated)", "name": "q" } ], "text": "→ Papiamentu: taak (dated)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "pcd", "3": "take" }, "expansion": "Picard take", "name": "bor" }, { "args": { "1": "nl", "2": "fro-nor", "3": "-" }, "expansion": "Old Northern French", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "fro", "3": "tasche" }, "expansion": "Old French tasche", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Picard take, from an Old Northern French variant of Old French tasche.", "forms": [ { "form": "taken", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "taakje", "tags": [ "diminutive", "neuter" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "-en", "3": "taakje" }, "expansion": "taak f (plural taken, diminutive taakje n)", "name": "nl-noun" } ], "hyphenation": [ "taak" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dutch entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "taakbalk" }, { "word": "taakeheer" }, { "word": "takenpakket" } ], "glosses": [ "task" ], "id": "en-taak-nl-noun-DrtCn6ht", "links": [ [ "task", "task" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taːk/" }, { "rhymes": "-aːk" }, { "audio": "Nl-taak.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Nl-taak.ogg/Nl-taak.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5d/Nl-taak.ogg", "text": "Audio" } ], "word": "taak" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "talk", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "English talk", "name": "der" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "talk" }, "expansion": "Derived from English talk", "name": "der+" } ], "etymology_text": "Derived from English talk.", "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "verb" }, "expansion": "taak", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "taak", "name": "jam-verb" } ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I know what I'm talking about because on Sunday afternoon, I had to make that choice and it wasn't like I got a letter in the mail that gave me warning ahead of time", "ref": "2016, Sylvia Gilfillian, The Road to Timnath: Di Ruod Tu Timnat, AuthorHouse", "text": "Me know wa me a taak bout because wan Sunday afternoon me had to mek dat choice, and is not like me get a letter in di mail dat give me a waanin ahead a time", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to talk, to speak" ], "id": "en-taak-jam-verb-AUnYt4H7", "links": [ [ "talk", "talk" ], [ "speak", "speak" ] ], "synonyms": [ { "word": "chat" }, { "word": "talk" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtaːk/" } ], "word": "taak" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "verb" }, "expansion": "taak", "name": "head" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scots entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ulster Scots", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "talk" ], "id": "en-taak-sco-verb-znYR50ge", "links": [ [ "talk", "talk" ] ], "raw_glosses": [ "(Ulster) talk" ], "tags": [ "Ulster" ] } ], "word": "taak" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "su", "2": "romanization", "head": "", "sc": "Latn" }, "expansion": "taak", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "taak", "name": "su-rom" } ], "lang": "Sundanese", "lang_code": "su", "pos": "romanization", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ᮒᮃᮊ᮪" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sundanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sundanese romanizations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sundanese terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Romanization of ᮒᮃᮊ᮪" ], "id": "en-taak-su-romanization-P3BYjhAn", "links": [ [ "ᮒᮃᮊ᮪", "ᮒᮃᮊ᮪#Sundanese" ] ], "tags": [ "alt-of", "romanization" ] } ], "word": "taak" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "verb" }, "expansion": "taak", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "taake" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Yola entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The scald-crow came and took them away,", "ref": "1867, “SONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 7, pages 108", "text": "A scalte croowe coome an taak aam awye,", "type": "quotation" }, { "english": "There's no one at all to take us there,", "ref": "1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 10", "text": "Thaar's no own aal to taak uz thaar.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Alternative form of taake" ], "id": "en-taak-yol-verb-RYlK4mgD", "links": [ [ "taake", "taake#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "taak" }
