"romanço" meaning in Old Galician-Portuguese

See romanço in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: From Latin rōmānice (Roman-like; in a Roman way), via Old Occitan romans. Etymology templates: {{inh|roa-opt|la|rōmānice|tr=Roman-like; in a Roman way}} Latin rōmānice (Roman-like; in a Roman way), {{der|roa-opt|pro|romans}} Old Occitan romans Head templates: {{head|roa-opt|noun}} romanço
  1. a Romance language, probably Old Portuguese itself in a narrower use.
    Sense id: en-romanço-roa-opt-noun-mF8mQorv Categories (other): Pages with 3 entries, Pages with entries, Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 3 entries: 2 15 3 4 43 6 7 21 Disambiguation of Pages with entries: 2 17 2 2 48 4 5 20 Disambiguation of Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header: 85 15
  2. A text in a Romance language, particularly a story or poem.
    Sense id: en-romanço-roa-opt-noun-JDIvWr99
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: rimanço
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "romanço"
          },
          "expansion": "Portuguese: romanço",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: romanço"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "rōmānice",
        "tr": "Roman-like; in a Roman way"
      },
      "expansion": "Latin rōmānice (Roman-like; in a Roman way)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "pro",
        "3": "romans"
      },
      "expansion": "Old Occitan romans",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin rōmānice (Roman-like; in a Roman way), via Old Occitan romans.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "romanço",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 15 3 4 43 6 7 21",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 17 2 2 48 4 5 20",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Here begins a book that they call \"dialogue\" which means word of two, where \"dias\" in Greek means \"two\" in our language, and \"logos\" means \"word\" in our Romance.",
          "text": "https://repositorio.ufba.br/ri/bitstream/ri/17923/1/Edi%C3%A7%C3%A3o%20semidiplom%C3%A1tica%20DSGA.pdf \"Dialagos de San Gregorio\"\nAqui se começa huum livro que dizen Dialago que quer dizer paravra de dous, ca “dias” en grego quer dizer en nosso linguagen dous e “lagos” en grego quer dizer en nosso rimanço paravra.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a Romance language, probably Old Portuguese itself in a narrower use."
      ],
      "id": "en-romanço-roa-opt-noun-mF8mQorv",
      "links": [
        [
          "Romance",
          "Romance"
        ],
        [
          "Old Portuguese",
          "Old Portuguese"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A text in a Romance language, particularly a story or poem."
      ],
      "id": "en-romanço-roa-opt-noun-JDIvWr99",
      "links": [
        [
          "story",
          "story"
        ],
        [
          "poem",
          "poem"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rimanço"
    }
  ],
  "word": "romanço"
}
{
  "categories": [
    "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
    "Old Galician-Portuguese lemmas",
    "Old Galician-Portuguese nouns",
    "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin",
    "Old Galician-Portuguese terms derived from Old Occitan",
    "Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "romanço"
          },
          "expansion": "Portuguese: romanço",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: romanço"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "rōmānice",
        "tr": "Roman-like; in a Roman way"
      },
      "expansion": "Latin rōmānice (Roman-like; in a Roman way)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "pro",
        "3": "romans"
      },
      "expansion": "Old Occitan romans",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin rōmānice (Roman-like; in a Roman way), via Old Occitan romans.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "romanço",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Galician-Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Here begins a book that they call \"dialogue\" which means word of two, where \"dias\" in Greek means \"two\" in our language, and \"logos\" means \"word\" in our Romance.",
          "text": "https://repositorio.ufba.br/ri/bitstream/ri/17923/1/Edi%C3%A7%C3%A3o%20semidiplom%C3%A1tica%20DSGA.pdf \"Dialagos de San Gregorio\"\nAqui se começa huum livro que dizen Dialago que quer dizer paravra de dous, ca “dias” en grego quer dizer en nosso linguagen dous e “lagos” en grego quer dizer en nosso rimanço paravra.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a Romance language, probably Old Portuguese itself in a narrower use."
      ],
      "links": [
        [
          "Romance",
          "Romance"
        ],
        [
          "Old Portuguese",
          "Old Portuguese"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A text in a Romance language, particularly a story or poem."
      ],
      "links": [
        [
          "story",
          "story"
        ],
        [
          "poem",
          "poem"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "rimanço"
    }
  ],
  "word": "romanço"
}

Download raw JSONL data for romanço meaning in Old Galician-Portuguese (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.