See surcease on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sed-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "surseser" }, "expansion": "Anglo-Norman surseser", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "sursis" }, "expansion": "Old French sursis", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "supersedere" }, "expansion": "Latin supersedere", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman surseser, from Old French sursis, past participle of surseoir, from Latin supersedere. Spelling later influenced by association with unrelated cease.", "forms": [ { "form": "surceases", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "surcease (countable and uncountable, plural surceases)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1589, Francis Bacon, “An advertisment touchinge the controversies of the Church of England”, in Frank J. Burgoyne, editor, Northumberland Manuscripts, London: Longmans, Green & Co, published 1904, page 36:", "text": "And first of all, it is more then time, there were an ende and surcease made of this immodest and deformed manner of writting latelie entertained, whereby matter of religion is handled in the stile of the stage.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene vii]:", "text": "It it were done when ’tis done, then ’twere well / It were done quickly: if the assassination / Could trammel up the consequence, and catch / With his surcease success;", "type": "quote" }, { "ref": "1845 February, — Quarles [pseudonym; Edgar Allan Poe], “The Raven”, in The American Review, volume I, number II, New York, N.Y., London: Wiley & Putnam, […], →OCLC:", "text": "[…] vainly I had sought to borrow / From my books surcease of sorrow", "type": "quote" }, { "ref": "1875, Henry Wadsworth Longfellow, “Morituri Salutamus”, in The Masque of Pandora, and Other Poems, Boston: James R. Osgood, page 90:", "text": "[…] old age is still old age.\nIt is the waning, not the crescent moon,\nThe dusk of evening, not the blaze of noon:\nIt is not strength, but weakness; not desire,\nBut its surcease; not the fierce heat of fire,\nThe burning and consuming element,\nBut that of ashes and of embers spent […]", "type": "quote" }, { "ref": "1910, William Dean Howells, chapter 6, in My Mark Twain: Reminiscences and Criticisms, New York: Harper & Bros., page 23:", "text": "[…] the time came when he sickened of the whole affair, and withdrew his agent, and took whatever gain from it the actor apportioned him. He was apt to have these sudden surceases, following upon the intensities of his earlier interest […]", "type": "quote" }, { "ref": "1934 July 27, George Herriman, Krazy Kat, comic strip, →ISBN, page 199:", "text": "[Joe Stork, delivering a baby via taxiplane:] Why should I wear my wings out, when modern ingenuity offers surcease?", "type": "quote" }, { "ref": "1970, Alvin Toffler, Future Shock, Bantam Books, page 217:", "text": "For the individual who wishes to live in his time, to be a part of the future, the super-industrial revolution offers no surcease from change.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Cessation; stop, stopping; end. Respite, intermission." ], "id": "en-surcease-en-noun--iJqseed", "links": [ [ "Cessation", "cessation" ], [ "stop", "stop" ], [ "stopping", "stopping" ], [ "end", "end" ], [ "Respite", "respite" ], [ "intermission", "intermission" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/səˈsiːs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈsɜːˌsiːs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈsɝˌsis/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/səɹˈsis/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-iːs" } ], "word": "surcease" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sed-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "surseser" }, "expansion": "Anglo-Norman surseser", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "sursis" }, "expansion": "Old French sursis", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "supersedere" }, "expansion": "Latin supersedere", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman surseser, from Old French sursis, past participle of surseoir, from Latin supersedere. Spelling later influenced by association with unrelated cease.", "forms": [ { "form": "surceases", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "surceasing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "surceased", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "surceased", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "surcease (third-person singular simple present surceases, present participle surceasing, simple past and past participle surceased)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 87 8", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 74 14", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 67 16", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 89 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "[…] this distilled liquor drink thou off; / When presently through all thy veins shall run / A cold and drowsy humour, for no pulse / Shall keep his native progress, but surcease:", "type": "quote" }, { "text": "1899, Zénaïde A. Ragozin, Frithjof, The Viking of Norway in Frithjof, The Viking of Norway and Roland, The Paladin of France, Tales of the Heroic Ages, New York: G.P. Putnam’s Sons, Chapter 9, p. 67,\nAnd instantly the storm surceases, the heavens clear, the sun comes forth in splendour, as a king entering the audience-hall, and sheds the glory of his presence over ship and sea and land." } ], "glosses": [ "To come to an end; to desist." ], "id": "en-surcease-en-verb-QCjIIQiE", "links": [ [ "end", "end" ], [ "desist", "desist" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To come to an end; to desist." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 31:", "text": "The vvaves obedient to theyr beheaſt, / Them yielded ready paſſage, and their rage ſurceaſt.", "type": "quote" }, { "ref": "1594, Robert Garnier, translated by Thomas Kid [i.e., Thomas Kyd], Pompey the Great, His Faire Corneliaes Tragedie: […], London: […] [James Roberts] for Nicholas Ling, published 1595, →OCLC, act I, signature B, verso:", "text": "Death dvvels vvithin vs, and if gentle Peace / Diſcend not ſoone, our ſorrovves to ſurceaſe, / Latium (alreadie quaild) vvill be deſtroyd.", "type": "quote" }, { "ref": "1697, Virgil, “The Twelfth Book of the Æneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, lines 1024–1025:", "text": "The Nations, over-avv'd, ſurceaſe the Fight, / Immoveable their Bodies, fix’d their Sight: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To bring to an end." ], "id": "en-surcease-en-verb-vFcXCfh0", "raw_glosses": [ "(transitive) To bring to an end." