"quân bất hí ngôn" meaning in All languages combined

See quân bất hí ngôn on Wiktionary

Phrase [Vietnamese]

IPA: [kwən˧˧ ʔɓət̚˧˦ hi˧˦ ŋon˧˧] [Hà-Nội], [kwəŋ˧˧ ʔɓək̚˦˧˥ hɪj˨˩˦ ŋoŋ˧˧] [Huế], [wəŋ˧˧ ʔɓək̚˦˥ hɪj˦˥ ŋoŋ˧˧] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: Sino-Vietnamese word from 君 (“monarch”), 不 (“not”) and 戲言 (“to joke, to jest, to say something playfully and not in earnest”). See its alternative form "quân vô hí ngôn" for etymology. Etymology templates: {{m|vi|君|t=monarch}} 君 (“monarch”), {{m|vi|不|t=not}} 不 (“not”), {{m|vi|戲言|t=to joke, to jest, to say something playfully and not in earnest}} 戲言 (“to joke, to jest, to say something playfully and not in earnest”), {{categorize|vi|Sino-Vietnamese words}}, {{vi-etym-sino|君|monarch|不|not|戲言|to joke, to jest, to say something playfully and not in earnest}} Sino-Vietnamese word from 君 (“monarch”), 不 (“not”) and 戲言 (“to joke, to jest, to say something playfully and not in earnest”), {{l|vi|quân vô hí ngôn}} quân vô hí ngôn Head templates: {{head|vi|idiom|head=|tr=}} quân bất hí ngôn, {{vi-idiom}} quân bất hí ngôn
  1. A monarch should not say anything in jest Tags: idiomatic
    Sense id: en-quân_bất_hí_ngôn-vi-phrase-oaR5~1tA Categories (other): Sino-Vietnamese words, Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Sino-Vietnamese words: 53 47 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 53 47
  2. (by extension) A person in power should not say anything in jest and not in earnest Tags: broadly, idiomatic
    Sense id: en-quân_bất_hí_ngôn-vi-phrase-G4eyxfcn Categories (other): Sino-Vietnamese words, Sino-Vietnamese words with uncreated Han etymology, Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Sino-Vietnamese words: 53 47 Disambiguation of Sino-Vietnamese words with uncreated Han etymology: 34 66 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 53 47
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: quân vô hí ngôn

