"só por cima do meu cadáver" meaning in All languages combined

See só por cima do meu cadáver on Wiktionary

Adverb [Portuguese]

IPA: /sɔ po(h)ˈsimɐ du mew kɐˈdavɛ(h)/ [Brazil]
Etymology: Literally, “only (if you go) over my dead body”. Etymology templates: {{m-g|only (if you go) over my dead body}} “only (if you go) over my dead body”, {{lit|only (if you go) over my dead body}} Literally, “only (if you go) over my dead body” Head templates: {{pt-adv|hascomp=no|head=só por cima do meu cadáver}} só por cima do meu cadáver (not comparable)
  1. (idiomatic) definitely not; by no means; over my dead body Tags: idiomatic, not-comparable Synonyms: nem a pau, nem morto, nem que a vaca tussa
    Sense id: en-só_por_cima_do_meu_cadáver-pt-adv-plwUXouT Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "only (if you go) over my dead body"
      },
      "expansion": "“only (if you go) over my dead body”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "only (if you go) over my dead body"
      },
      "expansion": "Literally, “only (if you go) over my dead body”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “only (if you go) over my dead body”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no",
        "head": "só por cima do meu cadáver"
      },
      "expansion": "só por cima do meu cadáver (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "definitely not; by no means; over my dead body"
      ],
      "id": "en-só_por_cima_do_meu_cadáver-pt-adv-plwUXouT",
      "links": [
        [
          "definitely",
          "definitely"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "by no means",
          "by no means"
        ],
        [
          "over my dead body",
          "over my dead body"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) definitely not; by no means; over my dead body"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nem a pau"
        },
        {
          "word": "nem morto"
        },
        {
          "word": "nem que a vaca tussa"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɔ po(h)ˈsimɐ du mew kɐˈdavɛ(h)/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "word": "só por cima do meu cadáver"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "only (if you go) over my dead body"
      },
      "expansion": "“only (if you go) over my dead body”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "only (if you go) over my dead body"
      },
      "expansion": "Literally, “only (if you go) over my dead body”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “only (if you go) over my dead body”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no",
        "head": "só por cima do meu cadáver"
      },
      "expansion": "só por cima do meu cadáver (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Portuguese adverbs",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese terms with redundant head parameter",
        "Portuguese uncomparable adverbs"
      ],
      "glosses": [
        "definitely not; by no means; over my dead body"
      ],
      "links": [
        [
          "definitely",
          "definitely"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "by no means",
          "by no means"
        ],
        [
          "over my dead body",
          "over my dead body"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) definitely not; by no means; over my dead body"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nem a pau"
        },
        {
          "word": "nem morto"
        },
        {
          "word": "nem que a vaca tussa"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɔ po(h)ˈsimɐ du mew kɐˈdavɛ(h)/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "word": "só por cima do meu cadáver"
}

Download raw JSONL data for só por cima do meu cadáver meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.