See rossignol on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "female nightingale", "word": "rossignole" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "to sing like a nightingale", "word": "rossignoler" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "young nightingale", "word": "rossignolet" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "pro", "3": "rossinhol" }, "expansion": "Old Occitan rossinhol", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "rossinyol" }, "expansion": "Catalan rossinyol", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "VL.", "3": "*lusciniolus" }, "expansion": "Vulgar Latin *lusciniolus", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "luscinia", "4": "", "5": "nightingale" }, "expansion": "Latin luscinia (“nightingale”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "haplology" }, "expansion": "haplology", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "From Old Occitan rossinhol (cf. Catalan rossinyol), from Vulgar Latin *lusciniolus, masculine diminutive of Latin luscinia (“nightingale”). According to de Vaan, \"might be explained with haplology from *lusci-cania (“'singing in the night', 'blind singer'”)\", but this is conjecture.", "forms": [ { "form": "rossignols", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "rossignol m (plural rossignols)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "67 25 8", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "chanter comme un rossignol", "type": "example" } ], "glosses": [ "nightingale" ], "id": "en-rossignol-fr-noun-XVb5NOsm", "links": [ [ "nightingale", "nightingale" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "33 47 20", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 55 15", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 61 12", "kind": "lifeform", "langcode": "fr", "name": "Thrushes", "orig": "fr:Thrushes", "parents": [ "Perching birds", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "picklock, skeleton key" ], "id": "en-rossignol-fr-noun-TyDRYzi5", "links": [ [ "picklock", "picklock" ], [ "skeleton key", "skeleton key" ] ], "synonyms": [ { "word": "passe-partout" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "He, having noticed that the outdated merchandise, the junk, shifted more quickly the higher the commission that the shop assistants were given, had based a new business on this observation.", "ref": "1883, Émile Zola, chapter 2, in Au Bonheur des Dames:", "text": "Ce dernier, ayant remarqué que les marchandises démodées, les rossignols, s’enlevaient d’autant plus rapidement que la guelte donnée aux commis était plus forte, avait basé sur cette observation un nouveau commerce.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "piece of junk" ], "id": "en-rossignol-fr-noun-4f2jNamN", "links": [ [ "piece of junk", "piece of junk" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) piece of junk" ], "tags": [ "colloquial", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʁɔ.si.ɲɔl/" }, { "audio": "Fr-rossignol.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Fr-rossignol.ogg/Fr-rossignol.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f5/Fr-rossignol.ogg" } ], "wikipedia": [ "Michiel de Vaan" ], "word": "rossignol" }
{ "categories": [ "French 3-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French terms derived from Latin", "French terms derived from Old Occitan", "French terms derived from Vulgar Latin", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "fr:Thrushes" ], "derived": [ { "english": "female nightingale", "word": "rossignole" }, { "english": "to sing like a nightingale", "word": "rossignoler" }, { "english": "young nightingale", "word": "rossignolet" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "pro", "3": "rossinhol" }, "expansion": "Old Occitan rossinhol", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "rossinyol" }, "expansion": "Catalan rossinyol", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "VL.", "3": "*lusciniolus" }, "expansion": "Vulgar Latin *lusciniolus", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "luscinia", "4": "", "5": "nightingale" }, "expansion": "Latin luscinia (“nightingale”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "haplology" }, "expansion": "haplology", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "From Old Occitan rossinhol (cf. Catalan rossinyol), from Vulgar Latin *lusciniolus, masculine diminutive of Latin luscinia (“nightingale”). According to de Vaan, \"might be explained with haplology from *lusci-cania (“'singing in the night', 'blind singer'”)\", but this is conjecture.", "forms": [ { "form": "rossignols", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "rossignol m (plural rossignols)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French terms with collocations", "Requests for translations of French usage examples" ], "examples": [ { "text": "chanter comme un rossignol", "type": "example" } ], "glosses": [ "nightingale" ], "links": [ [ "nightingale", "nightingale" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "picklock, skeleton key" ], "links": [ [ "picklock", "picklock" ], [ "skeleton key", "skeleton key" ] ], "synonyms": [ { "word": "passe-partout" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "French colloquialisms", "French terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "He, having noticed that the outdated merchandise, the junk, shifted more quickly the higher the commission that the shop assistants were given, had based a new business on this observation.", "ref": "1883, Émile Zola, chapter 2, in Au Bonheur des Dames:", "text": "Ce dernier, ayant remarqué que les marchandises démodées, les rossignols, s’enlevaient d’autant plus rapidement que la guelte donnée aux commis était plus forte, avait basé sur cette observation un nouveau commerce.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "piece of junk" ], "links": [ [ "piece of junk", "piece of junk" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) piece of junk" ], "tags": [ "colloquial", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʁɔ.si.ɲɔl/" }, { "audio": "Fr-rossignol.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Fr-rossignol.ogg/Fr-rossignol.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f5/Fr-rossignol.ogg" } ], "wikipedia": [ "Michiel de Vaan" ], "word": "rossignol" }
Download raw JSONL data for rossignol meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.