Download JSON data for quân bất hí ngôn meaning in All languages combined (4.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "君",
        "t": "monarch"
      },
      "expansion": "君 (“monarch”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "不",
        "t": "not"
      },
      "expansion": "不 (“not”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "戲言",
        "t": "to joke, to jest, to say something playfully and not in earnest"
      },
      "expansion": "戲言 (“to joke, to jest, to say something playfully and not in earnest”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "君",
        "2": "monarch",
        "3": "不",
        "4": "not",
        "5": "戲言",
        "6": "to joke, to jest, to say something playfully and not in earnest"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 君 (“monarch”), 不 (“not”) and 戲言 (“to joke, to jest, to say something playfully and not in earnest”)",
      "name": "vi-etym-sino"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "quân vô hí ngôn"
      },
      "expansion": "quân vô hí ngôn",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 君 (“monarch”), 不 (“not”) and 戲言 (“to joke, to jest, to say something playfully and not in earnest”). See its alternative form \"quân vô hí ngôn\" for etymology.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "idiom",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "quân bất hí ngôn",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "quân bất hí ngôn",
      "name": "vi-idiom"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Since the ancient feudal time there already was a principle, namely “a monarch does not joke”. People in the past upheld this principle not because monarchs did not know how to joke, but because the higher a person's rank and status was, the more influential that person was. One word spoken without prior prudent thought could negatively impact many others. Therefore, a monarch or an official must never improvise whenever convenient yet should carefully think before speaking out; that is also the moral way.",
          "text": "2019, Lê Hiền, \"Đừng ngẫu hứng… chính sách (Do not improvise... policies)\", Tin Tức (The News) by Vietnam News Agency\nTừ thời phong kiến xa xưa đã có một nguyên tắc là “quân bất hí ngôn”. Người xưa giữ nguyên tắc này không phải vì vua không biết nói đùa mà là vì một lời nói của những người có chức vị càng cao thì sức ảnh hưởng càng lớn. Một lời nói ra nếu không được suy nghĩ chín chắn có thể trở thành hệ lụy cho bao người… Vậy nên, người làm vua, làm quan vì thế không được ngẫu hứng, tùy tiện mà phải suy nghĩ cẩn thận trước khi nói ra, ấy cũng là đạo lý.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A monarch should not say anything in jest"
      ],
      "id": "en-quân_bất_hí_ngôn-vi-phrase-oaR5~1tA",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 66",
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words with uncreated Han etymology",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person in power should not say anything in jest and not in earnest"
      ],
      "id": "en-quân_bất_hí_ngôn-vi-phrase-G4eyxfcn",
      "raw_glosses": [
        "(by extension) A person in power should not say anything in jest and not in earnest"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kwən˧˧ ʔɓət̚˧˦ hi˧˦ ŋon˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kwəŋ˧˧ ʔɓək̚˦˧˥ hɪj˨˩˦ ŋoŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[wəŋ˧˧ ʔɓək̚˦˥ hɪj˦˥ ŋoŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "quân vô hí ngôn"
    }
  ],
  "word": "quân bất hí ngôn"
}
{
  "categories": [
    "Sino-Vietnamese words",
    "Sino-Vietnamese words with uncreated Han etymology",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese idioms",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "君",
        "t": "monarch"
      },
      "expansion": "君 (“monarch”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "不",
        "t": "not"
      },
      "expansion": "不 (“not”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "戲言",
        "t": "to joke, to jest, to say something playfully and not in earnest"
      },
      "expansion": "戲言 (“to joke, to jest, to say something playfully and not in earnest”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "君",
        "2": "monarch",
        "3": "不",
        "4": "not",
        "5": "戲言",
        "6": "to joke, to jest, to say something playfully and not in earnest"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 君 (“monarch”), 不 (“not”) and 戲言 (“to joke, to jest, to say something playfully and not in earnest”)",
      "name": "vi-etym-sino"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "quân vô hí ngôn"
      },
      "expansion": "quân vô hí ngôn",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 君 (“monarch”), 不 (“not”) and 戲言 (“to joke, to jest, to say something playfully and not in earnest”). See its alternative form \"quân vô hí ngôn\" for etymology.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "idiom",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "quân bất hí ngôn",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "quân bất hí ngôn",
      "name": "vi-idiom"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Since the ancient feudal time there already was a principle, namely “a monarch does not joke”. People in the past upheld this principle not because monarchs did not know how to joke, but because the higher a person's rank and status was, the more influential that person was. One word spoken without prior prudent thought could negatively impact many others. Therefore, a monarch or an official must never improvise whenever convenient yet should carefully think before speaking out; that is also the moral way.",
          "text": "2019, Lê Hiền, \"Đừng ngẫu hứng… chính sách (Do not improvise... policies)\", Tin Tức (The News) by Vietnam News Agency\nTừ thời phong kiến xa xưa đã có một nguyên tắc là “quân bất hí ngôn”. Người xưa giữ nguyên tắc này không phải vì vua không biết nói đùa mà là vì một lời nói của những người có chức vị càng cao thì sức ảnh hưởng càng lớn. Một lời nói ra nếu không được suy nghĩ chín chắn có thể trở thành hệ lụy cho bao người… Vậy nên, người làm vua, làm quan vì thế không được ngẫu hứng, tùy tiện mà phải suy nghĩ cẩn thận trước khi nói ra, ấy cũng là đạo lý.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A monarch should not say anything in jest"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A person in power should not say anything in jest and not in earnest"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) A person in power should not say anything in jest and not in earnest"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kwən˧˧ ʔɓət̚˧˦ hi˧˦ ŋon˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kwəŋ˧˧ ʔɓək̚˦˧˥ hɪj˨˩˦ ŋoŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[wəŋ˧˧ ʔɓək̚˦˥ hɪj˦˥ ŋoŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "quân vô hí ngôn"
    }
  ],
  "word": "quân bất hí ngôn"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.