See romanço on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "romancejar" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "romanços" }, "expansion": "Back-formation from romanços", "name": "b-f" } ], "etymology_text": "Back-formation from romanços, plural of romanç (“romance”).", "forms": [ { "form": "romanços", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "romanço m (plural romanços)", "name": "ca-noun" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "romancer" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "romancista" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "novel·la sentimental" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "52 34 10 3", "kind": "topical", "langcode": "ca", "name": "Literature", "orig": "ca:Literature", "parents": [ "Culture", "Entertainment", "Writing", "Society", "Human behaviour", "Language", "All topics", "Human", "Communication", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "romance (prose narrative focusing on extraordinary events)" ], "id": "en-romanço-ca-noun-jk4Myvd-", "links": [ [ "romance", "romance" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) romance (prose narrative focusing on extraordinary events)" ], "tags": [ "colloquial", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "32 42 15 11", "kind": "other", "name": "Catalan back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 69 7 9", "kind": "other", "name": "Catalan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "paramour" ], "id": "en-romanço-ca-noun-x14UGMKq", "links": [ [ "paramour", "paramour" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) paramour" ], "synonyms": [ { "word": "amistançat" } ], "tags": [ "colloquial", "masculine" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "story, tall tale" ], "id": "en-romanço-ca-noun--6~8vcKK", "links": [ [ "story", "story" ], [ "tall tale", "tall tale" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) story, tall tale" ], "synonyms": [ { "word": "història" } ], "tags": [ "colloquial", "masculine" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "excuse" ], "id": "en-romanço-ca-noun-t2wdsfJL", "links": [ [ "excuse", "excuse" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) excuse" ], "synonyms": [ { "word": "broc" } ], "tags": [ "colloquial", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ruˈman.su]", "tags": [ "Central" ] }, { "ipa": "[roˈman.so]", "tags": [ "Balearic", "Valencia" ] } ], "word": "romanço" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "romanço" }, "expansion": "Portuguese: romanço", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: romanço" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "rōmānice", "tr": "Roman-like; in a Roman way" }, "expansion": "Latin rōmānice (Roman-like; in a Roman way)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "pro", "3": "romans" }, "expansion": "Old Occitan romans", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin rōmānice (Roman-like; in a Roman way), via Old Occitan romans.", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun" }, "expansion": "romanço", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "2 15 3 4 43 6 7 20", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 17 2 2 49 4 5 20", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Here begins a book that they call \"dialogue\" which means word of two, where \"dias\" in Greek means \"two\" in our language, and \"logos\" means \"word\" in our Romance.", "text": "https://repositorio.ufba.br/ri/bitstream/ri/17923/1/Edi%C3%A7%C3%A3o%20semidiplom%C3%A1tica%20DSGA.pdf \"Dialagos de San Gregorio\"\nAqui se começa huum livro que dizen Dialago que quer dizer paravra de dous, ca “dias” en grego quer dizer en nosso linguagen dous e “lagos” en grego quer dizer en nosso rimanço paravra.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "a Romance language, probably Old Portuguese itself in a narrower use." ], "id": "en-romanço-roa-opt-noun-mF8mQorv", "links": [ [ "Romance", "Romance" ], [ "Old Portuguese", "Old Portuguese" ] ] }, { "glosses": [ "A text in a Romance language, particularly a story or poem." ], "id": "en-romanço-roa-opt-noun-JDIvWr99", "links": [ [ "story", "story" ], [ "poem", "poem" ] ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "rimanço" } ], "word": "romanço" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "romanço" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese romanço", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "rōmānice", "pos": "adverb", "tr": "Roman" }, "expansion": "Latin rōmānice (Roman, adverb)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "pro", "3": "romans" }, "expansion": "Old Occitan romans", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese romanço, from Latin rōmānice (Roman, adverb), via Old Occitan romans.", "forms": [ { "form": "romança", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "romanços", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "romanças", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "romanço (feminine romança, masculine plural romanços, feminine plural romanças)", "name": "pt-adj" } ], "hyphenation": [ "ro‧man‧ço" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "in a Romance language" ], "id": "en-romanço-pt-adj-B9VNQeP5", "links": [ [ "Romance language", "Romance language" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, of a text) in a Romance language" ], "raw_tags": [ "of a text" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[hoˈmɐ̃.su]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[hoˈmɐ̃.su]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[χoˈmɐ̃.su]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.so/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[hoˈmɐ̃.so]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ʁuˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "-ɐ̃su" } ], "wikipedia": [ "pt:romance de cavalaria" ], "word": "romanço" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "romanço" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese romanço", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "rōmānice", "pos": "adverb", "tr": "Roman" }, "expansion": "Latin