"rendition" meaning in All languages combined

See rendition on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ɹɛnˈdɪʃ(ə)n/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rendition.wav [Southern-England] Forms: renditions [plural]
Rhymes: -ɪʃən Etymology: From obsolete French rendition, alteration (after rendre (“to render”)) of reddition (“reddition”). Many senses influenced by render. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*deh₃-}}, {{bor|en|fr|rendition}} French rendition, {{m|fr|rendre||to render}} rendre (“to render”), {{m|fr|reddition||reddition}} reddition (“reddition”), {{m|en|render}} render Head templates: {{en-noun|~}} rendition (countable and uncountable, plural renditions)
  1. An interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work. Tags: countable, uncountable Translations (an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work): интерпретация (interpretacija) [feminine] (Bulgarian), weergave [feminine] (Dutch), vertolking [feminine] (Dutch), uitvoering [feminine] (Dutch), esitys (Finnish), tulkinta (Finnish), interprétation [feminine] (French), Wiedergabe [feminine] (German), Interpretation [feminine] (German), Aufführung [feminine] (German), Vortrag [masculine] (German), प्रतिपादन (pratipādan) [masculine] (Hindi), tolmácsolás (Hungarian), előadás (Hungarian), interpretáció (Hungarian), interpretálás (Hungarian), gjengivelse [masculine] (Norwegian Bokmål), interpretacja [feminine] (Polish), трактовка (traktovka) (Russian), толкование (tolkovanije) (Russian), изложение (izloženije) (Russian)
    Sense id: en-rendition-en-noun-VgSM7j1P Disambiguation of 'an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work': 91 2 3 2 1 1 1
  2. A given visual reproduction of something. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-rendition-en-noun-RkZ53~DR
  3. Translation between languages, or between forms of a language; a translated text or work. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-rendition-en-noun-~6qnYii3
  4. (law, chiefly US) Formal deliverance of a verdict. Tags: US, countable, uncountable Categories (topical): Law
    Sense id: en-rendition-en-noun-jxuiStCo Categories (other): American English Topics: law
  5. (law, chiefly US) The handing-over of someone wanted for justice who has fled a given jurisdiction; extradition. Tags: US, countable, uncountable Categories (topical): Law
    Sense id: en-rendition-en-noun-L8zI90kM Categories (other): American English Topics: law
  6. (now rare) The surrender (of a city, fortress etc.). Tags: archaic, countable, uncountable
    Sense id: en-rendition-en-noun-ZwLFXFMy
  7. (now rare) The handing over of a person or thing. Tags: archaic, countable, uncountable
    Sense id: en-rendition-en-noun-HvN0Bw4u Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 6 6 21 9 17 2 34 4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: extraordinary rendition Derived forms: loan rendition Related terms: render, extradition

Verb [English]

IPA: /ɹɛnˈdɪʃ(ə)n/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rendition.wav [Southern-England] Forms: renditions [present, singular, third-person], renditioning [participle, present], renditioned [participle, past], renditioned [past]
Rhymes: -ɪʃən Etymology: From obsolete French rendition, alteration (after rendre (“to render”)) of reddition (“reddition”). Many senses influenced by render. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*deh₃-}}, {{bor|en|fr|rendition}} French rendition, {{m|fr|rendre||to render}} rendre (“to render”), {{m|fr|reddition||reddition}} reddition (“reddition”), {{m|en|render}} render Head templates: {{en-verb}} rendition (third-person singular simple present renditions, present participle renditioning, simple past and past participle renditioned)
  1. (transitive) To surrender or hand over (a person or thing); especially, for one jurisdiction to do so to another. Tags: transitive
    Sense id: en-rendition-en-verb-dyL9PGmO

