See salawal on Wiktionary
Download JSON data for salawal meaning in All languages combined (4.2kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "magsalawal" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pagsasalawal" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "salawalan" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "salawalin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "loanword", "2": "Borrowed" }, "expansion": "Borrowed", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tl", "2": "ms", "3": "seluar", "4": "", "5": "pants", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Malay seluar (“pants”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "tl", "2": "ms", "3": "seluar", "4": "", "5": "pants" }, "expansion": "Borrowed from Malay seluar (“pants”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "tl", "2": "fa", "3": "شلوار", "gloss": "pants", "tr": "šalvār" }, "expansion": "Persian شلوار (šalvār, “pants”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pag", "2": "sanual" }, "expansion": "Pangasinan sanual", "name": "cog" }, { "args": { "1": "bcl", "2": "sarawal" }, "expansion": "Bikol Central sarawal", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tsg", "2": "sawwal" }, "expansion": "Tausug sawwal", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Malay seluar (“pants”), from Persian شلوار (šalvār, “pants”). Compare Pangasinan sanual, Bikol Central sarawal, and Tausug sawwal.", "forms": [ { "form": "salawál", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜐᜎᜏᜎ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "salawál", "b": "+" }, "expansion": "salawál (Baybayin spelling ᜐᜎᜏᜎ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "sa‧la‧wal" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "kalsonsilyo" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "panti" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "salawilis" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "61 3 28 8", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 6 27 16", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1992, National Mid-week", "text": "Isang batang babae ang may nakalambitin sa likuran na batang paslit, mag-iisang taong gulang pa lang yata at walang salawal. Lumingon ang paslit. Kinawayan namin.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "underpants" ], "id": "en-salawal-tl-noun-INHJm4Gb", "links": [ [ "underpants", "underpants" ] ], "synonyms": [ { "word": "kalson" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 21 37 41", "kind": "topical", "langcode": "tl", "name": "Clothing", "orig": "tl:Clothing", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "trousers; pants; pantaloons" ], "id": "en-salawal-tl-noun-t0lQmd3P", "links": [ [ "trousers", "trousers" ], [ "pants", "pants" ], [ "pantaloon", "pantaloon" ] ], "synonyms": [ { "word": "pantalon" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 21 37 41", "kind": "topical", "langcode": "tl", "name": "Clothing", "orig": "tl:Clothing", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "shorts" ], "id": "en-salawal-tl-noun-R0p0TwLY", "links": [ [ "shorts", "shorts" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) shorts" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 21 37 41", "kind": "topical", "langcode": "tl", "name": "Clothing", "orig": "tl:Clothing", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "precolonial dhoti-like male garment" ], "id": "en-salawal-tl-noun-Eu~mGdAb", "links": [ [ "precolonial", "precolonial" ], [ "dhoti", "dhoti" ], [ "like", "like" ], [ "male", "male" ], [ "garment", "garment" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) precolonial dhoti-like male garment" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/salaˈwal/" }, { "ipa": "[sɐ.lɐˈwal]" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "salaual" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "saloual" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Spanish-based orthography" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "salowal" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "saluwal" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "salwal" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "sawal" } ], "word": "salawal" }
{ "categories": [ "Tagalog 3-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Malay", "Tagalog terms derived from Malay", "Tagalog terms derived from Persian", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "tl:Clothing" ], "derived": [ { "word": "magsalawal" }, { "word": "pagsasalawal" }, { "word": "salawalan" }, { "word": "salawalin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "loanword", "2": "Borrowed" }, "expansion": "Borrowed", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tl", "2": "ms", "3": "seluar", "4": "", "5": "pants", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Malay seluar (“pants”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "tl", "2": "ms", "3": "seluar", "4": "", "5": "pants" }, "expansion": "Borrowed from Malay seluar (“pants”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "tl", "2": "fa", "3": "شلوار", "gloss": "pants", "tr": "šalvār" }, "expansion": "Persian شلوار (šalvār, “pants”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pag", "2": "sanual" }, "expansion": "Pangasinan sanual", "name": "cog" }, { "args": { "1": "bcl", "2": "sarawal" }, "expansion": "Bikol Central sarawal", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tsg", "2": "sawwal" }, "expansion": "Tausug sawwal", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Malay seluar (“pants”), from Persian شلوار (šalvār, “pants”). Compare Pangasinan sanual, Bikol Central sarawal, and Tausug sawwal.", "forms": [ { "form": "salawál", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜐᜎᜏᜎ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "salawál", "b": "+" }, "expansion": "salawál (Baybayin spelling ᜐᜎᜏᜎ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "sa‧la‧wal" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "kalsonsilyo" }, { "word": "panti" }, { "word": "salawilis" } ], "senses": [ { "categories": [ "Quotation templates to be cleaned", "Requests for translations of Tagalog quotations", "Tagalog terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1992, National Mid-week", "text": "Isang batang babae ang may nakalambitin sa likuran na batang paslit, mag-iisang taong gulang pa lang yata at walang salawal. Lumingon ang paslit. Kinawayan namin.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "underpants" ], "links": [ [ "underpants", "underpants" ] ], "synonyms": [ { "word": "kalson" } ] }, { "glosses": [ "trousers; pants; pantaloons" ], "links": [ [ "trousers", "trousers" ], [ "pants", "pants" ], [ "pantaloon", "pantaloon" ] ], "synonyms": [ { "word": "pantalon" } ] }, { "categories": [ "Tagalog dialectal terms" ], "glosses": [ "shorts" ], "links": [ [ "shorts", "shorts" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) shorts" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ "Tagalog terms with historical senses" ], "glosses": [ "precolonial dhoti-like male garment" ], "links": [ [ "precolonial", "precolonial" ], [ "dhoti", "dhoti" ], [ "like", "like" ], [ "male", "male" ], [ "garment", "garment" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) precolonial dhoti-like male garment" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/salaˈwal/" }, { "ipa": "[sɐ.lɐˈwal]" } ], "synonyms": [ { "word": "salaual" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "saloual" }, { "word": "Spanish-based orthography" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "salowal" }, { "word": "saluwal" }, { "word": "salwal" }, { "word": "sawal" } ], "word": "salawal" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.