rōmānice (Roman, adverb)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "pro", "3": "romans" }, "expansion": "Old Occitan romans", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese romanço, from Latin rōmānice (Roman, adverb), via Old Occitan romans.", "forms": [ { "form": "romanços", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "romanço m (plural romanços)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "ro‧man‧ço" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "a story of chivalry popular in the former Roman Empire, especially France and places where Romance languages were spoken", "word": "romance de cavalaria" } ], "categories": [], "examples": [ { "english": "The term romance was assigned to this genre because they are stories written in the common language, known as romanço, not in traditional Latin. The word romance means \"in the manner of the Romans\". Unlike chansons de geste, romanços are intended to be read aloud. Two types stand out: [the] first of them propagates a gallant and chivalrous worldview, but not one without strife. The stories substantially consist of two themes: love and adventure, with a happy ending for the narrator, who finds love.", "ref": "2008, Marta Morais da Costa, Silvana Oliveira., Concepções, Estruturas E Fundamentos Do Texto Literário, Inteligência Educacional e Sistemas de Ensino S.A., →ISBN, page 79:", "text": "O termo romance foi atribuído a esse gênero por se tratar de narrativas escritas em língua vulgar, o romanço, e não no latim tradicional. A palavra romance significa \"como os romanos, à modo dos romanos\". Diferentemente da canção de gesta, o romance medieval é destinado à recitação. [D]os tipos se sobressaem: [o] primeiro deles reproduz uma cosmovisão galante e cortês, mas também com comportamentos e ações guerreiras, apoiados substancialmente em dois temas: o amor e a aventura, com final feliz para os amores narrados.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Dated form of romance de cavalaria. (a story of chivalry popular in the former Roman Empire, especially France and places where Romance languages were spoken)" ], "id": "en-romanço-pt-noun-xZgNC6xc", "links": [ [ "romance de cavalaria", "romance de cavalaria#Portuguese" ], [ "chivalry", "chivalry#English" ], [ "Roman Empire", "Roman Empire#English" ], [ "France", "France#English" ], [ "Romance language", "Romance language#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "dated", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[hoˈmɐ̃.su]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[hoˈmɐ̃.su]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[χoˈmɐ̃.su]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.so/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[hoˈmɐ̃.so]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ʁuˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "-ɐ̃su" } ], "wikipedia": [ "pt:romance de cavalaria" ], "word": "romanço" }
{ "categories": [ "Catalan back-formations", "Catalan countable nouns", "Catalan entries with incorrect language header", "Catalan lemmas", "Catalan masculine nouns", "Catalan nouns", "Catalan terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "ca:Literature" ], "derived": [ { "word": "romancejar" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "romanços" }, "expansion": "Back-formation from romanços", "name": "b-f" } ], "etymology_text": "Back-formation from romanços, plural of romanç (“romance”).", "forms": [ { "form": "romanços", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "romanço m (plural romanços)", "name": "ca-noun" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "related": [ { "word": "romancer" }, { "word": "romancista" }, { "word": "novel·la sentimental" } ], "senses": [ { "categories": [ "Catalan colloquialisms" ], "glosses": [ "romance (prose narrative focusing on extraordinary events)" ], "links": [ [ "romance", "romance" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) romance (prose narrative focusing on extraordinary events)" ], "tags": [ "colloquial", "masculine" ] }, { "categories": [ "Catalan colloquialisms" ], "glosses": [ "paramour" ], "links": [ [ "paramour", "paramour" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) paramour" ], "synonyms": [ { "word": "amistançat" } ], "tags": [ "colloquial", "masculine" ] }, { "categories": [ "Catalan colloquialisms" ], "glosses": [ "story, tall tale" ], "links": [ [ "story", "story" ], [ "tall tale", "tall tale" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) story, tall tale" ], "synonyms": [ { "word": "història" } ], "tags": [ "colloquial", "masculine" ] }, { "categories": [ "Catalan colloquialisms" ], "glosses": [ "excuse" ], "links": [ [ "excuse", "excuse" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) excuse" ], "synonyms": [ { "word": "broc" } ], "tags": [ "colloquial", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ruˈman.su]", "tags": [ "Central" ] }, { "ipa": "[roˈman.so]", "tags": [ "Balearic", "Valencia" ] } ], "word": "romanço" } { "categories": [ "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "Old Galician-Portuguese lemmas", "Old Galician-Portuguese nouns", "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin", "Old Galician-Portuguese terms derived from Old Occitan", "Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "romanço" }, "expansion": "Portuguese: romanço", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: romanço" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "rōmānice", "tr": "Roman-like; in a Roman way" }, "expansion": "Latin rōmānice (Roman-like; in a Roman way)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "pro", "3": "romans" }, "expansion": "Old Occitan romans", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin rōmānice (Roman-like; in a Roman way), via Old Occitan romans.", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun" }, "expansion": "romanço", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Galician-Portuguese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Here begins a book that they call \"dialogue\" which means word of two, where \"dias\" in Greek means \"two\" in our language, and \"logos\" means \"word\" in our Romance.", "text": "https://repositorio.ufba.br/ri/bitstream/ri/17923/1/Edi%C3%A7%C3%A3o%20semidiplom%C3%A1tica%20DSGA.pdf \"Dialagos de San Gregorio\"\nAqui se começa huum livro que dizen Dialago que quer dizer paravra de dous, ca “dias” en grego quer dizer en nosso linguagen dous e “lagos” en grego quer dizer en nosso rimanço paravra.