Inflected forms

Download JSON data for rendition meaning in All languages combined (12.0kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "loan rendition"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*deh₃-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "rendition"
      },
      "expansion": "French rendition",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "rendre",
        "3": "",
        "4": "to render"
      },
      "expansion": "rendre (“to render”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "reddition",
        "3": "",
        "4": "reddition"
      },
      "expansion": "reddition (“reddition”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "render"
      },
      "expansion": "render",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From obsolete French rendition, alteration (after rendre (“to render”)) of reddition (“reddition”). Many senses influenced by render.",
  "forms": [
    {
      "form": "renditions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "rendition (countable and uncountable, plural renditions)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ren‧di‧tion"
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "extraordinary rendition"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "render"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "extradition"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011 April 12, Paul Lester, The Guardian",
          "text": "The group's debut, Beloved Symphony, featuring light opera renditions of Mozart, Bach and Chopin, was deemed insufficiently classic for inclusion on the classical charts.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 June 25, “Vaccines”, in Last Week Tonight with John Oliver, season 4, episode 17, John Oliver (actor), via HBO",
          "text": "Yes. That is Rob Schneider performing an impromptu rendition of his famous character: the annoying guy who is wrong.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work."
      ],
      "id": "en-rendition-en-noun-VgSM7j1P",
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "score",
          "score"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "interpretacija",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "интерпретация"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "weergave"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "vertolking"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "uitvoering"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "word": "esitys"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "word": "tulkinta"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "interprétation"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Wiedergabe"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Interpretation"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Aufführung"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Vortrag"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "pratipādan",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "प्रतिपादन"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "word": "tolmácsolás"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "word": "előadás"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "word": "interpretáció"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "word": "interpretálás"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "gjengivelse"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "interpretacja"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "traktovka",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "word": "трактовка"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "tolkovanije",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "word": "толкование"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 3 2 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "izloženije",
          "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
          "word": "изложение"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A given visual reproduction of something."
      ],
      "id": "en-rendition-en-noun-RkZ53~DR",
      "links": [
        [
          "visual",
          "visual"
        ],
        [
          "reproduction",
          "reproduction"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Translation between languages, or between forms of a language; a translated text or work."
      ],
      "id": "en-rendition-en-noun-~6qnYii3",
      "links": [
        [
          "Translation",
          "translation"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Formal deliverance of a verdict."
      ],
      "id": "en-rendition-en-noun-jxuiStCo",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "verdict",
          "verdict"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law, chiefly US) Formal deliverance of a verdict."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011 March 30, Ian Cobain, The Guardian",
          "text": "Since then, according to his lawyers and relatives, he has been repeatedly beaten, threatened with a firearm and with further rendition to Guantánamo by Ugandan officials, before being questioned by American officials.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The handing-over of someone wanted for justice who has fled a given jurisdiction; extradition."
      ],
      "id": "en-rendition-en-noun-L8zI90kM",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "jurisdiction",
          "jurisdiction"
        ],
        [
          "extradition",
          "extradition"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law, chiefly US) The handing-over of someone wanted for justice who has fled a given jurisdiction; extradition."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "The surrender (of a city, fortress etc.)."
      ],
      "id": "en-rendition-en-noun-ZwLFXFMy",
      "links": [
        [
          "surrender",
          "surrender"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now rare) The surrender (of a city, fortress etc.)."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 6 21 9 17 2 34 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The handing over of a person or thing."
      ],
      "id": "en-rendition-en-noun-HvN0Bw4u",
      "links": [
        [
          "handing over",
          "hand over"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now rare) The handing over of a person or thing."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɹɛnˈdɪʃ(ə)n/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪʃən"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rendition.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "rendition"
  ],
  "word": "rendition"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*deh₃-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "rendition"
      },
      "expansion": "French rendition",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "rendre",
        "3": "",
        "4": "to render"
      },
      "expansion": "rendre (“to render”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "reddition",
        "3": "",
        "4": "reddition"
      },
      "expansion": "reddition (“reddition”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "render"
      },
      "expansion": "render",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From obsolete French rendition, alteration (after rendre (“to render”)) of reddition (“reddition”). Many senses influenced by render.",
  "forms": [
    {
      "form": "renditions",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "renditioning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "renditioned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "renditioned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rendition (third-person singular simple present renditions, present participle renditioning, simple past and past participle renditioned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ren‧di‧tion"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007, Thomas G. Mitchell, Antislavery Politics in Antebellum and Civil War America, Greenwood Publishing Group, page 60",
          "text": "Records show that only about three hundred fugitive slaves were renditioned to the South between 1850 and secession a decade later.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To surrender or hand over (a person or thing); especially, for one jurisdiction to do so to another."
      ],
      "id": "en-rendition-en-verb-dyL9PGmO",
      "links": [
        [
          "surrender",
          "surrender"
        ],
        [
          "hand over",
          "hand over"
        ],
        [
          "jurisdiction",
          "jurisdiction"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To surrender or hand over (a person or thing); especially, for one jurisdiction to do so to another."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɹɛnˈdɪʃ(ə)n/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪʃən"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rendition.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "rendition"
  ],
  "word": "rendition"
}
{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Requests for review of Hungarian translations",
    "Rhymes:English/ɪʃən",
    "Rhymes:English/ɪʃən/3 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "loan rendition"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*deh₃-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "rendition"
      },
      "expansion": "French rendition",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "rendre",
        "3": "",
        "4": "to render"
      },
      "expansion": "rendre (“to render”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "reddition",
        "3": "",
        "4": "reddition"
      },
      "expansion": "reddition (“reddition”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "render"
      },
      "expansion": "render",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From obsolete French rendition, alteration (after rendre (“to render”)) of reddition (“reddition”). Many senses influenced by render.",
  "forms": [
    {
      "form": "renditions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "rendition (countable and uncountable, plural renditions)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ren‧di‧tion"
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "extraordinary rendition"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "render"
    },
    {
      "word": "extradition"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011 April 12, Paul Lester, The Guardian",
          "text": "The group's debut, Beloved Symphony, featuring light opera renditions of Mozart, Bach and Chopin, was deemed insufficiently classic for inclusion on the classical charts.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 June 25, “Vaccines”, in Last Week Tonight with John Oliver, season 4, episode 17, John Oliver (actor), via HBO",
          "text": "Yes. That is Rob Schneider performing an impromptu rendition of his famous character: the annoying guy who is wrong.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work."
      ],
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "score",
          "score"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A given visual reproduction of something."
      ],
      "links": [
        [
          "visual",
          "visual"
        ],
        [
          "reproduction",
          "reproduction"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Translation between languages, or between forms of a language; a translated text or work."
      ],
      "links": [
        [
          "Translation",
          "translation"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "en:Law"
      ],
      "glosses": [
        "Formal deliverance of a verdict."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "verdict",
          "verdict"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law, chiefly US) Formal deliverance of a verdict."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English terms with quotations",
        "en:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011 March 30, Ian Cobain, The Guardian",
          "text": "Since then, according to his lawyers and relatives, he has been repeatedly beaten, threatened with a firearm and with further rendition to Guantánamo by Ugandan officials, before being questioned by American officials.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The handing-over of someone wanted for justice who has fled a given jurisdiction; extradition."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "jurisdiction",
          "jurisdiction"
        ],
        [
          "extradition",
          "extradition"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law, chiefly US) The handing-over of someone wanted for justice who has fled a given jurisdiction; extradition."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with rare senses"
      ],
      "glosses": [
        "The surrender (of a city, fortress etc.)."
      ],
      "links": [
        [
          "surrender",
          "surrender"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now rare) The surrender (of a city, fortress etc.)."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with rare senses"
      ],
      "glosses": [
        "The handing over of a person or thing."
      ],
      "links": [
        [
          "handing over",
          "hand over"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now rare) The handing over of a person or thing."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɹɛnˈdɪʃ(ə)n/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪʃən"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rendition.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "interpretacija",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "интерпретация"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "weergave"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vertolking"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "uitvoering"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "word": "esitys"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "word": "tulkinta"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "interprétation"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wiedergabe"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Interpretation"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Aufführung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Vortrag"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "pratipādan",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "प्रतिपादन"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "word": "tolmácsolás"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "word": "előadás"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "word": "interpretáció"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "word": "interpretálás"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gjengivelse"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "interpretacja"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "traktovka",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "word": "трактовка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "tolkovanije",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "word": "толкование"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "izloženije",
      "sense": "an interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work",
      "word": "изложение"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "rendition"
  ],
  "word": "rendition"
}