{ "derived": [ { "word": "taakbalk" }, { "word": "taakeheer" }, { "word": "takenpakket" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "af", "2": "taak" }, "expansion": "Afrikaans: taak", "name": "desc" } ], "text": "Afrikaans: taak" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pap", "2": "taak", "bor": "1" }, "expansion": "→ Papiamentu: taak", "name": "desc" }, { "args": { "1": "dated" }, "expansion": "(dated)", "name": "q" } ], "text": "→ Papiamentu: taak (dated)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "pcd", "3": "take" }, "expansion": "Picard take", "name": "bor" }, { "args": { "1": "nl", "2": "fro-nor", "3": "-" }, "expansion": "Old Northern French", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "fro", "3": "tasche" }, "expansion": "Old French tasche", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Picard take, from an Old Northern French variant of Old French tasche.", "forms": [ { "form": "taken", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "taakje", "tags": [ "diminutive", "neuter" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "-en", "3": "taakje" }, "expansion": "taak f (plural taken, diminutive taakje n)", "name": "nl-noun" } ], "hyphenation": [ "taak" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Dutch entries with incorrect language header", "Dutch feminine nouns", "Dutch lemmas", "Dutch nouns", "Dutch nouns with plural in -en", "Dutch terms borrowed from Picard", "Dutch terms derived from Old French", "Dutch terms derived from Old Northern French", "Dutch terms derived from Picard", "Dutch terms with IPA pronunciation", "Dutch terms with audio links", "Rhymes:Dutch/aːk", "Rhymes:Dutch/aːk/1 syllable" ], "glosses": [ "task" ], "links": [ [ "task", "task" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taːk/" }, { "rhymes": "-aːk" }, { "audio": "Nl-taak.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Nl-taak.ogg/Nl-taak.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5d/Nl-taak.ogg", "text": "Audio" } ], "word": "taak" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "talk", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "English talk", "name": "der" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "talk" }, "expansion": "Derived from English talk", "name": "der+" } ], "etymology_text": "Derived from English talk.", "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "verb" }, "expansion": "taak", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "taak", "name": "jam-verb" } ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "Jamaican Creole lemmas", "Jamaican Creole terms derived from English", "Jamaican Creole terms with IPA pronunciation", "Jamaican Creole terms with quotations", "Jamaican Creole verbs" ], "examples": [ { "english": "I know what I'm talking about because on Sunday afternoon, I had to make that choice and it wasn't like I got a letter in the mail that gave me warning ahead of time", "ref": "2016, Sylvia Gilfillian, The Road to Timnath: Di Ruod Tu Timnat, AuthorHouse", "text": "Me know wa me a taak bout because wan Sunday afternoon me had to mek dat choice, and is not like me get a letter in di mail dat give me a waanin ahead a time", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to talk, to speak" ], "links": [ [ "talk", "talk" ], [ "speak", "speak" ] ], "synonyms": [ { "word": "chat" }, { "word": "talk" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtaːk/" } ], "word": "taak" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "verb" }, "expansion": "taak", "name": "head" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Scots entries with incorrect language header", "Scots lemmas", "Scots verbs", "Ulster Scots" ], "glosses": [ "talk" ], "links": [ [ "talk", "talk" ] ], "raw_glosses": [ "(Ulster) talk" ], "tags": [ "Ulster" ] } ], "word": "taak" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "su", "2": "romanization", "head": "", "sc": "Latn" }, "expansion": "taak", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "taak", "name": "su-rom" } ], "lang": "Sundanese", "lang_code": "su", "pos": "romanization", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ᮒᮃᮊ᮪" } ], "categories": [ "Sundanese entries with incorrect language header", "Sundanese non-lemma forms", "Sundanese romanizations", "Sundanese terms with redundant script codes" ], "glosses": [ "Romanization of ᮒᮃᮊ᮪" ], "links": [ [ "ᮒᮃᮊ᮪", "ᮒᮃᮊ᮪#Sundanese" ] ], "tags": [ "alt-of", "romanization" ] } ], "word": "taak" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "verb" }, "expansion": "taak", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "taake" } ], "categories": [ "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola terms with quotations", "Yola verbs" ], "examples": [ { "english": "The scald-crow came and took them away,", "ref": "1867, “SONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 7, pages 108", "text": "A scalte croowe coome an taak aam awye,", "type": "quotation" }, { "english": "There's no one at all to take us there,", "ref": "1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 10", "text": "Thaar's no own aal to taak uz thaar.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Alternative form of taake" ], "links": [ [ "taake", "taake#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "taak" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.