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "a Romance language, probably Old Portuguese itself in a narrower use." ], "links": [ [ "Romance", "Romance" ], [ "Old Portuguese", "Old Portuguese" ] ] }, { "glosses": [ "A text in a Romance language, particularly a story or poem." ], "links": [ [ "story", "story" ], [ "poem", "poem" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "rimanço" } ], "word": "romanço" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms derived from Old Occitan", "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Portuguese/ɐ̃su", "Rhymes:Portuguese/ɐ̃su/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "romanço" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese romanço", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "rōmānice", "pos": "adverb", "tr": "Roman" }, "expansion": "Latin rōmānice (Roman, adverb)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "pro", "3": "romans" }, "expansion": "Old Occitan romans", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese romanço, from Latin rōmānice (Roman, adverb), via Old Occitan romans.", "forms": [ { "form": "romança", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "romanços", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "romanças", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "romanço (feminine romança, masculine plural romanços, feminine plural romanças)", "name": "pt-adj" } ], "hyphenation": [ "ro‧man‧ço" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Portuguese terms with historical senses" ], "glosses": [ "in a Romance language" ], "links": [ [ "Romance language", "Romance language" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, of a text) in a Romance language" ], "raw_tags": [ "of a text" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[hoˈmɐ̃.su]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[hoˈmɐ̃.su]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[χoˈmɐ̃.su]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.so/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[hoˈmɐ̃.so]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ʁuˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "-ɐ̃su" } ], "wikipedia": [ "pt:romance de cavalaria" ], "word": "romanço" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms derived from Old Occitan", "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Portuguese/ɐ̃su", "Rhymes:Portuguese/ɐ̃su/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "romanço" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese romanço", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "rōmānice", "pos": "adverb", "tr": "Roman" }, "expansion": "Latin rōmānice (Roman, adverb)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "pro", "3": "romans" }, "expansion": "Old Occitan romans", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese romanço, from Latin rōmānice (Roman, adverb), via Old Occitan romans.", "forms": [ { "form": "romanços", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "romanço m (plural romanços)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "ro‧man‧ço" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "a story of chivalry popular in the former Roman Empire, especially France and places where Romance languages were spoken", "word": "romance de cavalaria" } ], "categories": [ "Portuguese dated forms", "Portuguese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The term romance was assigned to this genre because they are stories written in the common language, known as romanço, not in traditional Latin. The word romance means \"in the manner of the Romans\". Unlike chansons de geste, romanços are intended to be read aloud. Two types stand out: [the] first of them propagates a gallant and chivalrous worldview, but not one without strife. The stories substantially consist of two themes: love and adventure, with a happy ending for the narrator, who finds love.", "ref": "2008, Marta Morais da Costa, Silvana Oliveira., Concepções, Estruturas E Fundamentos Do Texto Literário, Inteligência Educacional e Sistemas de Ensino S.A., →ISBN, page 79:", "text": "O termo romance foi atribuído a esse gênero por se tratar de narrativas escritas em língua vulgar, o romanço, e não no latim tradicional. A palavra romance significa \"como os romanos, à modo dos romanos\". Diferentemente da canção de gesta, o romance medieval é destinado à recitação. [D]os tipos se sobressaem: [o] primeiro deles reproduz uma cosmovisão galante e cortês, mas também com comportamentos e ações guerreiras, apoiados substancialmente em dois temas: o amor e a aventura, com final feliz para os amores narrados.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Dated form of romance de cavalaria. (a story of chivalry popular in the former Roman Empire, especially France and places where Romance languages were spoken)" ], "links": [ [ "romance de cavalaria", "romance de cavalaria#Portuguese" ], [ "chivalry", "chivalry#English" ], [ "Roman Empire", "Roman Empire#English" ], [ "France", "France#English" ], [ "Romance language", "Romance language#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "dated", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[hoˈmɐ̃.su]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[hoˈmɐ̃.su]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[χoˈmɐ̃.su]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ʁoˈmɐ̃.so/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[hoˈmɐ̃.so]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ʁuˈmɐ̃.su/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "-ɐ̃su" } ], "wikipedia": [ "pt:romance de cavalaria" ], "word": "romanço" }
Download raw JSONL data for romanço meaning in All languages combined (10.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.