{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Requests for review of Hungarian translations",
    "Rhymes:English/ɪʃən",
    "Rhymes:English/ɪʃən/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*deh₃-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "rendition"
      },
      "expansion": "French rendition",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "rendre",
        "3": "",
        "4": "to render"
      },
      "expansion": "rendre (“to render”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "reddition",
        "3": "",
        "4": "reddition"
      },
      "expansion": "reddition (“reddition”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "render"
      },
      "expansion": "render",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From obsolete French rendition, alteration (after rendre (“to render”)) of reddition (“reddition”). Many senses influenced by render.",
  "forms": [
    {
      "form": "renditions",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "renditioning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "renditioned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "renditioned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rendition (third-person singular simple present renditions, present participle renditioning, simple past and past participle renditioned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ren‧di‧tion"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007, Thomas G. Mitchell, Antislavery Politics in Antebellum and Civil War America, Greenwood Publishing Group, page 60",
          "text": "Records show that only about three hundred fugitive slaves were renditioned to the South between 1850 and secession a decade later.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To surrender or hand over (a person or thing); especially, for one jurisdiction to do so to another."
      ],
      "links": [
        [
          "surrender",
          "surrender"
        ],
        [
          "hand over",
          "hand over"
        ],
        [
          "jurisdiction",
          "jurisdiction"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To surrender or hand over (a person or thing); especially, for one jurisdiction to do so to another."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɹɛnˈdɪʃ(ə)n/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪʃən"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rendition.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rendition.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "rendition"
  ],
  "word": "rendition"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.