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/səˈsiːs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈsɜːˌsiːs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈsɝˌsis/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/səɹˈsis/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-iːs" } ], "word": "surcease" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *sed-", "English uncountable nouns", "English undefined derivations", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːs", "Rhymes:English/iːs/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sed-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "surseser" }, "expansion": "Anglo-Norman surseser", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "sursis" }, "expansion": "Old French sursis", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "supersedere" }, "expansion": "Latin supersedere", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman surseser, from Old French sursis, past participle of surseoir, from Latin supersedere. Spelling later influenced by association with unrelated cease.", "forms": [ { "form": "surceases", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "surcease (countable and uncountable, plural surceases)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1589, Francis Bacon, “An advertisment touchinge the controversies of the Church of England”, in Frank J. Burgoyne, editor, Northumberland Manuscripts, London: Longmans, Green & Co, published 1904, page 36:", "text": "And first of all, it is more then time, there were an ende and surcease made of this immodest and deformed manner of writting latelie entertained, whereby matter of religion is handled in the stile of the stage.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene vii]:", "text": "It it were done when ’tis done, then ’twere well / It were done quickly: if the assassination / Could trammel up the consequence, and catch / With his surcease success;", "type": "quote" }, { "ref": "1845 February, — Quarles [pseudonym; Edgar Allan Poe], “The Raven”, in The American Review, volume I, number II, New York, N.Y., London: Wiley & Putnam, […], →OCLC:", "text": "[…] vainly I had sought to borrow / From my books surcease of sorrow", "type": "quote" }, { "ref": "1875, Henry Wadsworth Longfellow, “Morituri Salutamus”, in The Masque of Pandora, and Other Poems, Boston: James R. Osgood, page 90:", "text": "[…] old age is still old age.\nIt is the waning, not the crescent moon,\nThe dusk of evening, not the blaze of noon:\nIt is not strength, but weakness; not desire,\nBut its surcease; not the fierce heat of fire,\nThe burning and consuming element,\nBut that of ashes and of embers spent […]", "type": "quote" }, { "ref": "1910, William Dean Howells, chapter 6, in My Mark Twain: Reminiscences and Criticisms, New York: Harper & Bros., page 23:", "text": "[…] the time came when he sickened of the whole affair, and withdrew his agent, and took whatever gain from it the actor apportioned him. He was apt to have these sudden surceases, following upon the intensities of his earlier interest […]", "type": "quote" }, { "ref": "1934 July 27, George Herriman, Krazy Kat, comic strip, →ISBN, page 199:", "text": "[Joe Stork, delivering a baby via taxiplane:] Why should I wear my wings out, when modern ingenuity offers surcease?", "type": "quote" }, { "ref": "1970, Alvin Toffler, Future Shock, Bantam Books, page 217:", "text": "For the individual who wishes to live in his time, to be a part of the future, the super-industrial revolution offers no surcease from change.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Cessation; stop, stopping; end. Respite, intermission." ], "links": [ [ "Cessation", "cessation" ], [ "stop", "stop" ], [ "stopping", "stopping" ], [ "end", "end" ], [ "Respite", "respite" ], [ "intermission", "intermission" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/səˈsiːs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈsɜːˌsiːs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈsɝˌsis/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/səɹˈsis/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-iːs" } ], "word": "surcease" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *sed-", "English uncountable nouns", "English undefined derivations", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːs", "Rhymes:English/iːs/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sed-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "surseser" }, "expansion": "Anglo-Norman surseser", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "sursis" }, "expansion": "Old French sursis", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "supersedere" }, "expansion": "Latin supersedere", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman surseser, from Old French sursis, past participle of surseoir, from Latin supersedere. Spelling later influenced by association with unrelated cease.", "forms": [ { "form": "surceases", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "surceasing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "surceased", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "surceased", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "surcease (third-person singular simple present surceases, present participle surceasing, simple past and past participle surceased)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "[…] this distilled liquor drink thou off; / When presently through all thy veins shall run / A cold and drowsy humour, for no pulse / Shall keep his native progress, but surcease:", "type": "quote" }, { "text": "1899, Zénaïde A. Ragozin, Frithjof, The Viking of Norway in Frithjof, The Viking of Norway and Roland, The Paladin of France, Tales of the Heroic Ages, New York: G.P. Putnam’s Sons, Chapter 9, p. 67,\nAnd instantly the storm surceases, the heavens clear, the sun comes forth in splendour, as a king entering the audience-hall, and sheds the glory of his presence over ship and sea and land." } ], "glosses": [ "To come to an end; to desist." ], "links": [ [ "end", "end" ], [ "desist", "desist" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To come to an end; to desist." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 31:", "text": "The vvaves obedient to theyr beheaſt, / Them yielded ready paſſage, and their rage ſurceaſt.", "type": "quote" }, { "ref": "1594, Robert Garnier, translated by Thomas Kid [i.e., Thomas Kyd], Pompey the Great, His Faire Corneliaes Tragedie: […], London: […] [James Roberts] for Nicholas Ling, published 1595, →OCLC, act I, signature B, verso:", "text": "Death dvvels vvithin vs, and if gentle Peace / Diſcend not ſoone, our ſorrovves to ſurceaſe, / Latium (alreadie quaild) vvill be deſtroyd.", "type": "quote" }, { "ref": "1697, Virgil, “The Twelfth Book of the Æneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, lines 1024–1025:", "text": "The Nations, over-avv'd, ſurceaſe the Fight, / Immoveable their Bodies, fix’d their Sight: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To bring to an end." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To bring to an end." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/səˈsiːs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈsɜːˌsiːs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈsɝˌsis/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/səɹˈsis/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-iːs" } ], "word": "surcease" }
Download raw JSONL data for surcease meaning in All languages combined (8.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.